Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Удачи.

Я попыталась улыбнуться в ответ. От удачи точно не откажусь. Заверните с собой пару килограмм, пожалуйста.

Но стоило войти, и сонливость как ветром сдуло. В огромной, залитой розовым светом заходящего солнца, комнате за слишком большим для троих человек столом сидел он – мой начальник, жених и кошмар в одном лице. И судя по взгляду, которым меня наградили, ждали меня давно.

– А это, стало быть, и есть твоя невеста, дорогой, – прощебетала женщина, сидящая по правую руку от него.

Я быстро глянула на неё, отмечая про себя, что угадала. Его мать казалось идеальной во всём, начиная от причёски и заканчивая, я уверена, кончиками туфель, которые сейчас были не видны из-за стола. И голос сладкий как мёд. Только во взгляде нет холода или недовольства. То ли мой внешний вид её устроил, то ли им так была нужна невеста, что уже и неважно, как она выглядит.

– Леди Джейн Элизабет Орвуд, моя мать. – Кивнул он в её сторону, произнося это с максимальным безразличием. – Мисс Селена…

– Дорст, – поспешила подсказать я, но второго имени называть не стала.

К чему такая официальность?

– Дорст, – повторил он покорно. – Моя невеста.

И пленница, но об этом он, конечно, сказать забыл.

Интересно, а у неё не двойная фамилия. И вообще, я только сейчас поняла: это ведь странно, когда приезжает только мать, а не оба родителя. Хотя. Может быть, он просто слишком занят?

На негнущихся ногах я прошла на своё место – по левую руку от него. Слуга, стоящий там же, отодвинул стул. А я с ужасом посмотрел на приборы, расправляя салфетку на коленях. И зачем столько? Разве одной ложки и вилки недостаточно? Как будто мало мне затянутых до боли волос, шпилек и платья, настолько узкого, что приходится не идти – красться, словно вор.

Когда передо мной поставили дымящуюся тарелку с супом, желудок, видевший за день только сладкое, отозвался тихим урчанием. Я решительно взяла ближайшую ложку. Всё равно перед женихом уже опозорилась с утра, а его матери пора узнать меня лучше. Но никто меня не одёрнул, и столовая наполнилась тихим звоном ложек.

– Думаю, платье лучше заказать сейчас, чтобы успеть к выходным. Я звонила Луизе, и она завтра же снимет мерки.

Что?

К такому я была не готова. Закашлялась, подавившись супом. Александр услужливо, хоть и довольно грубо постучал по моей спине.

– Не думаю, что Бетси успеет к выходным. Да и у Селены завтра не будет свободного времени. Она ведь ещё и мой секретарь, если ты помнишь.

Не знаю, кто такая эта Бетси, но она мне уже нравится.

Я с интересом посмотрела на блюдо, сменившее суп. Не знаю, что это, но пахнет вкусно. Осторожно потрогала гарнир, больше похожий на произведение искусства. Такое и есть жалко.

– И что? – не унималась миссис Орвуд. – Ты же можешь отпустить её на часок? Остальное я организую сама.

Я переборола страх и с надеждой посмотрела на Александра. Он усмехнулся.

– К чему эта спешка, мам? Я настроил контур, так что Селена не сбежит.

Я снова подавилась, напряглась, ожидая новой порции шлепков. Но на этот раз Александр был куда деликатнее. Если не считать только что сказанных слов. Нет, я люблю и ценю в людях честность, но… можно же было сказать это мягче.

– Ты… что? – Она резко повернула голову в его сторону. – И как это понимать? Девочке нужно сейчас больше отдыхать, набираться сил перед беременностью. Ты же знаешь, как этот контур выматывает. А если она лишится магии и…

Что? Какая ещё беременность? Я рожать не буду! То есть буду, конечно, но потом и не ему.

– Не думал, что ты веришь в эти глупые сказки, – поморщился он.

А я даже вилку отложила. Лишиться магии? Она же это не серьёзно?

Я знала, что такое возможно при неумелом составлении плетений. В итоге заклинание может просто вытянуть из человека всю силу. Но они же наверняка обращались к лучшему магу с лицензией, а не самоучке.

– Но ты же помнишь Эмилию фон Вер…

Он поморщился.

– Там было другое. Давай закроем тему, ты пугаешь Селену.

То, как быстро Александр оборвал мать, мне совсем не понравилось. Как и хмурая складка между бровей, ставшая, кажется, ещё больше. А тёмные нити, змейками вившиеся над его руками вызывали нервную дрожь. Ведь это значило, что он на пределе.

Миссис Орвуд перевела взгляд на меня, виновато улыбнулась.

– Прости, милая, в этом и, правда, нет ничего опасного.

Я хмуро покосилась на неё. Успокаивало лишь одно – я нужна им для рождения ребёнка, значит, ничего плохого со мной случиться не должно.

– Я буду в кабинете.

Звук скользящих по паркету ножек больно резанул по ушам. Я поморщилась, но не успела и слова сказать, а он уже скрылся в портале. И чем его двери не устраивают?

Аппетит пропал. К тому же у меня был к нему один вопрос. Даже пожелание.

Я встала, отодвигая стул куда бережнее.

– Всё было очень вкусно. Спасибо.

– Я передам Луи, он будет рад, – улыбнулась она в ответ. – Приятно было познакомиться.

– И мне.

Может, всё не так уж плохо? Просто у меня всё наоборот – ужасный жених и хорошая свекровь.

Только у двери поняла, что не знаю, куда идти. Обернулась.

– Третья дверь слева, – подсказала миссис Орвуд.

Я благодарность улыбнулась. Хотя, судя по её лукавому взгляду, она неправильно истолковала мой порыв.

Ну и пусть.

У нужной двери я немного постояла, собираясь с силами. Постучала и вошла, не дожидаясь ответа. Комната тонула в полумраке, только в камине плясали жёлтые языки электронного огня. Никогда не понимала этого. По-моему, с живым огнём ничто не сравнится.

– Что тебе нужно, Селена? Или мать подослала?

Его голос звучал глухо и устало, и мне стоило большого труда не уйти. Вместо этого я тихо прикрыла её и подошла, мягко ступая по ковру. Остановилась у кресла, глядя на его точёный профиль.

– У меня есть маленькая просьба.

– Напиши список.

Александр вздохнул, поднёс стакан к губам и сделал большой глоток. Казалось, он пьёт жидкий огонь.

– Что?

Я удивлённо заморгала. Какой ещё список?

7
{"b":"677834","o":1}