Литмир - Электронная Библиотека

- Я хочу увидеть ее. Даже если все, что я могу сделать, это обнять ее.

- Конечно. Она в Рогатом Дьяволе.

- Я телепортировалась туда раньше, так что я знаю путь.

Мэгги поднялась на ноги.

- Не хочешь прокатиться?

- Да, - он обнял Мэгги за плечи. Ванда не сможет избежать встречи с ним. - Я был бы признателен, если бы ты не говорила ей о том, что я был оборотень.

Мэгги нахмурилась.

- Ты должен сказать, если хочешь быть с ней.

- Я скажу.

Но не сейчас. Она уже ищет причину, чтобы убежать от него.

Фил и Мэгги пробирались сквозь толпу в Рогатом Дьяволе. Когда Мэгги заметила Памелу в баре, она визжала, и женщины провели пять минут, обнимаясь и смеясь. Фил едва мог расслышать их

из-за шума.

Он поднял руку в знак приветствия.

- Сегодня много народу.

Памела улыбнулась и протянула ему пиво.

- Разве это не чудесно? Это ужасная Корки сказала всем, чтобы они не приходили, потому что мы

настолько мерзкие и злые, - засмеялась она. - И, конечно, они должны были убедиться сами.

- Ванда знает о бойкоте? - спросил он.

- Нет, слава Богу, и мы должны сохранить это в тайне. Она может прийти в бешенство, а мы не

можем позволить себе еще больше судебных исков, - Памела заметила Кору Ли и махнула ей. -

Смотри кто здесь!

Кора Ли подбежала к Мэгги, и крики и объятия повторились. Потом Мэгги достала из сумочки

пачку семейных фотографий, и дамы принялись восхищаться тем, как очаровательны дочь Мэгги.

Фил недоумевал, как ей удалось завести ребенка, но воздержался от распросов, поскольку

объяснения могут занять много времени, а он хотел увидеть Ванду как можно скорее.

- Эй, братан! - Финеас подошел к нему с двумя вампиршами, висевшими у него на руках. - Я

заскочил, как ты и просил. Ты был прав насчет горячих девочек.

- Есть признаки Макса? - крикнул Фил, перекрывая шум.

- Нет, - Финеас кинул его новым подружкам извиняющийся взгляд. - Мне неприятно это говорить, леди, но я должен вернуться к работе.

- О, нет, доктор Фэнг, - брюнетка на левой руке надула нижнюю губу. - Как ты можешь оставить

нас?

- Долг зовет, сладкая, - Финес похлопал ее по руке. - Но я возвращаюсь каждые несколько часов, чтобы убедиться, что вы в безопасности.

- О, доктор Фэнг, ты такой смелый, - блондинка справа потерлась об него.

- Где ты работаешь? - спросила брюнетка, пытаясь отвлечь его внимание от блондинки.

- Не могу сказать, дорогуша, - ответил Финеас. - Совершенно секретный материал, понимаешь ли.

- О-о-о, - блондинка вздрогнула. - Ты шпион?

- Все, что я могу сказать, когда опасность таится в тени, все обращаются к доктору Фэнгу, - Финес

сделал шаг назад и понизил голос. - Я вернусь.

- Я буду ждать тебя, - крикнула брюнетка, когда исчез Финеас.

Блондинка приблизилась к Филу.

- А ты шпион, как доктор Фэнг?

- Мы работаем вместе, - Фил заметил, что Мэгги вместе с Корой Ли и Памелой направляется в

офис Ванды.

Он двинулся было за ними, но две вампирши схватили его за руки.

Брюнетка погладила его бицепс.

- Ты кажешься невероятно сильным для смертного.

- И красивым, - добавил блондинка.

- На самом деле, я не в команде доктора Фэнга, - Фил выбрался из их хватки. - Он гораздо сильнее

меня. И немного опасен. Вам, вероятно, следует держаться от него подальше, если не хотите

неприятностей.

Глаза брюнетки загорелись.

- Это так волнующе.

- Ну, знаешь, его называют Доктор Любовь, - признался Фил.

Блондинка отступила назад.

- Не обижайся, милашка, но я дождусь доктора Любовь.

Брюнетка повернулся к ней.

- Нет. Я увидела его первая.

Пока женщины спорили из-за Финеаса, Фил поспешил в кабинет Ванды.

Мэгги заметила, как он тихо закрыл за собой дверь.

- Ванда, надеюсь, ты не против, но я взяла с собой Фила.

