Литмир - Электронная Библиотека

Место для привала выбрал Тириан, воин скептически осмотрелся, но не возразил. Юстэс протянул севшему на землю королю сэндвич и постелил свой свитер, чтобы вместе с Джил на него сесть. Воин лег в траву, пристроив голову на рюкзак и согнув колено, та, в ком Тириан подозревал королеву Сьюзен, удобно устроилась на его ноге и оперлась на вторую, как на спинку кресла.

— Когда вы утолите голод, расскажите, кто вы и почему были привязаны, и что все это значит, — проговорила Сьюзен.

— Нарнийский король, — проворчал воин, прикрывая глаза. — Что неясно? Когда у Нарнии проблемы с престолами, они сразу зовут на помощь.

— Не обращайте внимание, — сказала Джил, неприязненно глядя на воина. — Он предвзято относится ко всем нарнийцам, потому что они его победили. Не так ли, Франческо?

Тириан напрягся, но не смог вспомнить никого с таким именем. Странное какое-то, может, так называли на островах?

— Да что ты говоришь, — отозвался Франческо, при упоминании своего имени скривившийся так, словно съел что-то кислое. — Победили? Меня? Насколько я помню, лично я сражался против пробужденных неким божеством живых деревьев, которые не учли, что я милостиво сохранил жизнь их королю.

— Мы помним! — закатив глаза, хором ответили дети с досадой, видимо, они не одну сотню раз слышали об этом.

— Надо уходить отсюда, — сказал Тириан. — Здесь неподалеку есть сторожевая башня, а в ней оружие и припасы. Я все расскажу по дороге.

Так он и сделал, его слушали молча, не перебивая, только Джил резко вздыхала, а тот, кого назвали Франческо, то и дело презрительно хмыкал, но не комментировал. Тириан закончил печальное повествование о Ташлане, тархистанцах и наконец спросил сам, кем являются те, кто к нему явился, и какова их история, хотя и сам уже догадался.

Юстэс и Джин представились и сказали, что искали принца Рилиана под землей во время своего прошлого попадания в Нарнию. Тириан, хоть и понял, все равно не удержался от восторженного:

— Вы освободили короля Рилиана от чар!

— Да, это мы, — сказала Джил, — так он теперь король Рилиан? Конечно, он должен был стать королем, я забыла…

— Он стал, — произнес Тириан, — я седьмой в династии после него. Он умер две сотни лет тому назад.

Джил переменилась в лице:

— Ты был тогда прав, Юстэс. Это самое ужасное при возвращении в Нарнию.

Но Юстэс продолжал:

— Теперь вы знаете, кто мы, ваше величество. Все было так. Профессор и тетя Полли собрали нас, всех друзей Нарнии вместе…

— Не всех, — перебила Джил, глянув на Сьюзен и ее спутника.

— Я не знаю этих имен, Юстэс, — добавил Тириан.

— Это те, кто пришли в Нарнию в самом начале, в тот день, когда животные научились говорить.

— Те двое! — воскликнул Тириан. — Лорд Дигори и леди Полли, видевшие зарю мира! И они еще живы в вашем мире? Честь и слава этому! Но рассказывайте, рассказывайте.

— Эти двое собрали нас вместе, чтобы повеселиться и поболтать о Нарнии (Ведь нет никого другого, с кем мы могли бы разговаривать об этих вещах. — Говори за себя, Юстэс, — холодновато сказала Сьюзен), но еще и потому, что профессор почувствовал, что мы хотим сюда. А когда вы появились перед нами как привидение, то испугали до потери сознания и исчезли, не сказав ни слова, и мы поняли — что-то случилось. Стал вопрос, как попасть сюда. Мы ведь не можем сделать это просто по собственному желанию. Профессор сказал, что единственный путь в Нарнию — волшебные кольца, при помощи которых он и тетя Полли много-много лет тому назад, когда они еще были детьми, а мы даже не родились, оказались здесь. Но кольца были закопаны в саду дома в Лондоне, а дом давно продан другим людям. Проблема была в том, как достать их. Вы никогда не угадаете, что мы в конце концов сделали! Питер и Эдмунд с Люси (тот, кто говорил с вами, это верховный король Питер) поехали в Лондон, чтобы проникнуть в сад с черного хода рано утром, до того, как люди встанут. Они оделись как рабочие, так что если бы кто-нибудь увидел их, то подумал, что они пришли что-то чинить, а Люси следила из-за забора, чтобы ничего не случилось. Мне так хотелось пойти с ними: это, наверно, было ужасно глупо и смешно. Им все удалось, потому что на следующий день Питер прислал телеграмму — это такая записка, я объясню вам в другой раз — что взял кольца. Через день Джил и я должны были вернуться в школу. Мы единственные, кто еще ходит в школу, и мы учимся вместе. Питер и Эдмунд собирались встретиться с нами по дороге и передать кольца. Только мы двое могли попасть в Нарнию, остальные уже выросли. Профессор и тетя Полли хотели поехать с нами на поезде, мы хотели быть вместе как можно дольше.

