Литмир - Электронная Библиотека

Когда Ари улыбается, все ее лицо светится.

— Прекрасно. Мне не терпится научиться готовить его самой.

Ольга похлопывает ее по руке.

— Не то чтобы вам это было нужно, ваше высочество.

Когда Ольга уходит, я смотрю на девушку напротив меня.

— Что это было?

Она пожимает плечами, засовывая ложку овсянки и яблочный пельмень в рот и не торопясь жевать, прежде чем ответить.

— Мне стало скучно ждать тебя, поэтому я представилась кухонному персоналу и предложила свою помощь. На самом деле, я должна была настаивать, так как они не позволили мне. Боюсь, я устроила настоящий скандал, но планирую повторить этот опыт. — Она поднимает ложку с еще одним яблочным пельменем. — Я должна научиться делать это. Это удивительно.

Я качаю головой и беру свою ложку. Странно видеть, что кто-то, занимающий столь высокое положение, проявляет такой личный интерес к слугам. Она определенно ведет себя не так, как привыкли здесь члены королевской семьи.

— У меня такое чувство, что ты создашь немало скандалов, пока будешь здесь.

Она усмехается.

— А вот и надежда.

***

После завтрака я веду ее на внешнюю тренировочную арену и вручаю ей деревянный меч.

— Мы начнем с этого.

Она хмурится, глядя на него.

— Серьезно? Я уже не ребенок. Это похоже на игрушку.

Здесь тренируются и другие. Некоторые из моих солдат остаются в боевой форме. Другие — дети, которые только учатся владеть мечом. Я свистнул одному из солдат. — Марко, пойдем.

Марко подбегает. Он примерно моего роста, чуть меньше ростом, но сильный и хорошо тренированный. Я сам его тренировал, так что он должен знать. Я бросаю ему деревянный меч и беру его сам. — Принцесса думает, что это игрушки. Не хотите ли помочь мне продемонстрировать, на что они способны?

Марко ухмыляется.

— Да, сэр.

Я не сдерживаюсь. Если я вложу в бой всю свою силу, то сломаю оба меча и, возможно, Марко тоже. Однако он бросается в бой. Ари широко раскрытыми глазами наблюдает, как мы кружим друг вокруг друга во дворе, парируя удары и пытаясь ударить друг друга. Некоторые останавливаются посмотреть, и мы устраиваем шоу. В конце концов, я обезоруживаю Марко и пригвождаю его к земле своим мечом. Я смотрю на Ари.

— Если бы я хотел причинить ему вред, то мог бы убить его этой штукой, которую ты называешь игрушкой. Он просто не убьет так же легко и быстро, как тот, что сделан из металла, и это главное. Пока ты не научишься владеть собой и владеть техникой, я не могу позволить тебе использовать заточенный стальной меч. Но как только ты будешь готова, мы сделаем один для тебя.

При этих словах ее глаза загораются.

— Ладно, я поняла. Научти меня.

Я киваю Марко.

— Выбери одного из своих лучших людей. Я оставляю вас с ним на страже до тех пор, пока угроза жизни принцессы не минует.

Марко резко кивает, бросая взгляд на Арианну, которая изучает тренировочные мечи.

— Да, сэр. Мы не позволим причинить вред принцессе.

Из моего горла вырывается низкий рык:

— Смотри, чтобы этого не случилось.

Он уходит, и я начинаю тренировать Ари.

Мы проходим через основные позиции, удары и оборону. Я показываю ей, как правильно держать меч. Она быстро учится.

— Расширь свою позицию, — говорю я.

Она делает.

— Вращай туловищем, когда наносишь удар. Подобный этому. — Я встаю позади нее и кладу руки ей на бедра. Я поворачиваю их назад, потом вперед.

Она улыбается, ее щеки краснеют.

— Кажется, я поняла. Как ты…

— Ваше высочество, — кричит кто-то. Ребенок, не старше десяти лет. Он едва может говорить, когда подходит ко мне, так он запыхался. — Я… у меня есть сообщение…

— Успокойся, мальчик. Слова не придут, если разделить пространство с таким количеством воздуха.

Он кивает, делает несколько глубоких, медленных вдохов и снова говорит.

— Сэр, вы нужны на Южном лесопильном заводе. Одно из приспособлений принца Эйса вышло из строя. Один человек был ранен. Остальные отказываются работать.