Ванда напряглась и повернулась к двери. Улыбка исчезла с ее лица, а краска залила шею.

Он остался у двери.

- Привет, Ванда.

Румянец залил ее щеки.

- Привет.

Памела и Кора Ли поприветствовали его понимающими улыбками.

Он коротко кивнул им, потом снова посмотрел на Ванду.

- Как дела?

- Да, дорогая, как ты? - спросила Мэгги, когда Ванда не ответил. - Фил рассказал мне об этой

ужасной змее, и я просто должна была убедиться, что с тобой все в порядке.

- Я... в порядке, - тихо сказал Ванда.

- Что ж, очень мило со стороны Фила, что он позвонил тебе, - сказала Кора Ли Мэгги.

- И мы очень рады видеть тебя, - добавила Памела.

- Здесь так хорошо, - сказала Мэгги, улыбаясь. - Клуб пользуется огромным успехом. Я никогда не

видела такой большой толпы.

- Да, это покажет Корки Курант, - пробормотал Кора Ли.

Памела вздрогнула и покачала головой.

Кора Ли охнула и закрыла рот.

Ванда нахмурился, глядя на них.

- Что происходит?

- Ничего, - хором ответили Памела и Кора Ли.

Ванда посмотрела на Кору Ли.

- Говори.

- Ничего! - настояла Кора Ли, а потом повернулась к Памеле за помощью. - Не к чему скрывать, правда? У нас огромная толпа. Все они пришли узнать, почему Корки сказала, что наш клуб

жестокий и злой.

- Какой? - завопила Ванда.

Фил подошел к ней.

- Все в порядке. Корки использовала свое телешоу, чтобы объявить бойкот твоему клуба, но ее

план, очевидно, провалился.

Глаза Ванды вспыхнули гневом.

- Она пытается уничтожить меня.

- С твоим клубом все будет хорошо, - мягко сказал Фил.

- Нет, пока эта сука рядом, - зашипела Ванда и исчезла.

- Нет!- Фил попытался схватить ее, но она уже ушла.

- Ради всяго святого, - прошептала Кора Ли. - Куда она пошла?

- А как ты думаешь, болтушка? - рявкнула Памела. - Она пошла на ВТЦ остановить Корки.

- Святые Мария и Иосиф, - выдохнула Мэгги. - Мы должны остановить ее.

Глава 7

- У них паршивая охрана, - сказал Фил, следуя за Мэгги по коридору в ДВН. Когда они

телепортировались в костюмерную, сигнализация не сработала. - Думал, они стали более

осторожными после инцидента в декабре прошлого года.

Мэгги наклонилась и прошептала:

- Эти ребята живут в не совсем реальном мире.

- Понимаю, о чем ты, - пробормотал Фил. В коридоре они прошли мимо группы актеров, и один из

них, одетый в костюм гигантского цыпленка, репетировал его крик.

- Вот оно! - сказал один из его спутников. - Теперь сделай это снова, но с большей страстью.

К ним присоединился еще один актер в костюме пирата.

- Да, мой друг. Ты должн верить, что ты курица.

Фил фыркнул. Курица с клыками.

- Вот оно, - Мэгги остановилась перед дверью, украшенной гигантской золотой звездой. Поперек

звезды ярко-красным курсивом было выведено "Корки Куррант".

Мэгги прислушалась.

- Я не слышу никакой борьбы.

- Это хороший знак, - сказал Фил.

- Если только Корки уже не мертва, - прошептала Мэгги.

Фил открыл дверь и прошел внутрь. Корки выглядела очень оживленной, сидя за своим столом и

изучая фотографии. В углу ахнул маленький лысый человек с фотоаппаратом, а затем

телепортировался. Никаких признаков Ванды.

Корки подняла голову.

- Как вы смеете врываться сюда! - она собрала фотографии и сунула их в ящик стола. - Кто ты

такой, черт возьми?

- Разве не узнаешь? - спросил Фил. - Ты показала мою фотографию на своем шоу сегодня вечером.

Корки презрительно фыркнула, а затем махнула рукой в сторону. Ее большие перстни сверкнули в

свете флуоресцентных ламп.

- Меня не интересует личность смертного. Убирайся из моего офиса.

- Я был тем человеком, который прижал танцовшика в ночном клубе "Рогатый Дьявол". Откуда у

тебя эта фотография?

- Я журналист. Я никогда не раскрываю свои источники, - она посмотрела в угол, откуда

19
{"b":"676397","o":1}