Боже, если бы моей мамы не было здесь, у меня наверняка был бы ответ на это.
— Это мама, — быстро говорю я, прежде чем забыть.
Брайан обращает своё внимание на маму.
— Хороший костюм. Донна Каран? Весенняя коллекция?
— Вы, должно быть, Брайан, — отвечает она, протягивая руку.
Он целует её. Боже мой! Все должны смиряться с ней?
— Харпер упомянула меня, а?
— Нет, Роби.
Брайан падает в обморок при упоминании имени моего брата.
— Миссис Кингсли, у вас больше есть такие, как он дома? Я ищу около шести, двухсот фунтов, тёмные волосы и светлые глаза.
— Извините, все мои заняты. Конечно, такой же красивый и обаятельный джентльмен, как и вы, должен иметь много звонящих.
— Ах, продолжайте! — он протестует.
Она связывает её руку через его, и они начинают идти по коридору.
— Скажите мне, что происходит, позволь маме исправить это для вас.
Келс прислоняется ко мне и осторожно закрывает мою челюсть, которая открыта.
— Думаю, мы пригласим Брайана на свадьбу.
— Мы сделаем его цветочницей.
*
Я не знаю, почему я так нервничаю. Ничего плохого не случится. Он не может отказать мне выйти замуж за Харпер. Он не может отправить меня в другую школу, как это делалось в детстве. Даже если он и мама ненавидят друг друга, никто ничего не может сделать.
Боже, я надеюсь, что это правда.
Харпер входит в спальню, без сомнения, чтобы найти меня.
— Что не так?
— Ничего, — я лгу.
— Ты можешь сказать мне, — возражает она, не покупая её.
— Я немного подчеркнула.
— Ах, детка, — она обнимает меня руками. — Почему? Ты и твой папа прекрасно ладите. И только маму встречаете.
— Наши родители впервые встречаются, Таблоид. Разве это тебя не беспокоит?
— Почему нет? Это не значит, что это может что-то изменить. Они могут ненавидеть друг друга, пока ад не замёрзнет, и это не будет иметь значения. — Она ухмыляется, зная, что технически я не могу взять с неё за это доллар. — Келс, дорогая, пожалуйста, не напрягайся. — Она кладёт руки на мой животик. — Это плохо для тебя или Малышей.
Я глубоко вздыхаю и киваю.
— Ты права, Таблоид. Давай наслаждаться вечером и позволим чипам упасть, где они могут.
— Точно. Кроме того, я думаю, маме понравится твой папа. Это твоя мать, которую она ненавидит.
— Она должна встать в очередь.
*
Я потягиваю сок, когда звонит дверной звонок, почти выводя меня из себя. Независимо от того, как сильно Харпер пыталась меня успокоить, я чувствую, что сегодня вечером произойдёт огромная катастрофа.
Я слышу, папа и Аманда входят. Я улыбаюсь, когда слышу, как Харпер сразу же помогает папе с Клэр. Глубоко вздохнув, я приготовилась к неизбежному. Мама, стоящая рядом со мной, должна чувствовать моё колебание. Она берёт мою руку и сжимает её.
Когда они входят в семейную комнату, на лице моего отца появляется огромная улыбка.
— Сесиль Кингсли! Боже мой, женщина, сколько времени прошло?
Мама движется через комнату, чтобы встретить его, и они обнимаются, как давно потерянные друзья.
— Мэтт Стэнтон! Я не верю в это! Ты отец Келси?
Я смотрю на Таблоида и знаю, что шок на моём лице столь же очевиден, как и на её.
— Вы двое знаете друг друга? — Мне удаётся заикаться, не звуча как полная идиотка.
— Знаю её? — Мой отец смеётся. — Боже мой, Джонатан, Сесиль и я знаем друг друга с тех пор, как вы родились. Я не вижу их достаточно. — Он оборачивается и улыбается Харпер. — Должно быть, я послал им подарок, когда ты родилась. Боже, я не соединил два и два. Должно быть, я старею!
— Чепуха, Мэтт, ты прекрасно выглядишь.
— Это Аманда и Клэр, они держат меня молодым. Позволь мне представить тебя моей жене и младшей сестре Келси. — Он ведёт её к людям, о которых идёт речь.
О, это слишком странно. Мне нужно сесть. Я делаю пару шагов назад и нахожу диван. Харпер, которую мама освободила от Клэр, садится рядом со мной и целует меня в лоб.
