Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Обычно да. Прямо сейчас нет. — Я улыбаюсь, беру чай и глотаю.

— Хорошо, кто вы и что вы сделали с Келси Стэнтон? — Он наклоняется, как будто осматривая меня на предмет имплантации личности.

Я отмахиваюсь от него.

— Брайан, иногда ты достигаешь точки в своей жизни, когда твои приоритеты начинают меняться. Мои меняются. Каждый день, когда я испытываю что-то новое в моей беременности, мой фокус меняется. Ты знаешь, что я имею в виду? — Я наклоняюсь вперёд, жестом показывая ему сесть. — Я хочу свою семью. Я хочу свою семью больше, чем хочу свою карьеру, я думаю. Я видела воочию, что может поставить карьера прежде всего на семью, и я не позволю этому случиться.

— Имеет смысл для меня.

Как только я собираюсь прокомментировать, Харпер входит через мою дверь, держа свою копию записки. Или, я должна сказать, невероятно смятая копия записки в её руке.

— Сын сукиного ублюдка, мать твою.

Я беру ручку и начинаю проверять их. Я сделаю так, чтобы она расписалась в зарплате близнецов. Это будет проще, чем пытаться остановить её в этот момент. Ну хорошо, я должна попробовать.

— Харпер, дорогая, успокойся.

Брайан быстро выходит, закрывая за собой мою дверь. Умный малый.

— Я пойду к чёрту за сердечком, если у него есть сердце.

Я встаю из-за стола и иду к ней. Медленно поглаживая её руки, я пытаюсь заставить её взглянуть на меня.

— Ты успокоишься и послушаешь меня минуту? Со мной всё в порядке.

— Чушь собачья! Ты всю свою карьеру работала, чтобы добраться до этой точки. А теперь какой-то осёл вытаскивает это дерьмо из-за наших детей. Нет! Я не буду стоять в стороне и позволять этому случиться. Он разозлил не того человека. — Она пытается отвернуться и пойти сделать что-то невероятно глупое. Я крепче держусь за неё.

Когда она перестаёт бороться, я веду её к дивану и заставляю её сидеть. Я довольно стратегически ставлю себя перед ней и кладу руки на живот.

— Всё хорошо, Харпер. Сейчас мне лучше. Лучше для них. Лёгкая рабочая нагрузка — это хорошо.

— Это чертовски не справедливо.

— Справедливо? В этом бизнесе, когда что-то справедливо? Нет, это не так. Но сейчас это лучше. И если ты сделаешь что-нибудь, ты тоже заплатишь за мою ошибку. Итак, я хочу, чтобы ты вела себя и действовала как говорит босс. — Я опускаю её руки под свой верх, чтобы она имела прямой контакт с детьми. — Мы будем наслаждаться этим временем и, возможно, начнём покупать детскую мебель.

— Ты не говоришь этого, потому что думаешь, что я слишком сильно тебя толкну? — В её голосе, насколько я помню, впервые звучит неуверенность. — Знаешь, мне нравятся большие репортажи, но, Келс, я бы никогда не навредила ни тебе, ни нашим детям.

— О, дорогая, я знаю это. Харпер, он делает это, потому что я смутила его и разозлила его. Это меня он шлёпает. Не тебя. Ты остаёшься на больших репортажах. Я отвлекусь, напомнив о том, тот являётся боссом, у кого есть власть.

— Это отстой. Мне не нравится идея не работать с тобой.

— Я знаю, но у тебя всё ещё есть творческий контроль над моими произведениями. И ты всё ещё можешь выходить на большие репортажи. Позволь мне сказать тебе, у Кендры настоящий огонь. Я думаю, тебе понравится работать с ней.

— Я уже скучаю по тебе. Я не дам крысиной заднице ни огонь Кендры, ни что-нибудь ещё.

Хорошо, я могу сказать, что Маму Мод собираются вот-вот выпнуть.

— Харпер, послушай меня. Не принимай это на свой счёт. Я нет. Я ищу положительные стороны. У меня меньше работы и больше времени для подготовки к детям. Это хорошо. Тебе нужно оставаться сосредоточенной и продолжать рассказывать ему горячие репортажи, которые он привык получать от тебя. И я не буду соглашаться на меньшее от тебя. Ты понимаешь?

Она наконец улыбается; я думаю, что она завоевала популярность. Я чувствую, как она растирает мой животик.

— Хорошо, босс. Боже, я люблю тебя. И я думаю, что я должна кучу денег фонду за обучение близнецов.

