Литмир - Электронная Библиотека

— Я буду говорить только с вашим лидером, — сказал наконец он. — С его служками я беседовать не намерен.

— У нашего владыки слишком много дел, — ответил посол. — Мы — его элитные бойцы. Говори с нами.

— Нет. Убирайтесь отсюда и передайте своему трусливому владыке, что мой клан и так достаточно силен.

— Мы не позволим кому-либо порочить честь владыки Дэйгона и Красного Дракона!

С этими словами посол взмахнул тонфами — из их оснований выскочили короткие лезвия. Остальные «драконы» тоже взялись за оружие.

Нуб Сайбот сжал руки в кулаки. Воины Лин Куэй обнажили мечи.

— Что ж, покажите, на что вы способны, элитные бойцы! — прорычал Нуб.

Воины Лин Куэй и Красного Дракона вступили в кровавую схватку. Воздух содрогнулся от оглушительного лязга клинков, который перебивался лишь неистовым воинственным кличем бойцов.

Посол бросился на Нуба. Молниеносными движениями он орудовал клинками, однако Нуб еще быстрее уклонялся от них. Мощным ударом локтя Нуб выбил одну тонфу из руки посла. Затем схватил его за ворот и нанес сокрушительный удар лбом по лицу — соперник был оглушен. Болевой на руку — вторая тонфа выпала из руки под глухой вопль посла. Удар кулаком по солнечному сплетению заставил его согнуться от боли. Нубу оставалось лишь добить неприятеля — рубящим ударом ладони он раздробил послу шейные позвонки. Элитный боец Дэйгона был уничтожен.

Еще один «дракон» бросился на Нуба. Последний выставил перед собой ладонь — на ней появилась маленькая круглая тень. Нуб бросил ее под ноги бойцу — тень моментально увеличилась в размерах, и «дракон» словно провалился сквозь нее под землю. Спустя мгновение в небе послышался крик — исчезнувший секунду назад боец стремительно падал с огромной высоты. Нуб выхватил меч у ближайшего воина Лин Куэй и молниеносным взмахом отрубил голову падавшему вниз бойцу, прежде чем тот успел коснуться земли.

В плечо Нуба воткнулась арбалетная стрела. Из раны брызнула черная кровь. Нуб обернулся — позади него был арбалетчик, который готовился выстрелить еще раз. Однако не успел — теневой двойник Нуба нанес ему мощный удар ногой по спине. Стрелок выронил оружие и упал на колени, двойник обхватил его за шею. Нуб подошел к стрелку и, вырвав из плеча стрелу, вонзил ее неприятелю в лоб. Двойник исчез, и мертвый стрелок медленно рухнул набок.

Лин Куэй постепенно одерживал верх над Красным Драконом. Внезапно неподалеку от входа в храм появился портал в виде вертикального красного диска огромных размеров. Воины Красного Дракона прекратили бой и опустились на колено, повернувшись лицом к порталу. Из него вышел человек в сопровождении двух воинов, которые выглядели в точности как «драконы», но были вооружены массивными орудиями, похожими на пулеметы.

Человек посередине выглядел иначе — на нем были легкие черные доспехи и длинный красный плащ, а лицо не было спрятано за маской. На его поясе, с которого свисали два увесистых меча, красовался золотой символ в виде головы дракона. На левой части его лица чернела татуировка, а правая часть была рассечена шрамом.

— Прошу тебя, Би-Хан. Прекратим эту бойню, — спокойно сказал человек. — Ты прав, мне стоило явиться к тебе лично. Вынужден просить у тебя прощения за этот инцидент.

Нуб дал команду своим воинам убрать оружие.

— Я давным-давно перестал быть Би-Ханом, мое имя Нуб Сайбот! — произнес он. — А ты, должно быть, Дэйгон?

— Да, — ответил человек. — И я желаю дружбы с тобой.

— Откуда ты знаешь, что я стал Грандмастером Лин Куэй?

— У меня везде глаза и уши. Это мое хобби — все знать. Скажу больше, у меня даже есть кое-какие предположения насчет того, как ты мог воскреснуть. Могу поведать тебе, только наедине.

Нуб был ошарашен. Он смотрел в глаза Дэйгона — казалось, тот был действительно настроен дружелюбно. И слова его не были похожи на ложь. Не зря ведь Дэйгон знает о Нубе так много.

— Хорошо, давай поговорим, — сказал Нуб. — Но если ты что-то затеял, пеняй на себя.

— Прекрасно, — с улыбкой ответил Дэйгон.