— А ты была обеспокоена.
*
Я глубоко вздыхаю и снова наполняю стакан. Я поднимаю взгляд и вижу, что мой папа стоит в дверях кухни. Из семейной комнаты я слышу, как другие смеются и разговаривают, как давно потерянные друзья. Это был хороший вечер, несмотря на мои прогнозы.
— Итак, моя маленькая девочка выходит замуж, а?
Я киваю.
— Да. Ты хотел бы приехать? Или это пока слишком странно для тебя? Потому что, если это так, я понимаю. — Мы прошли долгий путь за короткое время. Я не могу ожидать чудес.
— Я не пропустил бы это для всего мира. Я буду там. — Он открывает мне свои руки, и я вступаю в его объятия. — Может ли твой отец сделать полностью эгоистичный запрос? — Я чувствую, как его губы касаются макушки моих волос.
Я зарылась глубже в его объятия, зная впервые за долгое время, что я пропустила в детстве.
— Конечно.
— Могу ли я отдать мою маленькую девочку?
Я смотрю на него в шоке, это даже подходит.
— Ты хочешь, чтобы?— Мне удаётся найти свой голос.
Он кивает, глядя на меня.
— Есть некоторые вещи, о которых мечтает отец, ты знаешь. Это одна из них. В тот день, когда ты родилась, я сказал тебе, что однажды я дам тебе очень счастливого молодого человека, но до тех пор я бы берёг себя. — Слёзы образуются в его глазах, но он моргает, прежде чем они упадут. — Я действительно испортил первую часть этого обещания. Я хотел бы поднять вторую часть этого и отдать тебя этой очень счастливой молодой женщине.
Я чувствую, как слёзы образуются в моих глазах, когда он продолжает.
— Ты мой первенец, и я всегда любил тебя, Келси Диана, независимо от того, во что ты поверила. Для меня будет честью, если ты позволишь мне это сделать. — Он на мгновение всхлипывает, казалось бы, боясь моего отказа. — Я понимаю, если ты не хочешь, чтобы я это сделал. Пройдёт много времени, прежде чем Клэр выйдет замуж, и я не глупый человек. Я знаю, что, вероятно, я уйду отсюда раньше, и я не заполучу сделать это для неё.
Я отстраняюсь от него и яростно качаю головой.
— Во-первых, даже не думай так. Клэр и мне нужно, чтобы ты был тут очень долго. Ей нужен её папа, а мне нужен мой папа. И во-вторых, для меня будет честью, если ты меня отдашь.
Мы обмениваемся длинными, тёплыми объятиями.
Теперь я должна сказать Таблоиду, что она натолкнулась на роль жениха.
*
Все наконец уехали. Мама наверху спит. Город тихий под нами. Я в руках Харпер, когда мы танцуем под очень тихую музыку на нашем балконе. Это больше похоже на любовь к музыке, но сейчас это идеально.
— Тебе достаточно тепло? — Харпер дышит мне в ухо, посылая дрожь по моему позвоночнику.
Я обнимаю её ближе, скользя руками под её рубашку, соприкасаясь с тёплой кожей.
— Я идеальна.
— Да, Ты. — Она держит меня ближе, как будто это возможно.
— Ты в порядке с изменениями на свадьбе? Я знаю, что ты не хотела иметь стереотипные роли, но… — Она заставляет меня замолчать с поцелуем.
— Шери, не беспокойся об этом. Со мной всё будет в порядке. Для меня более важно, что твой отец там и что он сыграет роль на свадьбе.
— Спасибо.
— Кроме того, я уже женилась на тебе так, как хотела. Я счастливая туристка.
— Я люблю тебя, Харпер.
— И, по правде говоря, я не могу дождаться, когда ты пойдёшь по этому проходу. — Затем она смеётся и наклоняется ближе. — Кроме того, я не была уверена, что смогу сделать это, не падая в обморок.
*
Я брела на кухню. Я ожидаю найти маму, и я не разочарована.
— Кофе свежий, — говорит она, отрываясь от своего романа.
— Если бы я не видела тебя днём, я бы волновалась, что ты была вампиром.
Она тихо смеётся.
— У меня достаточно бледная кожа, я полагаю.
Я наполняю свою кружку и добавляю сливки.
— Ты прекрасна, мама. Внутри и снаружи.
— Посиди со мной, малышка. Скажи мне, почему ты не спишь посреди ночи.