Фестиваль планировали начать в десять часов утра, сейчас же на часах была половина девятого. Все основные дела уже завершались, и оставались лишь мелкие, но игнорировать их я не мог, не позволяла должность.
Так что мне пришлось пойти в библиотеку и помогать там переплетать тоненькие сборники рассказов, сочинённых учениками.
Из нашей столовой решили сделать кафе, и Амаи умудрилась запихнуть туда несчастную Кокону, прикрывая свои дурные намерения фальшивой заботой о здоровье подруги. Бедная Харука меланхолично составляла меню, уже успев понять, что выйти на свежий воздух ей сегодня не суждено. На моё предложение помощи она ответила вяло и с вымученной улыбкой попросила расставить столы в хаотичном порядке.
После кухонных передряг меня оккупировал Кага Куша: он выскочил мне навстречу из-за угла и ещё долго потом хохотал над моим шокированным выражением лица. Он долго думал, что именно презентует зрителям на фестиваль и в итоге остановил свой выбор на демонстрации способностей роботов.
Не так давно он собрал одного такого. Вид у этого создания был не самый презентабельный: круглая база, смахивавшая на конструкцию «умного пылесоса»; короткое туловище, из которого торчали две четырёхпалые руки. Голова отсутствовала так же, как и ноги, но это не мешало роботу передвигаться с огромной скоростью.
– Он умеет варить кофе, делать уборку, гладить одежду, смешивать реактивы в заданных пропорциях, а также приносить различные вещи, – с гордостью перечислил Куша. – Незаменимый помощник в быту, благослови бог его микросхемную душу.
Я усмехнулся и кивнул, в который раз уже поражаясь гениальности этого человека. Он хотел стать полноправным хозяином в лабораториях Сайко, и там ему было самое место.
В мою задачу входило расчистить середину помещения, рассовав все запчасти, колбы, установки и прочие материалы по полкам.
– Робот мог бы с этим справиться, – покачал головой Кага, отодвигая небольшой предметный столик в угол помещения. – Но в его конструкции не предусмотрены ни раздвигающиеся руки, ни умение лазить, так что до полок выше второй ему не дотянуться. Впоследствии я покумекаю над этим.
Склонив голову, я принялся за срочную уборку. Моей педантичной натуре претил беспорядок, который почти постоянно царил в этом царстве науки, но хозяином здесь был не я. Мне оставалось лишь расставлять предметы на полках как можно аккуратнее и стирать пыль с поверхности влажной тряпкой.
Мы потратили на всё это больше сорока минут и закончили всего за десять минут до начала фестиваля. Куша повесил на дверь самодельную табличку с надписью: «Супер-робот. Достижения современной науки» и с гордостью огляделся.
– Очень неплохо, – широко улыбнулся он. – Без тебя я бы не успел.
– Пустое, – махнул рукой я. – У нас осталось ещё немного времени до того, как придут гости, так что… У меня есть просьба.
– Внимательно слушаю, – Кага прошёл через всё помещение и плюхнулся на стул перед гигантскими мониторами.
Я достал из своей школьной сумки сотовый и, подойдя ближе, протянул его учёному со словами:
– Мне нужно, чтобы весь вчерашний вечер этот аппарат пеленговался так, будто я был дома.
– Не проблема, – Куша потёр ладони одну о другую и, забрав у меня мобильный, подсоединил его к системному блоку. – А что случилось, если не секрет?
– Одна девчонка, – я криво улыбнулся. – У неё мать работает в полицейской лаборатории, так что установить местонахождение мобильника для неё нетрудно. Я ходил на свидание с другой и, сам понимаешь, хотел бы это скрыть.
– Ого! – хохотнул Кага. – Кое-кто у нас озорник! Что ж, неудивительно: ты у нас красавчик, Аято; даже парни это признают. Только странноватое место ты выбрал для свидания: гора Эндо ну никак не располагает к романтике.
Я вздохнул, изображая усталость, и проговорил:
– Знаешь, теперь и я в этом убеждён. Но та девчонка оказалась вариантом нашей Асу Рито – этакая поклонница спорта. Мы ехали в гору на велосипедах, и я думал, что не доживу до конца этой прогулки.
