========== Часть 1 ==========
Ему снова снился Бат, разгар весны, солнце пробивается сквозь голые ветви, и королевский полумесяц в этом освещении кажется еще старее, чем обычно. Они идут по молодой траве, и рядом никого нет — ни волшебников, ни магглов — прелесть отсутствия сезонного наплыва туристов. Они смеются неизвестно над чем, и все вокруг, кажется, разделяет эту сумасшедшую радость…
- Гарри! Гарри, вставай, тебе срочное письмо из министерства!
Голос Джинни шел из гостиной, но звенел так, словно она кричала ему в ухо. Победитель Волдеморта, главный аврор и благородный отец семейства Гарри Поттер открыл глаза и машинально нашарил очки на прикроватной тумбочке.
- Который час?
- Семь утра.
- Они с ума все посходили, - проворчал Гарри, - будить совой в такую рань.
- Ну, мы с Лили уже не спали, - усмехнулась Джинни, заходя в спальню.
- Она опять тебя разбудила ни свет ни заря?
- В первый раз, что ли? - философски возразила жена и протянула ему конверт с печатью министерства. Он развернул, быстро прочел и встал на ноги.
- Опять кто-то взорвал котел с запрещенным зельем? - с усмешкой спросила Джинни, глядя в зеркало и поправляя волосы.
- Нет.
- Кого-то убили? - уже с тревогой спросила она.
- Нет, но они подозревают какой-то темный ритуал, - ответил Гарри и начал одеваться.
- А когда они его не подозревают? - уже расслабленно заметила Джинни. - Право слово, для этого не стоило вырывать тебя из постели. Завтракать будешь?
- Нет, перехвачу что-нибудь там.
Через пять минут Гарри Поттер, главный аврор и борец с темными искусствами, был в Косом переулке. Взяв крепкого кофе и круассан в кофейне Фортескью, он направился по адресу, указанному в письме его заместителя. Впрочем, он прекрасно знал, куда шел. И это обстоятельство не доставляло ему особой радости. Обогнув хозяйственный магазин, он нырнул в подворотню и прошел до ничем не примечательной двери в сером кирпичном здании внутри двора. Здесь было уже человек пять министерских, и, судя по всему, дело обещало быть неприятным.
- Привет, Гарри, - как всегда лучезарно улыбнулся Перкинс, заместитель и правая рука главного аврора. Поттер не мог бы поклясться в том, что свою должность тот получил не вот за эту потрясающую способность искренне улыбаться даже в самых дурацких обстоятельствах. Сам Гарри обычно пребывал в мрачном расположении духа во время расследований и дознаний, и только его помощнику удавалось как-то разрядить обстановку.
- Что у нас тут, Джон? - спросил Поттер и отхлебнул кофе из картонного стаканчика, прислонившись к косяку двери. В комнату, оцепленную лентой с символикой министерства магии, он входить пока не собирался. Надо было сначала доесть завтрак, довольно часто на службе ему приходилось видеть такое, от чего надолго отбивало аппетит.
- Прости, что вызвал так рано, - отозвался Перкинс, - но тут все довольно странно, потому решил сразу послать за тобой. Ты же знаешь, что это за дом?
- Гостиница, насколько я понимаю, - ответил Гарри, озираясь на обшарпанные стены коридора.
- Не просто гостиница, а дом тайных свиданий. Постояльцы оплачивают номер по почте, и портключ тоже получают через сову. Все полностью анонимно.
- Очень удобное место для преступления.
- В самую точку, Гарри.
- Ну так что там произошло? - Поттер кивнул на приоткрытую дверь номера 7. - Мне стоит опасаться за свой аппетит?
- Тела там нет. Но крови достаточно. Все произошло ночью, сейчас допрашивают хозяина гостиницы, может, получится узнать поточнее.
- Следы борьбы? - спросил Гарри, отряхивая крошки от круассана с мантии и намереваясь осмотреть место преступления.
- Почти нет. Зато есть следы воска от черных свечей.
- Только этого нам и не хватало, - невесело усмехнулся Гарри и шагнул за порог. Внутри был только эксперт по магическим следам — сухонький старик с огромной лупой в руках и очками, задвинутыми на лоб.
