Литмир - Электронная Библиотека

– Да, понимаю. Но мне важно, чтобы ты сама захотела учиться, остальное я улажу.

Олла с благодарностью посмотрела на него. Удивительно красивый парень, а глаза по-прежнему оставались темно-золотистого цвета с мелкими черными крапинами. Зрачки, правда, уже не были щелевидными.

– Жди меня завтра вечером, – сказал Вейлар и ушел.

В груди Оллы что-то сильно сжалось, в глазах стало горячо и хотелось плакать то ли от радости, то ли от предвкушения новой жизни, которая так влекла ее к себе.

В Долине семи рек

Вейлар прилетел в Долину семи рек. Приняв человеческий облик, он стал спрашивать про человека по имени Берднек. Скоро он нашел землевладельца, на которого работало около сотни батраков.

– Ты Берднек? – спросил Вейлар.

– Ну, я, а что надо? – Берднек подозрительно покосился на незнакомого, богато одетого человека. В глаза ему бросился большой золотой перстень с сине-зеленым камнем.

– Я посланник короля, ищу человека по имени Иларфен. Он считается преступником, и король послал меня найти и привезти его для наказания. Если ты укрываешь преступника, король накажет и тебя, – Вейлар посмотрел на свой перстень, поиграл им в луче солнца, отчего брызнули разноцветные блики во все стороны.

Берднек побледнел, видно, он очень испугался, но старался справиться с волнением. Как завороженный, он смотрел на перстень.

– Что такое сделал этот человек, что его ищет король?

– То мне неведомо, – ответил Вейлар. – Приказ – доставить к королю. Так где этот Иларфен?

– Господин мой, понимаете, я ведь не знаю, кто провинился перед королем. Люди приходят устраиваться на работу, и я даю им эту возможность.

– И много они у тебя получают?

– Э-э, сейчас трудные времена, налоги большие, а люди так и норовят тебя обмануть…

– Где сейчас Иларфен?

– Пойдемте, мой господин, я покажу. Я ни за что не стану укрывать преступника, только кто мне возместит убытки?

– Какие убытки? Ты ведь ему еще не заплатил, так ведь?

– Но я трачу на его содержание деньги, кормлю, пою негодника.

– Король оценит твою преданность, не беспокойся.

Они подошли к большому унылому дому из серого камня. Работники сейчас обедали. За большим грязным столом сидели люди. Их было около двадцати человек. Перед ними стояли глиняные миски, в которых была налита какаято жижа. Люди выглядели уставшими. Когда хозяин и его гость вошли, все лица обернулись к ним.

– Не очень-то хорошо ты кормишь своих работников, – сказал Вейлар, осматривая стол. – Королю будет интересно узнать о содержании его подданных. Ты тоже подданный короля и подчиняешься ему, – Вейлар повысил голос.

– О, мой господин, – засуетился Берднек, – сегодня просто кухарка приболела, вместо нее работает помощница, она еще мало что умеет. Но уверяю Вас, что завтра же я пришлю другую кухарку, пока заболевшая не поправится. А вот и Иларфен. Подойди сюда.

Из-за стола вышел худой сгорбленный человек в лохмотьях.

– Пойдешь с этим господином, – приказал Берднек.

Иларфен посмотрел на Вейлара. Похоже, ему было все равно, куда идти. Вейлар кивком позвал за собой, и они вышли из дома.

– Иди за мной и ни о чем не спрашивай, – сказал дракон. – Так надо.

Иларфен покорно пошел. Когда они вышли в поля, где никого не было, Вейлар сказал:

– Я пришел забрать тебя и вернуть в семью.

Иларфен посмотрел на него удивленно.

– Берднек не отпустит. Он забирает силой или обманом заманивает людей, обещая хорошо заплатить, но за эти годы, что я провел здесь, работая до седьмого пота, он ни разу не выплатил нам ни одного бейлинга! А выпускать он никого не намерен, нас сторожат его люди. Если кто-то убегает, его ловят и наказывают, просто избивают, так что желающих убежать становится все меньше.

– Ну, теперь Берднек отпустил тебя, так что ты пойдешь со мной. Только нам надо зайти в лес, чтобы нас не видели.

– Ты отвезешь меня домой? – спросил Иларфен. – Как там мои жена и дети?

– Сам увидишь. Только я хочу тебя предупредить. Ты не трус?

– Нет. Я ничего не боюсь.

– А как ты относишься к драконам?