— Но кто-то, — Джил посмотрела на Сьюзен, — сказал, что невежливо утруждать пожилых людей, потому Франческо соизволил отвезти нас на машине.

— Машине? — переспросил Тириан.

— Это как карета. Только у всех это средство передвижения, а у некоторых — предмет гордости. Так вот, мы были в машине, и еще только подъезжали к тому месту, где нас ждали остальные, и я выглянул в окно посмотреть, не видно ли их, когда внезапно все почувствовали резкой толчок и услышали шум: и мы очутились здесь в Нарнии и увидели вас, ваше величество, привязанным к дереву.

— Так вы и не воспользовались кольцами? — спросил Тириан.

— Нет, — ответил Юстэс, — мы даже не видели их. Аслан сделал все сам без помощи колец.

— Они остались у короля Питера, — сказал Тириан.

— Да, — подтвердила Джил, — но не думаю, что он может воспользоваться ими. Когда король Эдмунд и королева Люси были здесь последний раз, Аслан сказал, что они никогда не вернутся в Нарнию.

— Раньше он говорил то же самое Верховному Королю и мне, но я здесь, — сказала Сьюзен и наконец представилась. — Королева Сьюзен. Меня не было, когда вы появились в нашем мире. Видимо, Аслан решил, что кто-то может и не справиться самостоятельно.

Отношения между Сьюзен и Юстэсом с Джил явно были натянутыми, и причина тому наконец соизволила отвлечься от своих мыслей.

— Генерал Глозель, — представился тот, кого называли Франческо. — Это имя. Обратишься ко мне по-другому — пожалеешь.

— Вообще-то перед тобой нарнийский король, — прошипел Юстэс.

— У меня нет короля, — пожал плечами Глозель. — Тем более нарнийского.

— Как же вы попали сюда, если вы не друг Нарнии? — Тириан, тем не менее, враждебности от Глозеля не почувствовал. Имя… похоже на древнее тельмарское, кажется, был какой-то военачальник, лорд Глозель, у него еще двоюродный брат, который и убил узурпатора Мираза ударом в спину.

— Я не друг и не слуга, но у меня есть жена, которая по трагическому стечению обстоятельств является королевой Нарнии. Война Нарнии — ее война, а ее война — моя война.

— Ты сам не из Нарнии?

— Я тельмарин, — гордо ответил Глозель. — Лорд, по рождению и праву один из равных и первый среди высшего совета…

— …узурпатора Мираза, — едко закончил Юстэс. — Ты договаривай, договаривай полностью. Участвовал в заговоре против своего короля, готовил покушение на Каспиана, привел тархистанских наемников — впервые в истории воины из Ташбаана находились в Нарнии по праву.

— Юстэс, — резко сказала Сьюзен.

— Значит, вы знакомы с тархистанским обычаем боя, — сжав зубы, нейтрально произнес Тириан, глядя снизу вверх на Глозеля. — Они хвалятся тем, что за тысячи лет их безупречный стиль не дает сбой. Вы окажете нам неоценимую помощь.

— А вы умнее, чем кажетесь, — хмыкнул Глозель, и они вошли в башню, где переоделись в тархистанскую одежду, специально припрятанную там для разведывательных операций. Глозель не стал расставаться со своей курткой, но вывернул ее наизнанку, блестящей стеганой подкладкой кверху, отчего та стала похожа на иноземное одеяние, и, поддев под нее доходящий до колен камзол, подпоясался темно-красным кушаком и закатал рукава, обнажая идущие от запястья священные тархистанские татуировки. В оказавшиеся внутри карманы он, доставая из рюкзака, принялся распихивать предметы, назначения которых Тириан не знал.

9
{"b":"677682","o":1}