Литмир - Электронная Библиотека

*

Три дня спустя

Билл аккуратно, нежно, протер надпись и отступил на шаг от обломка стены. Теперь надпись была видна вся целиком.

— Есть один лишь истинный и бессмертный фараон Имхотеп, — прочитал он задумчиво.

Раздались шаги, и из-за торчащей в небо огромной колонны появился Гилдерой.

— У нас заканчивается еда, — мрачно сообщил Локхарт, — надо уходить отсюда.

— Куда? — махнул рукой Билл.

Уходить не хотелось, эти развалины и загадочные надписи на стенах, рисунки, ничего подобного Билл не видел ни разу за всё время своей работы. Взломщик проклятий — это хорошо, но знатный египтолог не хуже! Вполне можно было получить славу, сравнимую со Шлимановской или славой лорда Карнарвона с его гробницей Тутанхамона.

— В холмы, разумеется, — ответил Гилдерой. — Я попрыгал по окрестностям, во все остальные стороны от нас пустыня, минимум на день пути.

— Дворец не мог возникнуть на пустом месте, — заметил Билл, начиная расчистку новой записи.

— О да, я видел остатки дорог и строений, — согласился Гилдерой, — наполовину занесённых песком и без людей. При всех своих познаниях в трансфигурации, творить еду из воздуха я не умею.

— Но это же...

— Ты сам сказал, что этим развалинам минимум несколько тысяч лет, так?

— Да! Надписи здесь на древнеегипетском, том варианте, который существовал..., — под ироничным взглядом синих глаз Гилдероя Билл осекся. — В общем, это было давно.

— Значит, ничего не случится, если развалины постоят без нас ещё пару дней, — констатировал Гилдерой и взмахнул рукой. — Найдём еду, людей, всё необходимое и захочешь — вернешься, уже во всеоружии и без риска умереть здесь от голода.

— А ты?

— А я отправлюсь дальше, Британию надо бы навестить и вообще, — пожал плечами Гилдерой.

— Что, если нас всё же перенесло на другую планету? — высказал Билл давно мучившие его сомнения.

— Сидя на месте, мы этого точно не узнаем, — ничуть не взволнованно ответил Гилдерой.

По сравнению с Локхартом, Билл ощущал себя издёрганным неврастеником. Ему хотелось продолжить раскопки, присутствовал страх, что их занесло куда-то с Земли, присутствовала некоторая боязнь путешествия в холмы, и так далее. Противоречивые чувства и эмоции, бурлящие внутри. Гилдерой же был спокоен, собран, даже что-то там записывал в свой блокнот, делая заметки на ходу.

— На самом деле вот это, — Гилдерой постучал по ближайшему обломку, — лучшее доказательство того, что у нас есть все шансы вернуться. Надо только найти местные врата и опять всё разложить на пять элементов.

Билл уже пытался у него выяснить, как Гилдерой сумел выступить в роли пятого элемента, но безуспешно. Гилдерой и сам не знал, лишь выдвинул гипотезы, мол, всё дело в Бунте или что в звезде было два мага, или что всё дело в сборе вещёй-элементов своими руками.

— Разве не должны быть врата прямо здесь? — Билл топнул ногой по камню.

— Нашёл специалиста, — хмыкнул Гилдерой и потер подбородок. — Может они внизу? Или их выломали и увезли? В любом случае, нам нужно запастись едой и выяснить, что происходит вокруг, прежде чем возвращаться и возобновлять раскопки.

Это было разумно, даже более чем разумно — единственно верно, и Билл согласился, сам не понимая, что на него нашло с этими раскопками в прошлые дни. Помутнение разума после переноса? Или защитная реакция на все события того бурного дня?

Несколько аппараций в места, где Гилдерой уже успел побывать в эти дни, потом подъём по каменным ступеням, вырубленным в скале. Восторг Билла быстро увял, когда он понял, что ступени оплыли, стерлись, сглаженные ветром, и по всем признакам ими не пользовались минимум несколько сот лет.

— Полцарства... за метлу... — пропыхтел Билл, вываливаясь на площадку наверху.

Гилдерой, свежий и полный сил, лишь усмехнулся, но тут же улыбка сползла с его губ. Он обернулся в сторону развалин, прислушался, хмурясь.

— Что-то случилось? — насторожился Билл, доставая палочку.

— Звук, — бросил Гилдерой. — Слышишь?