– Я их никогда не видел. Говорят, они очень сильные и грозные.

– Ты полетишь на драконе.

– Что? Ты смеешься надо мной?

– И не думал. Так ты боишься?

– Ради своих родных я готов на все, – твердо ответил Иларфен.

– Что ж, это ответ настоящего мужчины. Меня зовут Вейлар, я друг твоей Оллы. Приготовься к путешествию. А пока жди здесь и ничего не бойся.

Вейлар зашел за деревья и превратился в дракона. Когда он вышел, Иларфен от страха сел на землю.

– А говорил, что ничего не боишься! – Вейлар подставил перепуганному человеку крыло, чтоб он залез на спину. Иларфен кое-как взгромоздился.

– Держись крепче за гребни и спусти мне один конец своего пояса, другим примотай себя.

Иларфен развязал веревку, которая служила поясом, а дракон взял ее конец и зажал зубами. Взмахнув огромными крыльями, дракон взлетел.

Они летели над лесами и полями, под ними проносились города и села. Иларфен не знал: то ли ему радоваться, то ли бояться. Он никогда не летал, тем более на драконе. Вся эта история была похожа на одну из сказок, которые рассказывают малым детям. Его сердце замерло, когда они взлетели, его укачивало, сидеть было трудно, но мужчина крепко держался за гребень, боясь упасть.

Они приземлились возле пещеры Вейлара. Дракон снова обратился в человека и сказал Иларфену:

– За годы работы на Берднека ты не получал денег, так что я хочу за него рассчитаться с тобой. Вот, держи, – Вейлар протянул Иларфену мешочек с деньгами. Мужчина непонимающе смотрел то на мешочек, то на Вейлара.

– Это мне? – тихо спросил он.

– Да. Потрать на свою семью. Ты заслужил.

Иларфен осторожно взял мешочек, еще не веря в происходящее. Столько денег он никогда не видел. И отказаться не мог: как же он придет в свой дом с пустыми руками.

– Но как же я отблагодарю тебя, Вейлар?

– Мне ничего не надо, а вот твоя дочь должна учиться. Отпусти ее, и она станет надежной опорой для вас с женой в старости. А теперь иди. Купи все необходимое, и пусть Олла придет на закате сюда, она знает. Но обо мне никому не говори.

Иларфен вошел в свой дом. Он по дороге успел купить себе одежду, переоделся и предстал перед своим семейством в приличном виде.

– Иларфен! – Прайя бросилась ему на шею.

– Папа! Папа! – дети, прыгая, окружили отца. Олла тоже обняла его и заплакала. Все были счастливы.

– Где ты был так долго? Почему не приезжал, не присылал весточки о себе?

– Эх, мать, не хочу вспоминать, что было. Теперь заживем по-новому. Вот деньги, – он положил на стол мешочек с деньгами. Прайя не верила своим глазам. Таких денег она никогда не держала в руках. Теперь можно одеть детей, подлатать домик.

– Ты никого не ограбил?

– Не бойся, я это заработал, – сказал отец семейства. – Думаю, когда мы купим все необходимое, можно будет открыть даже скобяную лавочку. У меня уже задумки есть, – Иларфен просиял. Потом обратился к Олле. ‒ Твой друг ждет тебя на закате дня, ты знаешь где. Но сначала приоденься. Сходи с матерью на рынок и купи себе одежду.

Чудеса продолжались. Женщины купили и одежду, и продукты, так что еле донесли до дома. Когда Олла переоделась во все новое, Прайя заплакала:

– Какая же ты красивая! Теперь, когда ты такая нарядная, тебя можно и замуж отдать.

– Я хочу учиться, мама. Поэтому прошу отпустить меня. Потом, когда я стану самостоятельной, можно будет подумать о замужестве.

– Как скажешь, дочка, – ответила мать. – Ты уже взрослая.

Олла от радости закружилась по комнате, родители, улыбаясь, смотрели на нее.

– Мне нужно собраться, – сказала Олла. Она сложила в небольшой узелок самые необходимые вещи, взяла несколько монет и, попрощавшись, пошла навстречу своей судьбе.

Обучение

Они летели, и Олла ничего не боялась. Полет даже понравился девушке. Это было так необычно, она обнимала шею дракона, а он старался лететь так, чтобы как можно меньше доставлять неудобств своей подруге. Она была дорога для него, ведь она спасла его, а он умел быть благодарным.

4
{"b":"677822","o":1}