И только Гемма, Гейджу, Руто и Уэкия поспешили сразу же ретироваться.
Что ж, наверное, и мне лучше последовать их примеру: надо найти Таниши и заняться с ним английским, как я и обещал, а потом не забыть по пути домой зайти в магазин и купить подарок для Масута.
И в этом расписании уж точно не было места для любования красивым, словно у фарфоровой куклы, лицом Айши Аято.
========== Глава 17. Отчаянные. ==========
Планирование — это палка о двух концах. Именно так, сэр.
Когда человек планирует что-либо, он всегда берёт на себя функции этакого оракула, который может предвидеть будущее. Но подобным талантом мог прихвастнуть только бог, а никак не люди.
Я намеревался, отзанимавшись с Таниши, выйти из школы, и, собственно говоря, так оно и произошло: проведя жуткий час в компании хулигана и ставя ему произношение, я был готов на что угодно, лишь бы это закончилось. К счастью, и самому Таниши наскучили занятия, так что, отсидев положенный минимальный срок, он поблагодарил меня и начал собираться. Подавив вздох облегчения, я помахал ему рукой и вскорости сам пошёл следом.
Я планировал отправиться на территорию города Шисута — одного из «близнецов». Именно там и находился единственный на всю округу торговый центр — вполне себе современное образование, насчитывающее семь этажей, гипермаркет, уйму специализированных магазинов, спортзал, кинотеатр, несколько ресторанчиков, пару кофеен и детский центр. Моей целью был магазин чая — я хотел купить столь любимый Масута (и ненавидимый мной) молочный оолонг.
Однако стоило мне выйти из школы, как меня окликнули. Я завертел головой, но сначала никого не увидел, а потом понял, что голос шёл со стороны автомобиля, припаркованного у самых ворот.
Одна из задних дверец открылась, и из салона вышла женщина. Она была высокой и стройной и выглядела довольно моложаво, хотя черты лица уже успели приобрести некоторую заострённость. Лёгкое платье казалось простым, но на деле производило впечатление — как и всякая тряпка, которая стоила уйму денег. Вокруг женщины витал аромат парфюма — тонкий и шикарный запах, — а завершала образ широкополая соломенная шляпа, довольно неуместная в марте, когда солнце ещё не жарило так интенсивно.
Она подошла ко мне с таким видом, словно владела всем миром, — манера, вырабатываемая только вследствие привычки. Это было неудивительно, ведь передо мной стояла Сайко Юкина — сестра-близнец папеньки моей дорогой подруги. Насколько мне было известно, она жила в Европе и приезжала в родные пенаты крайне редко, обычно на день рождения папеньки Сайко Сайшо. Последний безмерно любил дочурку и прощал ей всё — даже я почувствовал это, несколько раз побывав на семейных торжествах самой могущественной семьи нашего городка.
Но что эта роскошная дива забыла здесь сейчас? День рождения великого и ужасного дедушки приходился, если мне не изменяла память, на конец октября…
— Фред Джонс, — она схватила меня за плечо. — Ты заставил себя ждать.
Я кривовато улыбнулся, почувствовав даже через форменный пиджак качество её заграничного маникюра, и весьма учтиво объяснил, что не назначал ей встреч, стало быть, и заставить её ждать никак не мог. Госпожа Сайко, начисто проигнорировав эту мою фразу, властно потащила меня к машине, но я остался стоять на месте и, мягко высвободившись из её захвата, вымолвил:
— Мэм, у меня есть планы, поэтому я не смогу уделить вам время.
— Твои планы подождут, — Юкина кивнула в сторону своего автомобиля. — Мне нужно обсудить с тобой убийство Такада Ёрико.
Я хмыкнул и поднял брови. Вряд ли эта дама приехала из своей Италии (или где она там обитала) только для того, чтобы переубедить жалкого американца в том, что несчастную девочку тридцать лет назад убил именно тот, на кого думала она. Да и вообще, с чего это ей было дело до моего мнения?
— Быстрее в машину, — скомандовала Юкина. — Мы привлекаем ненужное внимание.
Я кивнул и послушался: мне стало любопытно, что именно она хотела мне сказать. Покорно последовав за ней, я потянулся было к передней пассажирской двери, но отрывистая команда: «Назад!» заставила меня отдёрнуть руку и открыть одну из задних створок.