– Бедняга, – хмыкнул Куша. – Так… Готово. Бери свой телефон и не стесняйся обращаться ко мне, если возникнут проблемы.
– Большое спасибо, – я с улыбкой взял свой аппарат. – Я твой должник.
– Напротив, – замахал руками он. – Ты столько сделал для меня, даже выслушал о планах насчёт лабораторий Сайко и Мегами в частности.
Ничего не ответив, я молча потрепал учёного по плечу. Я понимал, в чём дело: Кага всю жизнь был одиночкой, друзей завести он не смог. Со сверстниками он никак не мог найти общие темы для разговоров, те же, кто старше, не воспринимали его всерьёз. Однокашники чурались чудаковатого гения и старались держаться подальше, потому что его эксцентричность была противна японскому менталитету, направленному на коллективизм и идеалы внешней унификации.
Я оказался первым, кто проявил к нему человечность, и Куша, исполненный благодарности, стал одним из самых верных моих друзей.
И одним из самых выгодных сторонников.
Во имя этого я даже решил остаться тут на некоторое время и встретить первых гостей.
Ими оказались учащиеся школы Мэйшо, расположенной в городке Шисута: они хотели своими глазами увидеть того самого прославленного гения, о котором порой даже пишут в газетах.
Кага несколько растерялся от такого количества визитеров, и я возблагодарил небо за то, что решил остаться: мне пришлось взять на себя роль ведущего, пока сам учёный, спрятавшись за своими гигантскими экранами, управлял роботом.
В итоге, представление прошло на ура: мужская часть гостевой аудитории не сводила глаз с чудного механического создания, женская – с меня. Поаплодировав и восхитившись научными достижениями нашей школы, группка душевно распрощалась с нами и направилась на улицу – им не терпелось попробовать закуски, приготовленные умелыми руками Амаи.
Как только дверь закрылась за последним из гостей, Куша с жаром пожал мне руку и поблагодарил за поддержку. Я, снисходительно улыбнувшись, уверил его, что для меня нет большего удовольствия, чем помочь ему.
Затем, заверив учёного в том, что мне необходимо посетить все прочие клубы, я покинул научный кружок и направился прямо в жерло вулкана – к фотографам.
Мне безумно хотелось повидаться с семпаем, но, увы, в мои непосредственные обязанности входил надзор за фестивальной деятельностью объединений, а также помощь им. Оставалось лишь надеяться на то, что мне удастся быстро разделаться с этой задачей и отыскать Таро.
========== Глава 84. Янки и конфедераты. ==========
Клуб фотографии практически ничего не изменил в своём антураже, они лишь развесили новые картинки, иллюстрировавшие жизнь нашей школы. Фред Джонс, как никогда смотревшийся белой вороной среди всех остальных, водил группу от стенда к стенду и комментировал каждую фотокарточку.
Некоторые из гостей впервые в жизни видели белого человека, поэтому их внимание было сосредоточено не на изображениях, а на американце, которого подобное положение вещей не только не раздражало, но, напротив, забавляло.
Увидев меня, он широко улыбнулся и громко объявил:
– А вот и наш Аято – член школьного совета, круглый отличник и просто мировой парень! Иди сюда, приятель, и расскажи гостям о том, что ты думаешь про наше творчество: общаться с тобой им будет куда проще, чем со мной.
Внутренне застонав, я, тем не менее, с готовностью подошёл ближе, оставив школьную сумку на полу. Встав рядом с Фредом и взяв из его рук указку, я ткнул в одно из изображений – на нём был запечатлен Будо Масута в боевой стойке – и начал вещать о «застывшей силе», «скрытой мощи» и «непреодолимом очаровании кобудо*».
Гости слушали меня, пораскрывав рты: для них фотографии были всего лишь фотографиями, и потому какое-либо иное толкование повергло их в легкое удивление.
Джонс тоже не терял времени зря: стоя рядом со мной и кивая в такт каждому слову, рукой он незаметно для зрителей шарил по моим ягодицам.
У него не получилось ни спровоцировать, ни смутить меня. Я разгадал его манёвр: это были остаточные явления от его паранойи. Янки стремился вывести меня из равновесия всеми доступными способами, но не для того, чтобы в чём-либо обвинить, а чтобы добиться какой-либо реакции.