На карикатуре изображен Дж. К. Адамс, распростершийся на груде петиций и экземплярах аболиционистской газеты «Emancipator». Он говорит: «Я не выношу хмурого взгляда Томпсона». Представитель Южной Каролины Уодди Томпсон-младший, защитник рабства и член партии вигов, сердито смотрит на него из-за мешка и двух бочек, говоря: «Сэр, Юг теряет кастовость всякий раз, когда ему навязывается эта тема». Два негра прячутся за Томпсоном, один из них говорит другому: «Де дем Боболизм200 упал плашмя!»201
Довольно большой известностью пользовалась карикатура «Дом, который построил Джек»202. Карикатура показывает Эндрю Джексона, Мартина Ван Бюрена, Френсиса Блэра, Уильяма Дуэйна, и других демократов в облике животных или людей с головами различных животных. Это – довольно грубо нарисованная, анонимная сатира на администрацию Джексона. Карикатура адаптирует детский стишок «Дом, который построил Джек», изображая членов «кухонного кабинета»203 как крыс, пожирающих солод204, который лежит в «доме, который построил Джек». Довольно грубо нарисованный рисунок обрамлен колоннадой, слева видны колонны Банка. Между каждой парой колонок находится символ из детского стишка: министр финансов Уильям Дж. Дуэйн – кошка, «которая поймала крыс»205. Джексон – собака, «которая беспокоила кошку», сидит на прочном сундуке с ключом, свисающим с его шеи206. Сенат – это корова «со сломанным рогом, которая бодает собаку»207.
Далее идет девушка, «несчастная, всеми покинутая, которая доила корову»208 и была поцелована «человеком оборванным»209. Ван Бюрен стоит перед напольными часами с фигурой Пана210, держащего скрипку. Редактор газеты и сторонник Джексона Френсис Престон Блэр представляет священника, «который поженил оборванного человека, на девушке, всеми покинутой». Майор Джек Даунинг, изображенный как солдат с головой петуха и держащий флаг с надписью «Джексон и Слава», является петухом, «который кричал утром и раздражал священника…» На переднем плане слева, перед фигурой Джексона расположился кабан, разрывающий Конституцию. Художник здесь вторит обвинениям в том, что Джексон превысил свои законные президентские полномочия в своем приказе об изъятии депозитов из второго Банка.
На выборах 1836 г. виги рассчитывали на победу их лидера Генри Клея. В связи с этим появляется довольно забавная карикатура «Гонки курсом дяди Сэма»211 художника Д. К. Джонстона. Карикатура показывает Клея верхом на лошади немного опережающего Джексона. Тот восседает на осле, спотыкающемся о камень с надписью «Банк США».
Ван Бюрен, как обезьяна сидит спиной сзади Джексона и держится за хвост осла. Джексон пришпорил осла, и размахивает тростью из орешника с пометкой «вето». Сверху на него обрушивается дубина с резолюцией Сената.
Бедняга сгорбился, и от быстрой езды с него слетела генеральская треуголка. Цель политических конкурентов – здание Капитолия212.
Разумеется, было довольно много карикатур, защищающих и даже восхваляющих политику Джексона в отношении Банка.
Одна из них – «Старина Джек, знаменитый нью-орлеанский213 мышелов, очищающий амбар Дяди Сэма от Банка и крыс Клея»214. Это – проджексоновская сатира на президентскую кампанию по уничтожению политической власти и влияния банка Соединенных Штатов. Вероятно, он был издан в конце президентской кампании 1832 г., после июльского вето Джексона на законопроект об изъятии депозитов из Банка.
Джексон изображен как кошка (с хвостом, отмеченным «вето»), защищающая кукурузные початки в «амбаре Дяди Сэма» от крыс, которые зарылись в пол, чтобы добраться до его капитальных запасов: в то время как Дядя Сэм и его работники стоят у двери, наслаждаясь этой охотой.
У кота во рту одна крыса, возможно, это Генри Клей, который говорит: «Мое дело отчаянное». Под его лапами другой (возможно, президент банка Николас Биддл), который говорит: «Эта крыса-Клей довел меня до этого». В левом нижнем углу крыса с плащом и лапой на Библии говорит: «Мой плащ не укрывает меня, как бы мне хотелось, но это станет хорошим пропуском к кукурузе».
Другие крысы, выползающие из нор в полу, говорят: «Я буду сидеть в своей норе, пока он в поле зрения» и «У меня нет шансов, пока он в сарае». В правом верхнем углу две крысы (возможно, влиятельные пробанковские редакторы Джеймс Уотсон Уэбб и Чарльз Кинг) грызут кукурузу, замечая: «Американские банковские крысы очень щедры к нам, редакторским крысам, мы должны поддерживать их, не взирая, на любой риск».
Из открытой двери трое мужчин, Дядя Сэм и его работники, наблюдают за происходящим. Первый мужчина: «Браво, ребята! Держите его в сарае, и, без сомнения, он будет держать крыс подальше». Второй: «Какой у него хвост! Думаю, он из породы Килкенни». Третий: «Как он их забивает!»215
Использование крыс для обозначения коррупции было обычным явлением в карикатурах 1830-х годов, особенно в отношении Банка Соединенных Штатов. Несмотря на ожесточенную борьбу с Банком США, Джексон легко выиграл повторные президентские выборы. За Джексона проголосовало более 700 тыс. избирателей (54,2%), он получил голоса 219 выборщиков, в то время как его основной конкурент Генри Клей – 484 тыс. голосов избирателей (37,4%) и 49 – выборщиков216. Некоторые историки рассматривают результаты голосования на выборах 1832 г. как своеобразный референдум в поддержку политики Джексона.
Проджексоновская карикатура «Падение Банка-матери»217 была создана художником Генри Робинсоном в 1833 г.
С правой стороны Джексон высоко держит документ с надписью приказ об изъятии федеральных денег, депонированных в банке США. Он говорит: Я должен действовать в этом случае энергично и решительно. И вы увидите уничтожение партийной машины вигов и продажной монополии!!» Вымышленный персонаж майор Джек Даунинг стоит слева от Джексона, размахивая шляпой над головой и одобрительно похлопывая Джексона по плечу: «Ура, генерал! Я буду ниггером218, если это не прикончит скунса. Только посмотрите на этого жалкого Ника. Как он резво бежит, словно кабан с луковицей во рту».
Из документа Джексона во все стороны летят молнии, в результате чего столпы Второго банка США рушатся, они обрушиваются на убегающих вигов. В ужасе разбегаются все, кто поддерживал Банк. Среди них сразу выделяется фигура главы Банка Николаса Биддла, изображенного в виде дьявола с рогами, копытами и хвостом. Он убегает влево со словами: «Пора отказаться от президентской должности»219.