В салоне оказалось именно так, как и можно было ожидать от одной из рода Сайко: кожаная обивка, мини-бар, кондиционер (который почему-то был включён, несмотря на то, что на улице царила прохлада), запах денег… На месте водителя сидел какой-то субъект в плаще с поднятым воротником и в старой шляпе. Лица его я разглядеть не мог даже в зеркало.
Юкина с изяществом открыла другую заднюю дверь и непринуждённо села со мной рядом. Шофёр завёл машину, и та же тронулась с места на небольшой скорости.
— Итак, — Юкина повернулась ко мне; в её глазах блестела сталь. — Какого дьявола ты сбиваешь с толку мою племянницу?
— По-моему, мэм, вы путаете меня с собой, — я слегка подался назад, уже жалея о том, что согласился сесть в этот автомобиль.
Она фыркнула и махнула рукой так, как могут только в южной Европе.
— Такада Ёрико умерла от руки Айши Рёбы, — чётко проговорила она. — Я точно это знаю.
— Серьёзно? — я склонил голову набок. — Я могу спросить, почему вы так решили?
Юкина посмотрела в сторону и закусила губу. Её длинные пальцы сжали ручку небольшой крокодиловой дамской сумочки — безделушки, которая наверняка стоила целое состояние. Учитывая, что эта особа никогда и нигде не работала, сей факт был ещё более примечательным.
— Если я скажу, ты всё равно не поверишь, — через несколько секунд размышлений ответила Юкина. — Просто поверь мне на слово: Айши Рёба — убийца.
— Да с чего я должен вам верить?! — я раздражённо хлопнул ладонью по школьной сумке, лежавшей у меня на коленях. — Вы же сами изучали материалы дела — Мегами мне рассказывала. Разве вы не помните, сколько там было кровищи? А от чего умерла Ёрико, помните? От удара, который практически отделил её голову от тела! Вы хотя бы представляете себе, чтобы у школьницы могли найтись силы для подобного? Да никогда в жизни!
— У Айши были силы, — тон Юкины был спокойным, но между бровей пролегла складка. — Ты видел её: она высокая и статная, и она была такой с детства. Если ещё и учесть, что в момент убийства она была в ярости, то всё становится на свои места.
Я глубоко вздохнул и медленно выдохнул, как меня учила тётя Мейзи — папина родная сестра и по совместительству инструктор по йоге. Как только нервное напряжение чуть отпустило, я членораздельно проговорил:
— Мне так не кажется. Даже в минуты величайшего душевного волнения у неё вряд ли хватило бы сил провернуть такое. Да и вообще, эта дурацкая гипотеза о том, что якобы Рёбе и Ёрико нравился один и тот же мальчик, — форменная ерунда. Если бы это и в самом деле было так, теорию Сато поддержали бы в школе, а на самом деле всё произошло ровным счётом наоборот: больше всего слова этого чокнутого журналиста впечатлили тех, кто абсолютно не знал Рёбу, в школе же все стояли за неё горой — и ученики, и персонал.
— Верно, — глаза Юкины опасно сузились. — Эта чертовка умела произвести впечатление. Она от природы была наделена неземным обаянием, и мало кто мог сопротивляться ему. Что же касается мотива, то тут я утверждаю: Такада Ёрико интересовалась Накаяма Дайске, и Айши это совершенно не нравилось. Она постепенно отвадила от него всех поклонниц, а после того, как вышла из камеры, чуть ли не на следующий день сама призналась ему через школьный громкоговоритель. Дайске же не смог отказать Рёбе из-за своей мягкотелости: он сочувствовал ей из-за того, что она якобы пережила, и понимал, что его отказ на предложение, сделанное в столь публичной манере, непременно унизит её. Именно так она и добилась своего, устранив с пути препону в виде Ёрико.
На секунду прикрыв веки, я подумал про себя, что эта дама окончательно двинулась на почве зависти. Хотя я искренне не понимал, с чего Сайко Юкине завидовать Айши Рёбе: первая происходила из самой влиятельной и богатой семьи в Японии, обладала огромным капиталом и могла жить так, как хотела, ни в чём себе не отказывая, вторая же работала неполный день в строительном бюро, вела довольно середняцкое хозяйство и воспитывала сына. Конечно, может, суть и заключалась в этом…