Рику в замешательстве уставился на меня. Как и многие слабовольные люди, он не любил, когда что-либо выходило из-под контроля, и потому даже самые мелкие неожиданности могли с лёгкостью выбить его из колеи.
В эту самую минуту Кина вошла в зал. Я, сам от себя не ожидая того, что обрадуюсь ей, широко улыбнулся и кивнул Рику на неё.
Мой собеседник воззрился на медсестру в парадном одеянии и склонил голову набок.
– Она и правда красива, – медленно вымолвил он. – Как Корделия, что предстала пред очами короля Наваррского…
Я изо всех сил постарался не рассмеяться. Конечно, Муджа не тянула на самую любимую дочь короля Лира, да и Сома было, мягко говоря, далековато до монаршей особы, но ничего не поделаешь: если он видит ситуацию именно так, пусть будет так.
Но наследник огромного холдинга вовсе не стремился проявлять инициативу – не таков он был. Рику просто любовался Киной, которая скользила по залу, подобно пуме-охотнице, и высматривала себе зайца посочнее.
Что ж, придётся мне взять на себя функции сводника.
Решительно взяв старшеклассника под руку, я повёл его наперерез к Муджа. Чуть было не налетев на нас, она замерла и подняла брови. Узнав меня, сия юная особа немедля нахмурилась.
– Сенсей, – я церемонно поклонился, – позвольте представить вам Сома Рику, наследника «Сома Индастриз» и просто вежливого джентльмена.
По тому, как заблестели глаза медсестры, мне сразу же стало понятно, что название компании родителей Рику не было для неё пустым звуком. Помешкав несколько секунд, она выдала очаровательнейшую улыбку и, игнорируя меня, тоненьким голоском попросила объяснить ей, что за блюда представлены на столе.
Я поспешил откланяться и, уходя, шаловливо подмигнул Рику.
Конечно, этот замысел мог и не сработать, но я верил, что внушаемость и слабоволие Сома в сочетании со стремлением Муджа выскочить замуж выгодно сделают своё дело.
*Молочно-сахарное желе, французское блюдо.
**Рыбный суп, французское блюдо.
***Запечённый омлет с начинкой из овощей, итальянское блюдо.
========== Глава 124. Лучше не забывать. ==========
Ночь на десятое мая выдалась бодрящей настолько, что даже я – любитель свежего воздуха – после зарядки решил прикрыть окно.
Снаружи бушевала стихия: сильный ветер, дождь с градом, громы и молнии. Я же, сидя в своей комнате и попивая горячий чай, радовался про себя, что успел вернуться домой до того, как разыгралась непогода.
Правда, пришлось делать уроки в ускоренном режиме, но оно того стоило: я сделал попытку свести Рику и Кину. Стала ли она успешной, пока неизвестно.
В ванной комнате на сушке аккуратно лежал мой костюм, который я только что выстирал. Холодильник был заполнен блюдами из кулинарии, на которых мне предстояло существовать ещё три дня до прибытия матери и отца. На чисто вымытых полах играли блики от люстры. В общем, все дела я завершил и теперь со спокойной душой готовился ко сну.
Я не знал и не мог догадаться, как изменятся отношения между семпаем и Киной (и изменятся ли вообще), но предпочитал надеяться на лучшее, потому и лёг в кровать, предаваясь мечтам о Таро.
Но, к сожалению, приснился мне вовсе не мой любимый человек.
В грёзах я шёл по саду – бурно разросшемуся и неухоженному. Рукавами я то и дело цеплялся за ветви розовых кустов, и пару раз шипы весьма чувствительно полоснули меня по коже.
Всё вокруг было серым – тёмным-тёмным, обесцвеченным, как в старых фильмах. Кусты, узкая тропка и небо почти сливались в единую массу.
Я не знал, куда именно иду, но неясное ощущение толкало меня вперёд. Внутренний голос шептал мне, что нужно достичь центра лабиринта, и я покорно переставлял ноги, не ведая, что ждало меня там.
В середине лабиринта оказался небольшой скверик с фонтаном и лавками, расставленными вокруг него. На одной из них спиной ко мне сидела какая-то девочка с двумя хвостиками.
Находясь в каком-то полубессознательном состоянии, я подошел ближе и тронул незнакомку за плечо. Она обернулась.