- Ваше мнение, мистер Дорсен? - обратился к нему Поттер, внимательно глядя на развороченную постель со следами свежей крови на сероватых простынях.
- Пока рано что-то говорить, - проскрипел старик, не открывая глаз от капель черного воска на полу. - Но магических следов тут на самом деле очень мало. Я не уловил практически ни одного заклинания.
- Может, преступник хорошо их маскирует? - задумчиво сказал Перкинс, рассеянно глядя на дешевую картину, изображающую лубочную пастораль. Были бы тут изображены люди, их можно было допросить, но от скверно намалеванных деревенских красот толку было никакого.
- Или он старается не использовать заклинания вовсе, - возразил Гарри, доставая из щели в дощатом полу обгоревшую спичку.
- Что это? - с явным интересом спросил помощник.
- Сразу видно, что ты никогда не жил с магглами, - с усмешкой ответил Поттер и передал находку эксперту.
- Он что, зажигал свечи этими маггловскими штучками?
- Спички, Перкинс, они называются «спички», - засмеялся Гарри.
- Вполне может быть, - заметил старик и аккуратно положил улику в одну из своих стеклянных колб. - Меня как раз удивляло, что я не могу уловить даже заклинания воспламенения при наличии свечного воска.
- Может, наш преступник — маггл? Хотя что ему делать в этой гостинице? - Перкинс задумчиво потер лоб.
- Я бы скорее предположил магглорожденного волшебника, который не хотел оставлять следы магии. Но меня сейчас гораздо больше интересует, что здесь, собственно, произошло, - сказал Гарри, пытаясь окинуть взглядом всю комнату.
Помещение было ничем не примечательным гостиничным номером, довольно обветшалым. Выцветшие занавески в цветочек не давали утреннему свету до конца осветить эти мрачные, потемневшие от времени стены, которые украшали золотистые обои, цвет которых сейчас больше напоминал болотный. Над широкой кроватью висела уже упомянутая картина в треснувшей раме, а по бокам от нее располагались два массивных канделябра, в которых не было свечей. Напротив кровати располагался небольшой закопченный камин, на его полке стояла фарфоровая статуэтка русалки с отбитым хвостом. На двух прикроватных тумбочках виднелись следы разбрызганной крови и черного воска. Гарри подошел ближе, чтобы их рассмотреть, и увидел на полированной поверхности большое прожженное пятно сердцевидной формы. Его лицо нервно дернулось, и он отошел в сторону.
- А камин уже проверяли? - спросил он.
- Да, но толку от этого нет. Он не подключен к сети. Постояльцы приходят и уходят отсюда при помощи портключа, - пояснил Перкинс.
- Мистер Дорсен, вы не нашли ничего необычного? Может, там что-то вчера жгли?
- Нет, пепел довольно старый, как и прожженное пятно на тумбочке, которое вы рассматривали, - отозвался старик, проницательно глядя на начальника. От этого взгляда Гарри стало немного не по себе, и он отвернулся к кровати. Следы крови его не особенно интересовали — все равно министерские эксперты при помощи своих хитроумных магических фокусов установят, когда была пролита кровь, кем и насколько добровольно. Иногда они даже могут сказать, кому она могла принадлежать. Дело авроров — выдвигать версии и ловить преступников.
Поттер рассеянно смотрел на стену, а потом вдруг рука сама потянулась к канделябру, он с силой потянул его вниз, и в ту же секунду раздался звук отодвигаемой стеновой панели. Гарри тяжело вздохнул и медленно обернулся, тогда как его помощник уже нырнул в тайную нишу, чтобы тут же выпрыгнуть оттуда с воплем отвращения. Медленно преодолевая несколько разделявших кровать и тайное помещение шагов, Поттер заглянул внутрь.
На полу лежало тело голого пожилого мужчины, вывалившийся на грудь синий язык и закатившиеся мутные глаза не оставляли сомнения в его смерти. Больше в нише ничего не было, убийца явно замел все следы, не оставив несчастному даже одежды. Гарри наклонился, чтобы лучше рассмотреть жертву. На его животе и руках он заметил длинные продольные раны, по виду, совсем не глубокие.