Лойбальд. О, дай же мне Собраться с мыслями! Клянусь, я это знал!.. Нет, у безумца, правда же, Достаточно ума, И, услыхав такое, он… О нет! Ты лжёшь! О нет, я знаю, истина Не может находиться Так близко от пределов Неизвестности! Ты хочешь мне польстить! О, небо, ангелы! Убийца Родерих? О нет. Не знал бы он, тогда бы я… Убийца Родерих? О, это имя… Кто в силах выразить всё то, Что ты в себе таишь! Призрак. Скорее дай мне клятву! Знай, я призрак! Лойбальд. Ты призрак? Призрак? Ты охваченный страданьем призрак? Яд! О яд! Так знай же: Я готов поклясться Ад! о, страшный ад! Яви мне сонм Своих ужасных Клятвопреступлений, Из-за которых предан Ты проклятью, — Я тебя избавлю От злых и тёмных чар Губительного колдовства! О, как хочу я испытать Всю скорбь, Все муки моего отца, Чтоб, ядом напитав свой ум, Вооружить его и непрестанно Помышлять о мести! Ты, я вижу, хочешь Удалиться вниз, Ведь ты спешишь на пир В подземные пределы. Так внемли же моей клятве! Клянусь всем тем, Что свято для людей И призраков! Клянусь твоею тенью И твоею кровью! И пусть твоё суровое проклятье Сотрёт меня с лица земли, Когда я не смогу исполнить Своей клятвы до конца! Клянусь: я истреблю Весь род злодея Родериха! Смерть, да! смерть тому, Кто носит это имя! О, не только гнусный Родерих, Но и весь род его Погибнуть должен, Ведь погибель Родериха Станет ему платой, А гибель его рода – наказаньем. Да будет клятва Свершена на деле! Ха! Отродью Родериха – смерть! Не отравлять ему своей Чумой наш мир! Когда весь этот ненавистный род Сполна заплатит своей кровью За то, что подлый Родерих, Убив тебя, обрёк тебя На жуткие страдания В подземном мире, — Тогда мы оба – ты и я — Навеки обретём блаженство! Призрак. Поклявшись, сын, Ты поступил как должно. Так сдержи же свою клятву И не нарушай её: Все речи, что звучали тут, Могли бы принести Тебе и мне страданья… Но уж близок день, И утреннее дуновенье Гонит меня вниз. Я возвращаюсь И, не зная горя, Следую назад, Иду навстречу жалким И ничтожнейшим мученьям, Ведь в твоём сердце Я прочёл ту весть, Которая в меня Вселяет радость. Лойбальд. Небо! Прочь сомнения, Я видел пред собою Своего отца! Так почему же Я прирос к земле, Застыв на месте?! Что́ сковало мои ноги, Которые должны Стать крыльями?! Где ты, о, мой отец? Что сделала с тобою смерть!.. Окликни же его, болван! И криком в клочья разорви Всю свою глотку! Призови небесный свод Обрушиться на землю, — Знай, всё это Не в силах будет вызволить Отца на белый свет! Со временем мой зов Изменится, он перестанет Походить на самого себя И ввергнет меня в ужас, А отец… отец же Мой призыв и не услышит. О, зачем явился я на белый свет? Уж лучше б я остался навсегда В утробе матери, Не ведая об этом!.. Как вид его был благороден! В могиле – крепкая, Стальная сила. Он был прозрачен И напоминал туман. И сквозь него я видел Лунный свет, Мерцающий в ночи! О, дерзость, дерзость, О, неслыханная дерзость! — Коварно, с помощью обмана Лишить могущества того, Кто благороден!.. И не забывай о том, Что он способен и тебя Лишить могущества и силы! Небо, ты видело его, И, глядя на него, Ты слёз не льёшь. Благодарю тебя за то, Что, как и ты, Я слёз не ведаю, Ведь, проливая их, Я утолил бы ими Жажду мести, Которую в меня вселяют Мужество и смелость! Нет-нет, не слёзы лить, А убивать, да, убивать врагов! И пролитую кровь Смешать с потоком слёз, Дабы почтить их. Что ж, мужайся, разум! Пусть хлынет волнами, Пусть льётся кровь И в ней потонет Малодушье юного ума! Я буду убивать, И я отправлю на тот свет Тень Родериха вместе С прочими тенями! Крови! Я крови жажду, и она — Моя единственная цель! вернутьсяСверхчеловек Лойбальд сковывает себя клятвой. Сверхчеловеческое само ставит себя в железные тиски необходимости. Весь дальнейший жизненный путь Лойбальда – следствие данной им клятвы. |