Я провела рукой по передней части горловины под её пиджаком.
— Таблоид, на тебе нет кнопок. — Она просто даёт мне свою злую ухмылку, и я знаю, о чём она думает. — О да, я забыла о них.
Она убирает мою руку, поглаживая её, чтобы вытащить меня из того, что постепенно превращалось в необратимую сексуальную рабыню.
— Ещё немного, Крошка Ру, обещаю. Прямо сейчас есть кто-то очень важный, с кем я хочу познакомить.
Она ведёт меня рукой к столу, где сидит её бабушка. Мне трудно поверить, что этой женщине девяносто два. Здесь должно быть что-то в воде. Чёрт возьми, из-за её матери и бабушки, я буду очень долго держать её в руках. Мне нравится эта мысль.
— Нонна? — Харпер садится рядом с ней. — Я хотела бы познакомить тебя с Келси.
Она смотрит вверх, оценивая меня, прежде чем она улыбается.
— Сесиль права. Ты симпатичная маленькая штучка. — Я не могу не покраснеть. Занимая место, указанное бабушкой Харпер, я позволяю себе оценить матриарха семьи. Я уверена, что это работа Сесиль через тридцать лет или около того. — Так ты компаньонка Леоне?
Я смотрю на Харпер, которая закатывает глаза, используя её имя Каджун, затем снова к своей бабушке.
— Да, мэм.
— Ну, — она поправляет салфетку на коленях, затем добавляет немного сливок в свой кофе, прежде чем продолжить, — я рада, что она решила успокоиться и прекратить всё то, что она делала с котом.
Харпер остаётся уважительной и молчаливой, но проводит рукой по лицу, прежде чем положить подбородок на костяшки пальцев. Она пытается скрыть ухмылку.
— Тебе удалось снять её с этого шумного мотоцикла?
Внезапно мне пришло в голову, что Харпер не была на «Харли» с того дня… Это многое объясняет, например, почему она позволяет Роби хранить своего ребёнка здесь. Я с трудом сглатываю и отвечаю:
— Да, мэм. Думаю, она сдалась ради Великого поста.
— Хорошо, хорошо. Позаботься о том, чтобы она осталась в стороне.
— Да, мэм, я буду. Я обещаю. — Я так или иначе думаю, что это намерение Харпер. Я думала, что она обвиняет себя в нападении. Я думаю, нет. Я протягиваю руку и сжимаю её большую руку в своей.
— Ты хорошо позаботишься о моей Леоне, слышишь меня?
— Это будет моё удовольствие.
— Хорошо. — Она берёт свой кофе в руку, делает большой глоток и поворачивается к Харпер. — А ты, — гладит она по щеке Харпер, — будь счастлива и живи долгой и прекрасной жизнью. Tous mes voeux de bonheur.
Мы были благословлены счастьем со стороны матриарха семьи.
Харпер берёт руку бабушки, прежде чем она может ущипнуть её за щеку и очень нежно целует.
— Я буду, Нонна, я обещаю.
*
Иногда жизнь совершенно прекрасна. Возьмите мою, например. Дважды за последний месяц я женилась на женщине, которую люблю. Мы ожидаем наших первых детей через несколько месяцев. У нас есть два новых дома, самолёт, машина… все игрушки. У нас отличная карьера. Мы окружены семьёй, которая постоянно увеличивается.
Жизнь хороша.
Однако в каждой жизни должен идти небольшой дождь.
Ураган Сесиль направляется ко мне.
Я вижу это в её глазах, когда она пересекает праздник. Она приходит сюда, чтобы злорадствовать. Я откидываюсь на спинку стула и пытаюсь выглядеть беспечной.
— Хорошо проводишь время? — Мерцание в её глазах говорит мне, что моё наслаждение днём очевидно.
Теперь я должна проглотить свою гордость и признать это вслух.
— Да, мама, я прекрасно провожу время.
Она смотрит на Келси, которая в данный момент зажата между папой и Мэттом. Папа и Мэтт были рады видеть друг друга снова и ещё более счастливы, чтобы быть связанными, таким образом, говоря. Кто знает, какой тип других слияний и поглощений выйдет у меня и у Keлс. Хотя, на данный момент, похоже, они не обсуждают бизнес. Вместо этого все трое смеются и улыбаются друг другу.
Мне тепло при виде. Больше двадцати лет бедная женщина никогда не чувствовала, что у неё есть отец, теперь у неё есть два из них.