— Да, я боюсь, что ты, Таблоид. — Я наклоняюсь, целуя её в лоб. — Мы попытаемся подсчитать за ужином сегодня вечером, за что, кстати, ты меня забираешь и тоже берёшь вклад. Хорошо?

— Я поняла, дорогая.

— Хорошо. Мы должны начать думать о том, как мы назовём этих двоих тоже. Я думаю, что будет легче привлечь их внимание позже, если у них будут имена.

Она смеётся над моей шуткой.

— Верно. Посмотрим… — Она нахмурилась, думая. Это может быть проблемой. — Кэрол и Коралл? Сьюзен и Сюзанна?

Я морщу нос от этих имён. Интересно, понимает ли Таблоид, что она предложила назвать одного из наших детей после моей бывшей любовницы. Я почему-то в этом сомневаюсь.

— Ты пытаешься добавить больше денег в фонд колледжа? И с чего ты взяла, что они обе девочки? Может быть, мальчики. Может быть, каждый из них.

— Иона и Йохан? Патрик и Патриция? — Она наконец останавливается, к счастью. — Я только пытаюсь помочь, дорогая. Я не могу дождаться, пока доктор Макгуайр скажет нам пол детей. Ты ведь хочешь узнать, не так ли?

— Хм, ты знаешь, я не думала об этом, если честно. — Я сажусь на диван рядом с ней и отдыхаю в изгибе её руки, срывая воображаемый ворс с её рубашки. — Полагаю, это облегчит выбор имён и прочего. Но, Харпер, если он не сможет сказать нам с помощью ультразвука, я не хочу делать амнио. Они чертовски рискованны. Хорошо?

— Конечно, дорогая. Кроме того, я бы потеряла сознание, если бы увидела эту иглу, держу пари. — Затем она торжествующе улыбается. — И я добавлю твой доллар на мой вклад.

— Сделай. Видишь, нам не нужен такой стресс, — дразню я и глубоко вздыхаю, радуясь, что этот шторм прошёл. — Шесть футов потерявшего сознание производителя, на мой взгляд, не очень хорошая вещь.

— Нет, совсем нет. — Я чувствую, как её губы целуют мою голову, и на мгновение прижимаюсь ближе, зная, что ей скоро пора на работу. — Спасибо, детка.

— Моё удовольствие. Вот для чего я здесь.

<гаснет свет>

Часть вторая. Эпизод двадцатый: гей старого времени

Как только я обосновалась в своём гостиничном номере, я звоню на наш домашний номер. Нет ответа. Я пробую её телефон. Нет ответа. Мне это не нравится, чёрт побери. Я знаю, что она не на работе. Где, чёрт возьми, она и почему она не отвечает на звонок?

Я вынимаю ноутбук и запускаю его. Проверяя мою электронную почту, я сканирую список. Ах, вот моя девушка. Надеюсь, это скажет мне, что, чёрт возьми, происходит; в противном случае моя задница вернётся в самолёт и направится домой. Я хотела притащить сюда своего нового ребёнка, но сейчас, учитывая цену на топливо, это не кажется разумным. Поскольку мы летим домой через две недели на день рождения Келси и четвёртого июля, я решила позволить компании подобрать вклад для этой поездки. Плюс я хочу научиться летать на нём. Я люблю новые игрушки.

<<Привет дорогая>>.

«Мой мобильный телефон сегодня пережил обвал во время ланча. Не спрашивай. В нём участвовали фламбе и очень смущённый официант. Мои клетки вступили в доблестную борьбу за жизнь, но в конце концов уступили своим травмам. Брайан и я уходим из дома, чтобы получить мне новый сегодня вечером. Если я тебе понадоблюсь, ты сможешь связаться со мной по телефону Брайана. Номер…>>

Я даже не удосужилась прочитать остальную часть сообщения, прежде чем набрать номер.

— Привет, Стад! — щебечет Брайан мне на ухо.

— Дай телефон Келси.

— Ворчишь, — ворчит он.

— Сука, — отвечаю я. Двое могут играть в эту игру. Я на самом деле учусь наслаждаться спаррингом с ним. Он безвреден и обожает Келси. Я не могу винить его вкус.

— Как ты меня назвала? — Голос Келси застаёт меня врасплох.

— Ничего такого. — Вот дерьмо. Думай быстро, Кингсли. — Я сказала — Брайан не знает, как сильно я скучаю по тебе.

— Правильно. — Она не кажется убеждённой.

— Я скучаю по тебе как-то ужасно. — Я, конечно, говорю ей это самым жалким голосом, каким только могу.

— Я тоже по тебе скучаю, Таблоид. Значит, ты и Кендра добрались до Колумбии хорошо?

111
{"b":"676476","o":1}