Лидеры Лин Куэй и Красного Дракона уединились в обители Нуб Сайбота. Воины Лин Куэй бросились помогать раненым товарищам. Они с ужасом наблюдали за тем, как Красный Дракон «помогал» своим тяжелораненым бойцам: их стащили в одну кучу вместе с трупами, и пришедшие с Дэйгоном «драконы» в мгновение испепелили их из своих тяжелых орудий. От бойцов не осталось и пепла.

Тем временем Нуб и Дэйгон уселись за небольшой стол друг напротив друга.

— Ну, что ты знаешь? — спросил Нуб.

— Для начала стоит выяснить, что помнишь ты, — ответил Дэйгон. — Как ты погиб после того, как стал… призраком?

— Не помню точного момента смерти. Тогда меня подняло в воздух мощным вихрем. Это было целое торнадо из душ… Солнадо, так его назвал… Куан Чи! Как я мог о нем позабыть! Где он?

— Куан Чи мертв.

— Что? Не может быть… — изумленно выговорил Нуб. — Я думал, его невозможно убить.

— Невзирая на его небывалое могущество, он был всего лишь демоном, — не без язвинки произнес Дэйгон.

— И кто теперь владеет Преисподней? Скорпион?

— Нет. Ревенанты, созданные Куан Чи, взяли власть в свои руки после его смерти.

— А что со Скорпионом?

— Ханзо Хасаши смог стать человеком, хотя полностью не избавился от своего проклятия. Куай Лиэнг открыл ему правду насчет гибели его семьи и клана. После этого Скорпион отрубил Куан Чи голову.

Нуб Сайбот сидел в глубоком молчании, смотря куда-то вниз.

— И он возродил свой клан? — тихо спросил он.

— Да, — последовал ответ Дэйгона.

Нуб громко ударил кулаком по столу. Его глаза загорелись ярким голубым пламенем.

— Мы немного отошли от темы, — спокойно продолжил Дэйгон. — Что ты знаешь о Шанг Цунге?

— А что я должен знать о нем? — огрызнулся Нуб. — Знаю, что он был колдуном на службе у Шао Кана. Пока не умер.

— А как именно он умер?

— Кажется, Шао Кан поглотил все его души и зарядил ими Синдел, чтобы та могла расправиться с земными воинами.

— Любопытно… Раз она стала ревенантом, значит ее тоже убили.

— Не знаю, наверное.

— Тогда все более-менее проясняется, — просиял вдруг Дэйгон. — После гибели Синдел потеряла все поглощенные души. Шанг Цунг — очень могущественный колдун. Он мог возродиться из этих душ.

— Допустим. И что? — недоумевал Нуб.

— Шанг Цунгу нужно питаться душами, чтобы жить. Вероятно, он облазил весь Земной Мир в поисках их источника. Если ты попал в Солнадо, тысячи душ должны были буквально разорвать тебя на части! Каждая из них впитала частицу тебя. Шанг Цунг поглотил все эти души, и ты был вновь воссоздан из тысячи фрагментов, собранных в теле колдуна.

Нуб на мгновение застыл в раздумьях.

— Даже если ты прав, как я смог высвободиться? — спросил он. — И где сам Шанг Цунг?

— А что ты увидел, когда очнулся? — задал встречный вопрос Дэйгон.

— Я увидел… двух девушек. Они были вооружены. Думаешь, они убили Шанг Цунга, и благодаря этому я освободился?

— Эта версия имеет место быть.

Нуб Сайбот поднялся со стула. Он начал нервно ходить из стороны в сторону.

— В голове не укладывается… — выговорил он.

— Думаю, тебе будет интересно услышать еще кое-что, — сказал Дэйгон.

— Что же?

— Возможно, ты перенял способности Шанг Цунга.

Нуб перестал мельтешить. Он снова сел напротив Дэйгона.

— И как это можно выяснить? — с любопытством спросил Нуб.

Дэйгон поднял руку с вытянутой ладонью. Мгновение — и над ней возник огненный шар.

— Я умею манипулировать огнем, — произнес он. — Шанг Цунг тоже владел этой техникой. Пожалуй, еще искуснее, чем я. Попробуй и ты создать огонь силой мысли. Тебе нужно лишь сконцентрироваться.

Нуб вытянул ладонь. Не отводя от нее глаз, он пытался представить, как на ней вспыхивает пламя… Вдруг он ощутил, как его пальцы наливаются теплом. Нуб зажмурил глаза. Спустя мгновение над его ладонью возник яркий сгусток огня.

— Прекрасно, — улыбнулся Дэйгон. — Это лишь одна из множества способностей Шанг Цунга. Кто знает, может ты также умеешь перевоплощаться или поглощать чужие души.

7
{"b":"677119","o":1}