Шимура Данзо … Прав он был или, все же, нет? Если всех, кому он решал помочь, он судил одинаково?
Но об этом Саске ведь можно и не говорить? Он жив … Он с ним … Что их ждет? После всего пережитого? После всех ошибок? Как сказал Саске?
« … — Я ведь тоже могу просить тебя о доверии».
Забавно … Ведь омега просил о том, за что он, альфа, упрекал его самого! Вменял в вину … Упрекал … Срывал злость … Но … жизнь очертила свой круг, все расставила по местам.
Вернула их друг другу. Значит … незачем тревожить Саске лишними проблемами. Их ведь, этих проблем, было достаточно много в их жизни. А дальше …
… А дальше — его дело. В конце концов … он — его альфа, верно? А альфа обязан заботиться о своем омеге …
Даже если они так долго шли к пониманию этой простой истины.
Нет никаких дорог, ведущих к счастью,
счастье — это дорога.
====== Глава 36. ======
«Не иди по течению,
Не иди против течения,
Иди поперек него,
Если хочешь достичь берега. Китайская пословица»
Наруто пристально посмотрел на мерцающий экран лэптопа. Руки альфы чуть дрогнули:
— Мне жаль твоих людей. Честно.
Фуума Яхико, тот самый альфа с яркими, рыже-золотистыми волосами, неподдающимися никакой расческе, а потому торчащими в разные стороны, и удивительными, янтарными глазами, внимательно всмотрелся в собеседника. Говорят, ничего в этом мире не происходит случайно или, говоря языком «продвинутых» людей, рандомно.
Как выбор тех людей, с кем тебе будет комфортно по жизни, и неважно, касается это любви или … дружбы. Ты можешь этого не понимать, ты можешь это отрицать, но … ничего изменить не сможешь. Такая вот философия.
Потерев переносицу, Яхико решительно объявил:
— Будем считать, мы сравняли счеты. Если это можно применить к тому факту, что один из моих людей при смерти. Даже то, что Сандайме Каге не совсем мой человек … и замешан мой омега … наверное, счет закрыт с натяжкой. Я … о твоей реакции. Ты же требовал от всех доверия, и особенно был требователен в этом плане к близким … друзьям и …
Наруто поднял голову. Яхико мог бы поклясться, что в глазах Узумаки мелькнуло что-то странное, но что можно сказать, если между вами — тысячи миль, и даже самый навороченный системник не может передать доподлинно истинные человеческие чувства!
А Наруто усмехнулся:
— Как ты сказал? Сравняли счеты? Вот уж странно, но я с тобой полностью согласен! Особенно если учесть, что, как оказалось, и как ты сам сказал, замешан твой омега.
Итачи-сан …
— Итачи, — поспешно перебил светловолосого альфу рыжеволосый, — мне признался во всем. И я его простил. Конечно, я удивлен … Но лично я считаю, что все, бывшее до замужества, меня не интересует. Особенно если это, все же, не затрагивает мою семью. Непосредственно. Я о том, что Итачи и Акасуна но Сасори знали друг друга. Итачи остался тем, кто он, собственно, и есть. А Сасори ушел в тень. Ты понимаешь, о чем я. И, Наруто, вот что. Итачи … Я его безумно люблю, чтобы подозревать. Он сказал — я поверил. Потому что это Итачи. Сасори был нужен только для помощи с Саске. Саске — обожаемый отото Итачи. Только поэтому. Это все, что было нужно знать мне. А за то, что я скрывал от тебя … я уже сказал. Вину не отрицаю.
— Тем не менее, спасибо. Так или иначе — та криминальная парочка только выглядела так … на первый взгляд … грубо. Вроде просто такие вот, невоспитанные альфы, ни во что не ставящие омег. На самом деле это очень опасные люди. На счету Митокадо Хомура много жертв. А Утатане Кохару вообще садист.
Передохнув, Наруто по привычке взъерошил волосы. Не желая продолжать и комментировать то, о чем ему в приватной беседе сообщил дотошный Ягура Ями. Например, о том, что Кохару люто ненавидел именно омег. И на них отрывался по полной.
Это уже неважно.
— Кстати, — неправильно расценив заминку, Яхико решил немного подбодрить друга, а заодно перевести разговор с щекотливой темы, — недавно я видел твою тетушку.