Билл вслушивался, но слышал только сиплую одышку Бунты и шуршание песка по склону скалы. Он уже собирался высказать всё в спину Гилдероя, но тут услышал. Жужжание, словно где-то в пустыне завелся огромный механический жук. Стая жуков.

— Бинокль бы сюда, — прошептал Билл, выглядывая из-за камней рядом с Гилдероем.

— Истинный просветленный видит всё сердцем, а там где не видит, ищет подзорную трубу, — совершенно неуместно хихикнул Локхарт.

Над развалинами, которые они покинули, кружили три... лодки, что ли. Узкие и длинные, с крыльями, острым носом, надстройкой сзади, каждая из лодок несла в себе троих людей. Ещё одна лодка приземлилась в развалинах, но все остальное скрывали камни. Помимо лодок была и баржа, как её обозвал Билл, широкая и приземистая, словно созданная, чтобы неторопливо и неуклюже плыть по каналам.

— Собаки, — вздохнул Билл, наблюдая за высадкой с баржи. — Но какие-то странные.

Собаки рвались вперед на поводках, но видом своим больше напоминали обезьян. Сопровождавшие их люди, те, кто держал в руках поводки, жестикулировали и указывали в разные стороны.

— След они не возьмут, — ответил Гилдерой, — мы же аппарировали.

— Но зачем искать нас?

— Меня больше заботит другое, — задумчиво изрек Локхарт, — то, на чём они прилетели нас искать.

— Летающие лодки?

— Лодки... хм, пусть будут лодки. У магглов нет ничего подобного, — Гилдерой постучал пальцами по камню, из-за которого выглядывал.

— Значит, мы всё-таки перенеслись, — упал духом Билл, сразу вообразивший себе миллион препятствий и трудностей.

Осознание того, что они в чужом мире — возможно, первые за несколько тысячелетий — ударило, словно обухом по голове. Семья, работа... как же всё оно?

— Дыши глубже, — без тени иронии посоветовал Гилдерой. — Нам тут ещё сидеть и сидеть.

Как в воду глядел, сидеть пришлось практически до самого вечера. Лодки летали, потом приземлились треугольником возле развалин. Гилдерой терпеливо наблюдал, изредка что-то помечая в блокноте. С баржи выгрузилась толпа каких-то покачивающихся, словно пьяных, людей. Им вручили молоты и они начали крушить все вокруг. Билл едва не спрыгнул вниз, осознав, что те губят бесценные надписи, но Гилдерой его придержал:

— Если здесь можно открыто применять магию, то я могу и не справиться в одиночку со всеми, — сообщил он Биллу.

Тот хотел уже возмутиться, что тоже неплох с палочкой, но промолчал пристыженно. Где он и где Локхарт, победитель мумий, баньши, оборотней, призраков и терракотовых воинов? Суета в развалинах продолжалась до самого вечера, потом лодки и баржа взлетели. Напоследок они ударили огнём, оплавляя камни и песок, и улетели, скрылись за горизонтом.

— Утром отправимся дальше, — сообщил задумчивый Гилдерой Биллу.

Следующий день они провели в дороге, холмы сменились предгорьями, затем горами, но одно оставалось неизменным: отсутствие жизни вокруг. В небесах не летали лодки и птицы, в холмах не бегали звери и не росли деревья и травы. Пустыня, безжизненная пустыня, только без песка. Не умей они оба творить воду магией, уже мучились бы от жажды.

— Надо было отправляться за лодками, — проворчал вечером Гилдерой.

— Но ты же сам говорил...

— Говорил, но там были люди, — объяснил Гилдерой. — Вряд ли они питались воздухом, сам понимаешь. Ну а то, что они искали нас... да справились бы, как-нибудь. Здесь же мы рискуем просто умереть от голода среди камней.

— Повернём? — предложил Билл.

— Поздно, — покачал головой Гилдерой. — По следу надо было мчаться сразу, сейчас уже не найдем ничего. Странно, что тут вообще нет жизни, даже в самых жарких пустынях кто-то да живёт, а здесь нет.

— Да, странно, — согласился Билл, которого тоже угнетала жара, и поэтому он добавил невпопад. — Будем двигаться ночью?

— Видишь в темноте?

— Нет, но люмосы же есть!

— С которыми нас будет видно от самого горизонта, — хмыкнул Гилдерой.

95
{"b":"677653","o":1}