Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Дафна, сядьте.

Дафна взглянула на леди Фицхью, которая в свою очередь смотрела на неё с таким серьезным лицом, что девушка подошла к стулу и села.

– Герцог сделал вам предложение?

– Да. – Боясь, что сейчас вновь услышит совет, Дафна продолжила: – Пожалуйста, не говорите о глупости моего отказа. Я…

– Нет-нет, Дафна. Я достаточно тактична, чтобы не спрашивать про ваш ответ и его причины. Я уважаю ваше право на личную жизнь, ваш выбор в этом вопросе и право не рассказывать о нём. А спрашиваю лишь потому, что если герцог и правда предложил вам выйти за него, я бы хотела дать вам небольшой совет. Если позволите, конечно.

Дафна с интересом и одновременно некоторым опасением посмотрела на леди Фицхью. Она глубоко её уважала и не хотела бы услышать, что не следует отказываться от герцога.

– Совет?

– Да. – Сцепив руки на коленях, леди Фицхью немного помолчала, а потом продолжила: – Но сначала я должна сказать, что успела полюбить вас, моя дорогая. Вы оказались прекрасной компанией для моих дочерей, ибо, будучи старше, обладаете большей рассудительностью и так хорошо на них влияете. Но я ещё старше и, смею надеяться, мудрее. Посему позвольте мне высказать совет – от чистого сердца и лишь от беспокойства о вас.

– Конечно, конечно, вы можете это сделать! Вы так добры. Приняли меня в свой дом, окружили заботой и… – Голос Дафны пресёкся, и продолжить она смогла лишь через мгновение: – Я так благодарна! Вы отнеслись ко мне, как к члену семьи, и невозможно выразить словами…

– Тише, тише. – Леди Фицхью похлопала Дафну по руке. – Зовите меня Элинор, дорогая. Хорошо? Что же касается остального, я и считаю вас членом семьи. – Элинор усмехнулась: – Хотя, возможно, услышав мои слова, вы измените ко мне отношение.

Дафна приготовилась услышать неизбежное.

– Вы хотите сказать, что следует быть разумной и выйти замуж за герцога.

– О нет, вы взрослая женщина, и свои сердце и разум знаете лучше. Кроме того, на герцогине лежит большая ответственность, и ваше нежелание принять на себя сию роль вполне понятно. Не уверена, что пожелала бы подобной судьбы даже собственным дочерям. Нет, мой совет касается барона.

– Барона?

– Именно. Дафна, вы стали членом нашей семьи, но это не отменяет правды: именно барон – ваша семья по крови. Ваш дедушка. Гордость ваша задета; без сомненья, я была бы столь же возмущена его побуждениями, как и вы, ведь гордости у меня тоже немало. Уверена, именно интерес герцога к вам и заставил барона приехать сегодня. Что ещё могло стать причиной после такого постыдного пренебрежения внучкой? Разумеется, лорд Дюранд хочет породниться с Тремором. Разумеется, он боится осуждения общества, которое, несомненно, падёт на него, когда станет известно о его отказе поддержать вас. И о том, что вам пришлось искать работу, дабы прокормить себя. Сей факт непростителен, а его родство с Тремором заставило бы свет забыть о его позоре. Однако, несмотря на столь неблаговидные причины, я всё-таки должна сказать: позвольте ему сейчас поступить правильно и поиграть в любящего деда. По крайней мере, какое-то время.

Дафна открыла было рот, но леди Фицхью, останавливая, положила ей на плечо руку:

– Ради вашего блага я наберусь смелости и стану говорить так, как если бы вы были моей дочерью. Во многих вопросах вы проявляете поразительную рассудительность, но здесь, дорогая, позволяете гордости руководить собою. Если вы решительно настроены отказать герцогу, то в конце концов он примет отказ. Но если сейчас позволить барону признать себя, потом он уже не сможет откреститься от вашего родства, даже если брак с герцогом не состоится. Вы сможете ожидать от него поддержки и защиты, и не придётся снова опасаться за будущее. Из нашей с ним беседы – до вашего прихода – я поняла, что хоть он и не Крёз, но от своих поместий имеет доход существенный и стабильный. Он сможет поддерживать вас весьма достойно. Моя дорогая, вы знаете по собственному горькому опыту, сколь трудна бывает жизнь. Не позволяйте гордости помешать получить те защиту и связи, какими обладает барон. Герцог дал тому возможность исправить допущенные по отношению к вам ошибки – и поступил так только ради вас, в этом нет сомнений. Так позвольте Дюранду спасти лицо и сделать именно это.

Дафна глубоко вдохнула и медленно выдохнула.

– Вы правы. Он неоднократно отказывался признать меня, и когда пришел сюда сегодня, меня так возмутили его откровенные попытки выслужиться перед Энтони, что я потеряла способность здраво мыслить. Отказываться от его признания было бы глупо.

– Энтони? – эхом откликнулась леди Фицхью, и голос её был столь глубокомысленен, что Дафна покраснела. Однако хозяйка дома обладала не только мудростью, но и тактичностью. – Полагаю, чай не повредит нам обоим, – пробормотала она.

Едва подали чай, как джентльмены вернулись в гостиную. Женщины поднялись, и сэр Эдвард подошел к Дафне. Добродушно похлопав её по плечу, он сказал:

– Барон сообщил мне о своём намерении объявить в свете о вашем родстве. Ваше будущее в безопасности, моя дорогая.

Повернувшись к барону, Дафна последовала совету леди Фицхью: позволила деду сохранить лицо и репутацию.

– Благодарю, – вежливо сказала она. – Вы очень добры.

– Мы всё решили, – продолжил сэр Эдвард. – Лорд Дюранд разрешил вам остаться с нами: он понимает, что вы подружились с девочками. Он также согласился, что леди Фицхью станет отличной дуэньей. Лорд Дюранд распорядится, чтобы вам перечисляли на расходы по десять футов в неделю, и вы сможете записывать счета в любых магазинах на его имя.

– Весьма великодушно с вашей стороны, лорд Дюранд, – вступила в разговор леди Фицхью. – Выйдет ли Дафна замуж за герцога или нет, но юной леди многое нужно: и платья, и всякие модные вещички. И мы рады, что она остаётся с нами. Дафна прекрасная подруга для моих дочерей. Я вижу в ней вашу щедрость и мудрость.

– Спасибо. – Барон повернулся к Дафне, откашлялся. – Смею лишь надеяться, что, хорошенько всё обдумав, ты смягчишь ко мне своё сердце.

Лорд Дюранд поклонился, Дафна сделала реверанс, и он ушёл.

Едва Мэри закрыла за ним входную дверь, как Энн и Элизабет ворвались в гостиную.

75
{"b":"678062","o":1}