— Келси прекрасна в этом платье.
— Келс красива в спортивных штанах и футболке, мама. Это не одежда, а человек.
— Я знаю. — Она сидит рядом со мной, проводя рукой по моей руке. — Ты живое доказательство этого факта.
О, она всё ещё недовольна, что я не одела платье. Моя теория такова: если бы платья, нейлон и высокие каблуки были такими великолепными, мужчины бы их носили. До тех пор я остаюсь в штанах и близко к земле.
— Спасибо. Я думаю. — Я делаю глоток из своего бокала шампанского, наслаждаясь игристым ощущением на моём языке. — Так ты это скажешь или нет?
— Скажу что, мон Кер?
— Не играй со мной невинно, мама. Ты умираешь, чтобы сказать: «Я же тебе говорила».
— Ну, для меня, чтобы сделать это, — она бросает на меня свой позорный взгляд, — ты должна признать, что это была хорошая идея. — Она жестикулирует на вечеринку.
Давайте посмотрим: играет группа, люди танцуют, шампанское свободно наливается, посещение семьи, развлечение друзей и достаточно еды, чтобы накормить маленькую страну. Все здесь, чтобы отпраздновать знаменательную дату в моей жизни и жизни Келси. Счастливое выражение лица моей девушки.
Я кусаю губу и опускаю голову. Вздохнув, я наконец бросаю это.
— Да, мама, это была хорошая идея.
— Я сказала тебе так.
*
Все бьют себя по бокалам с шампанским. Я знаю, что это значит — они хотят, чтобы я поцеловала мою девушку. Я очень рада сделать это. Очевидно, семья одобряет мою технику, потому что наши зрители издают громкое приветствие.
— Если бы я мог привлечь всеобщее внимание, — говорит папа, шагая в середину схватки. — Если бы все могли поднять ваши бокалы и присоединиться ко мне в тосте за молодожёнов.
Я вытягиваю Келс перед собой и обнимаю её, позволяя моим рукам отдохнуть на вздутии её живота. Чёрт, хотелось бы почувствовать, как наши маленькие ребята двигаются. Это так нечестно. Я прошла с ней утреннее недомогание, и я не получаю никакой пользы здесь. Я наклоняюсь и прижимаюсь к её щеке.
Папа протягивает руку и притягивает к себе маму.
— Когда дети находят настоящую любовь, родители находят великую радость. Ваша любовь и наша радость!
— Mais oui! — толпа взывает. Они снова бьют свои бокалы, и я целую уголки рта Келси.
Джеррард шагает в круг.
— Пусть ваши сердца бьются как один с этого дня вперёд!
Больше звона, больше поцелуев.
Далее идёт Жан. Он проводит рукой по челюсти и долго смотрит на нас, словно пытаясь выбрать свой тост. Наконец, он дарит нам свою запатентованную улыбку плохого парня.
— Харпер, Келси, брак может иметь много взлётов и падений. Пусть все ваши будут под прикрытием.
— Жан! — наказывает мама. Элейн благополучно тянет его обратно в толпу, прежде чем мама сможет покачать головой.
Очередь Люсьена.
— Я продолжал пытаться выяснить, что сказать для этого тоста. После долгих раздумий я наконец-то придумал идеальный, но решил сохранить его для следующей свадьбы.
Крик и смех из толпы, принимают его тост за шутку. Я смотрю, как Рейчел уходит от праздника.
Роби качает головой и выходит в круг, подходя ко мне.
— Харпер была моим лучшим другом столько, сколько я себя помню. Я не припоминаю ни одного значительного события в моей жизни, в котором она не участвовала. Обычно доставляла мне неприятности.
— Не знаю! Это был другой путь, Роби, и ты это знаешь, — наказываю я.
— Тссс, я рассказываю историю здесь. Харпер и я делали всё вместе и были настолько близки, насколько это возможно для двух братьев и сестёр. Я люблю её всем сердцем, как и моя жена, и наши дети думают, что она повесила луну. Естественно, мы скептически относились к тому, что кто-то будет её достоин. И затем она привела домой Келси. Мы сразу поняли, что она хранительница. Она околдовала нашего старшего сына и сделала себя частью нашей жизни. Итак, теперь у меня есть честь познакомить вас с новым лучшим другом моего лучшего друга. — Роби подходит и целует Келси в щеку. — Vive les mariées!