— Черт возьми. Разве Хенрик не может справиться с этим?

Мальчик качает головой.

— Это Хенрик пострадал, сэр.

— Хрошо. Скажи конюшне, чтобы приготовили мою лошадь. Я скоро буду там.

— Две лошади, — говорит Ари рядом со мной. — Распорядитесь, чтобы хозяин конюшни приготовил двух лошадей, э-э, я не расслышала твоего имени.

Мальчик смотрит на Арианну, и его щеки пылают. Теперь он заикается еще больше, чем раньше.

— Хм. Мое имя? Это, э-э… Джон. Меня зовут Джон, ваше… э-э… величество… высочество.

Ари протягивает ему руку.

— Привет, Джон, я Ари. Большое спасибо, что поспешил передать это сообщение. Ты хорошо поработал. После разговора с хозяином конюшни заскочи на кухню и скажи Ольге, что я велела тебе выпить чаю с печеньем, прежде чем тебя отправят обратно, хорошо?

Я поднимаю бровь, глядя на Ари, но не возражаю ей, по крайней мере, не перед всеми, кто смотрит.

Джон смотрит на меня, не зная, как поступить с такими странными приказами. Я просто киваю.

— Делай, как говорит принцесса, мальчик. И сделай это быстро.

Он кивает, его лицо расплывается в улыбке, и он бежит к конюшне.

Я поворачиваюсь к Ари.

— Что это было?

Она кладет руку мне на плечо.

— Ты ловишь больше мух медом, чем уксусом, Фэн. Неужели никто никогда не учил тебя этому?

Она уже идет к конюшне, и я бегу, чтобы догнать ее, ворча себе под нос о мухах. Кому вообще нужны мухи?

Глава 8

ЗАПЕЧАТАННЫЙ КРОВЬЮ

— Ты никогда не видела, как я дерусь.

— Фенрис Вейн

Я слышу, как Фэн бормочет свои жалобы. Я не обращаю на них внимания. Ольга мало что могла сказать о своем хозяине, но ее молчание сказало мне достаточно. Слуги Фэна уважают его, но не заботятся о нем. Я вижу это по тому, как они смотрят на него, когда он не смотрит, по тому, как они отводят глаза под его взглядом. Большинство из них — Фейри. Рабы. Это должно заставить меня ненавидеть его братьев и Фэна. Но почему-то я этого не делаю.

Я не испытываю к нему ненависти. Я нахожу его раздражающим, но также… очаровательным. Где-то там есть доброе сердце. Я видела это прошлой ночью, когда он позволил мне спать в своей комнате, хотя я могла сказать, что он не хотел этого. Я видела это в ту ночь, когда он спас меня в моем мире, а потом всю ночь смотрел со мной фильмы. Я вижу это по тому, как он относится к Барону, и по тому, как он заботится о своих братьях.

В нем есть что-то хорошее. Мне просто нужно его вытолкнуть. Помочь ему показать этим людям, что он действительно заботится о них и их благополучии.

Когда мы подъезжаем к конюшням позади замка, две лошади уже приготовлены для нас. Сейчас самое время признаться Фэн, что я никогда раньше не ездила верхом. Но боюсь, что он заставит меня остаться, поэтому ничего ему не говорю. Я просто смотрю, как он садится в седло, и пытаюсь скопировать то, что он делает. Я видела фильмы. Я знаю суть. Это ведь не так уж трудно, правда?

Моя лошадь прекрасна. Она черная с белой отметиной на лбу, и ее глаза смотрят на меня с такой мудростью. Мне удается сесть до нее, не упав на задницу. Я похлопываю лошадь по шее.

— Как ее зовут? — я спрашиваю у хозяина конюшни.

Это полная женщина с заостренными ушами и длинными волосами песочного цвета, которые стягиваются в хвост у основания шеи. Ее лицо широкое и кожистое, и она выглядит так, будто жила с этими лошадьми целую вечность.

— Она Даймонд и должна хорошо служить вам, ваше высочество. Принц сам выбрал ее для вас.

Я удивленно смотрю на Фэн.

— Ты это выбирал?

Он хмыкает.

— Я знал, что тебе понадобится что-нибудь, чтобы передвигаться.

— Спасибо. Она потрясающая.

23
{"b":"678009","o":1}