— Да? — оживился Наруто, в последнее время обдумывавший, как поделикатнее сообщить Цунаде-сан, что, возможно, из Шики они не вернутся. Возможно также, уже никогда.
— Я подвозил Микото-сан в один медицинский центр … Ничего серьезного, сразу говорю, плановое обследование. И там … гм …
Яхико снова принялся теребить переносицу. Нет, он, конечно, достаточно хорошо знал своего друга и, теперь, через братьев-омег, родственника. Но черт его знает … Учитывая обстоятельства …
— Цунаде сотрудничает с Шимура Данзо, — вздохнул Наруто, откидываясь на спинку и заламывая назад руки.
— Знаешь? — удивился Яхико. Наруто кивнул, снова взлохмачивая светлые пряди, так, что локти принялись двигаться в такт.
— Возможно … у меня и было страшное желание набить лицо этому самодовольному типу, что искренне считал и считает себя светочем разума и спасителем человечества. Вмешиваясь без разбору в то, что его не касается. Да, понимаю, возможно, иногда так надо, но лезть в чужие семьи, размахивая флагом … Я думаю, это идиотизм. По меньшей мере. Я так считаю, хотя, опять же, это мое единоличное мнение, и также я думаю, возможно, надо было выслушать точку зрения подобных Данзо, а не оставлять все, как есть. Впрочем, пока тебя лично это не коснется, ты ничего и не поймешь.
— Поэтому … — осторожно прищурился Фуума.
— Поэтому он еще жив, — резко припечатал Наруто и, не дожидаясь ответа, завершил разговор.
Фуума несколько минут смотрел в экран своего лэптопа, размышляя, стоит ли попробовать снова соединиться с явно вспылившим Узумаки, потом решил, что не стоит. Потому что, если говорить начистоту, это уже будет перебор. Именно то, на что только что указал Наруто. То есть — вмешательство в дела его семьи.
А у него … Он осторожно посмотрел через плечо, одновременно захлопывая крышку ноутбука. В конце концов, Наруто — взрослый, самостоятельный мужчина. И уж, конечно, способен разобраться с проблемами сам. Ну, во всяком случае, если это не затрагивает вопрос жизни и смерти, как было … в том инциденте с отморозками Орочимару.
А у него Итачи.
Он мимоходом выключил свет и отправился в сторону комнат, где, судя по всему, находился его омега. И, что его немного напрягало, он знал, что там может происходить.
— Яхико! — При его появлении великолепная Госпожа Учиха, тотчас поднялась с низкого дивана, машинально поправляя одежду.
Он поклонился, демонстрируя хорошие манеры и в то же время пытаясь скрыть беспокойство. Судя по всему, Микото не удалось отговорить Итачи. И что ему со всем этим делать? Сделать шаг назад? Как бы это назвал Нагато? Закрыл глаза на большее и уперся в малом? Но ведь это потому, что …
— И … Итачи … — негромко окликнул он супруга. Одновременно сердясь на себя. Отлично, теперь он еще и заикается! Что он за альфа?
— Я убеждала сына, что это нормально. То, что ты давил на него. В этом вопросе я поддерживаю тебя, даже не потому, что Фугаку тоже со мной согласен. То есть, — тотчас поправила себя старшая омега, — с нами.
Договорила, и с трудом удержалась, чтобы не прикусить губы. А ведь так трудно удержаться, чтобы не позволить себе сорваться, и сказать вслух то, что в обычной ситуации она, как мать, как омега, в конце концов, ни за что не произнесла бы эти слова! И как же хорошо, что есть еще альфы, подобные наследнику Фуума! Которые все понимают … и без лишних слов! И дай ками, чтобы ей, все же, не пришлось произносить эти … запрещенные слова.
Микото на секунду закрыла глаза, чтобы отвлечься. В то время, как в уме все вертелось и вертелось.
Ты уже потерял одного ребенка.
— Итачи … — она постаралась вложить в имя сына как можно больше нежности, хотя куда уж больше, — так сложились обстоятельства. Ты должен понять, почему Яхико так поступил. Я его не обвиняю, как твоя мать, и не поддерживаю, опять же. Но все равно я согласна. Он … как бы это объяснить … прибегнул к этому Закону только потому, что …