Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Время никого не ждет, Лэйк, запомни это.

Мы сидели и разговаривали часы на пролет, и не успела я опомниться, как наступил вечер. Тетя Карен ушла готовить ужин, и пока я смотрела телевизор, дверь открылась, и вошел дядя Бен, мой крестный отец.

— Привет, Лэйк. Разве тебе еще не пора спать?

Я рассмеялась.

— Нет, дядя Бенни. Мне уже не восемь лет, и я действительно думаю, что это было очень давно. — Он усмехнулся и взъерошил мне волосы, прежде чем броситься на поиски своей жены. Когда он вошел в кухню, я услышала ее хихиканье, как у влюбленной школьницы, и безошибочный звук страстных поцелуев. Я всегда думала, что они были самой романтичной парой, которую я когда-либо знала.

Они были лучшими друзьями еще со времен колледжа. Это была любовь с первого взгляда, и они были счастливы в браке со своего выпускного года. Их единственное плохое время было, когда тетя Карен перенесла два выкидыша, и пара отказалась от попыток. У тети Карен разрывалось сердце оттого, что она не могла подарить ему детей, о которых они всегда мечтали, но дядя Бен сказал, что она — это все, что ему нужно. Прошло уже пять лет с момента ее последнего выкидыша, и теперь они думали об усыновлении.

Я думаю, что «долго и счастливо» было предназначено только для немногих.

* * *

Мой отпуск подошел к концу на следующий день, когда мне позвонила тетя и сказала, что меня разыскивают детективы. Я тут же запаниковала, подумав, что они каким-то образом узнали о моем похищении Митчем и о том, как много они могли рассказать моей тете. Я помчалась обратно в Сикс Форкс и поехала прямо в участок, чтобы рассказать историю, которую Киран велел мне говорить в тот вечер, если кто-нибудь спросит. Я вошла в участок, от нервов у меня скрутило живот, и чувство нависшей угрозы не покидало меня.

— Мисс Монро, как мило с вашей стороны навестить нас, — обратился ко мне детектив, который, кажется, сказал, что его зовут Дэниелс. Он выглядел и вел себя как типичный детектив-идиот с редеющими волосами и густыми усами. А еще он слишком старался быть пугающим. Если бы я уже не нервничала так сильно, то рассмеялась бы.

— Моя тетя сказала, что вы меня ищете?

— Да, вы пропустили плановый допрос. — Черт возьми, Тревор и Аня! Когда Митч вернулся из мертвых, я совсем забыла об их исчезновении.

— Простите, но мне не сказали…

— Ваша тетя позвонила нам и сообщила, что вас нет в городе. Есть какая-то конкретная причина этому?

— Я перевожусь из одной школы в другую.

— Понятно, — он что-то записал, прежде чем снова посмотреть на меня. — Расскажите мне о ваших отношениях с Тревором Рейнольдсом и Аней Рисделл.

— Их не существует. Мы не были друзьями.

— А почему так? — спросил он с подозрением.

— Вы дружили со всеми, с кем учились в старших классах?

— Нет, но должна же быть какая-то причина, почему один из них якобы напал на тебя в туалете и Киран Мастерс сломал ему за это руку.

— Это вовсе не потому, что Тревор Рейнольдс напал на меня. Вместо того чтобы обращаться со мной как с преступницей, Вам следовало бы искать его еще усерднее. Его нужно посадить в тюрьму.

— Мы прекратили поиски. — Я не потрудилась скрыть свое удивление, когда посмотрела на него в ответ. — Я вижу, что эта новость вас удивляет.

— Почему вы отменили поиски?

— Потому что в этом деле произошло новое событие. Тревор Рейнольдс и Аня Рисделл были найдены сегодня утром.

— Так почему же я здесь? — Я встала, чтобы уйти, на самом деле не заботясь об ответе. Мне нужно было убраться отсюда к чертовой матери.

— Потому что их обоих нашли заживо сожженными в поле неподалеку от города. Они мертвы, мисс Монро, и я думаю, вы знаете, кто это сделал.

Мертвы? Он не вернул их?

— И кто же их не вернул, мисс Монро? — спросил детектив, и я поняла, что, должно быть, сказала это вслух. Я медленно села обратно, борясь с осознанием того, что я должна была сделать. Он не просто убил их. Он пытал их. Я практически чувствовала запах их горящей плоти, когда чувство вины разъедало мой разум. — Лэйк?

Я, наконец, встретилась взглядом с детективом, когда он снова позвал меня по имени. И я знала, что должна была сделать.

— Я должна вам кое-что сказать.

* * *

Я покинула участок в полном оцепенении. То, что я сделала, казалось мне величайшим предательством, но также я знала, что поступила правильно. Я просто подумать не могла, что выбирать правильное вместо неправильного так чертовски трудно.

Он убил их всех.

Он убил так много людей.

Ему нельзя было позволить остаться безнаказанным. Так ведь?

Я не сразу направилась к дому моего крестного. Вместо этого я поехала домой, потому что, по правде говоря, я чувствовала тоску по дому. Я не решилась уйти, потому что это было то, чего я хотела. Я чувствовала, что это необходимо, потому что не было другого способа держаться подальше от Кирана. Я была так же зависима от него, как и он от меня.

Так вот почему ты его сдала?

Я отогнала от себя эти мысли и свернула на подъездную дорожку. Машина моей тети была припаркована снаружи, и мне не терпелось увидеть ее и, возможно, наконец, наверстать упущенное. У меня так и не было возможности спросить о ее туре или рассказать ей о взломе. Я заглушила двигатель машины, чтобы выйти, но звук звонка моего телефона остановил меня. Я прочитала сообщение на экране и увидела имя Шелдон, поэтому быстро ответила, ведь последние две недели Шелдон была не в лучшей форме.

— Привет, Шелдон.

— Лэйк, О Боже. Он сейчас умрет! — она прерывисто всхлипнула в трубку.

— Шелдон, успокойся. Кто умрет?

— Единственное работающее легкое Кинана отказывает. Врачи сказали, что дела плохи, и если он не получит легкое в ближайшее время, он умрет.

Найти донора органов было все равно, что выиграть в лотерею. Это могло занять месяцы, и донор должен был быть почти идеальным, а идеальными кандидатами обычно были родители.

— Шелдон, Кинан не умрет. Для этого он слишком большой бунтарь. Они проверили Джона, чтобы узнать, подходит ли он?

— Да, и они достали медицинскую карту его матери, чтобы проверить все записи о семейных медицинских проблемах и всем том дерьме, которое делают врачи. — Она замолчала, и я проверила свой телефон, чтобы убедиться, что мы все еще на связи.

— И?

— Джон не подходит.

— Черт. Должно быть, он унаследовал группу крови своей матери. Так сколько же времени у него есть, прежде чем состояние станет критическим?

— Лэйк, ты не понимаешь, — сказала она, и ее рыдания стали еще тяжелее.

— Чего же я не понимаю? — Теперь голос Шелдон звучал почти истерично.

— У Джона четвертая группа крови, а когда они проверили медицинскую карту Софии, то обнаружили, что у нее была вторая группа.

Я нахмурилась, когда не смогла понять, в чем тут дело.

— Я не очень хорошо разбираюсь в генетике, и тебе придется помочь мне в этом.

— У Кинана первая группа крови. Родители со второй и четвертой группой крови могут произвести на свет только ребенка со второй, третьей или четвертой.

— О, черт, так ты имеешь в виду…

— Джон вовсе не отец Кинана.

— Но это же безумие! Если Джон не отец Кинана, то это должен быть… О Боже…

— Митч, — закончила Шелдон.

93
{"b":"677767","o":1}