Более жуткого лица мне видеть ещё не приходилось: глаза, похожие на чёрные кляксы, и рот, словно размазанный кистью по серому холсту. Она напоминала призрак или какое-то сверхъестественное существо.
– Наконец-то получилось до тебя достучаться, – вымолвила девочка, склонив голову набок.
Её голос напоминал вой ветра в трубах – низкий, грудной, нечеловеческий. Но мне почему-то вовсе не было страшно, и я, обойдя скамейку, присел рядом с незнакомкой.
– Не узнаёшь? – пробасила она. – Я так и знала. Я Юкико, Аято. Та самая, которую не так давно пришила твоя маменька.
Я открыл было рот, чтобы возразить, но девочка подняла тонкую серую руку, и я осёкся.
– Да, да, можешь не говорить мне этого, – фыркнула она. – Я это заслужила: нечего было дразнить тигра, наивно надеясь, что он не нападёт.
– Вы угрожали моей безопасности, – монотонно выдал я, глядя, как из фонтана в форме большой рыбины течёт серовато-прозрачная вода. – Мне пришлось прибегнуть к экстренным мерам.
– Да ладно, – Юкико махнула рукой. – Говорю же, я сама виновата.
Я ничего не ответил.
Она оперлась на скамью ладонями и начала болтать ногами, как самая обыкновенная девчонка.
– А знаешь, жизнь тут имеет свои преимущества, – продолжила Юкико. – Я никогда не постарею и вечно буду находиться здесь, наблюдая за людьми. Раньше мне казалось, что интереснее Юкины никого нет, но ты – это что-то совершенно качественно новое! Я могу следить за тобой хоть сутки напролёт, и мне не надоест.
– Зачем я здесь? – прямо спросил я, не глядя на неё.
– Зачем… – эхом повторила Юкико, вытянув ноги и подняв руки над головой. – Сама не знаю. Просто мне стало скучно, и я решила пригласить тебя. А ещё ты единственный, кто знает мою историю.
Я вздохнул и, отвернувшись, сорвал пару тёмно-серых листочков с ближайшего куста.
– Честно говоря, я тебя позвала не просто так, – снова продолжила девочка. – Только ты один знаешь про обряд в храме Инари – тот самый, что и выбросил меня сюда, в этот вакуум. Ты не мог бы провести его и вытащить меня в ваш мир?
– Нет, – отрезал я, не поворачивая головы. – Это абсолютно исключено. Уже один раз я ступил на эти грабли, больше от меня такой глупости не ждите.
– Хорошо, – легко согласилась Юкико. – Тогда как насчёт этого: сделай так, чтобы мой отец узнал моё имя.
Отбросив в сторону тёмные листья, я повернулся к своей собеседнице и вопросительно поднял бровь.
– Он не помнит, что натворил, – со злостью процедила она. – Он живёт так, будто ничего не произошло, понимаешь? Словно меня вовсе не было!
Она стиснула зубы и сжала кулаки, затрясшись от злости. Правда, продолжался этот припадок недолго: через несколько секунд Юкико вновь овладела собой и, как ни в чем не бывало, продолжила:
– Мне не нужно, чтобы он признавал мои права на часть наследства Сайко. Я просто хочу, чтобы он один раз произнёс моё имя.
И она воззрилась на меня своими огромными глазами-кляксами, жутковато выделявшимися на сером лице. Я, подумав, медленно кивнул, и Юкико тут же заулыбалась, продемонстрировав два ряда нечеловеческих заострённых зубов.
– Отлично, – вымолвила она. – Тогда счастливого пути назад, Аято.
Перед моими глазами всё поплыло, и в следующую секунду я услышал резкий звуковой сигнал. Размежив веки, я порывисто сел.
Я оказался в своей кровати. На расстоянии протянутой руки разрывался будильник, а утреннее майское солнце, ещё пока робкое и несмелое, пробивалось лучами через тонкую ткань занавесок.
Это был не просто сон…
Выключив будильник, я встал с кровати и подошёл к окну. Дождь, видимо, умывал наш городок всю ночь: на асфальте бликовали лужи, а воздух казался тяжелым и словно пропитанным сыростью. Листья деревьев, аккуратно высаженных вдоль нашей улицы, казались глянцеватыми от влаги.
Приоткрыв створку, я высунул руку на улицу. Дождя уже не было; даже легкая морось, какая обычно бывает после штормов, и та успела пройти.