Литмир - Электронная Библиотека

— Сара, нет, послушай...

Связь прервалась.

Я набрал ей на сотовый, и звонок был переведён на голосовую почту. Я выжал газ и мой байк рванул вперёд. Я вновь попытался ей позвонить, хотя и знал, что она не ответит. Сара пойдёт на всё ради любимых ею людей, даже если это поставит её собственную жизнь под угрозу.

Должно быть, это был Юсри аль-Хавваш. Мужчина, который рискнул навлечь гнев троллей, не задумываясь причинит боль Саре или её дяде, чтобы заполучить желаемое. Я постарался не думать о другом варианте: что Эли, наконец-то, нашёл способ добраться до неё. От мысли о ней в его руках, у меня в ушах застучала кровь, а мой желудок буйно вспенился.

Я никогда не знал о существовании такого рода страха вплоть до сегодняшнего дня.

— Боже, умоляю, убереги её. Я не могу потерять её.

Пытка приняла иной новый смысл для меня, пока я вёл отсчёт милям, одну за другой. В голове я постоянно проигрывал каждый наш с ней разговор. Я видел вспышку гнева в её глазах, когда мы спорили, и то, как её лицо освещалось, когда она улыбалась. Я наблюдал, как она отбивалась от крокотта, защищала тролля, исцеляла умиравшего оборотня. Она не похожа ни на кого из тех, кого я раньше встречал, и за месяц она стала всем для меня.

Подъехав к дому Сары, я увидел припаркованный пикап Максвелла. Я соскочил с мотоцикла и в три счёта поднялся по ступенькам и с треском вломился через дверь, не потрудившись постучаться.

Дядя Сары и Максвелл сидели на кухне, когда я стремительно вбежал в дом, и я еле сдержался чтобы не ударить Альфа за то, что тот не защитил её, как обещал.

— Кто ты? — требовательно спросил Нейт Грей ещё до того, как я смог заговорить.

— Николас Даньшов. Я друг Сары.

Узнавание забрезжило в его глазах.

— Она говорила мне о тебе, — его голос стал хриплым. — Пожалуйста, найди её.

— Найду. Скажи мне что случилось.

Он прочистил горло.

— У меня было несколько встреч в Портленде, и я уже ехал домой, когда двое мужчин схватили меня в продуктовом магазине. Один был немцем, а другой с ближнего востока. Они привезли меня в заброшенный дом на Кресент-стрит, где дожидался мужчина по имени Хаим Бакр. Он сказал мне, что у него есть дело с Сарой, и что если я поведу себя правильно, я и не замечу, как окажусь дома. Я спросил, чего он хочет от Сары, но он не ответил. Я знал, что это имеет какое-то отношение к тому, что Сара рассказала мне прошлой ночью. Она сказала, что вынуждена уехать, потому что люди преследуют её.

Его голос надломился.

— Теперь она у них.

Для меня стало небольшим утешением, что Сара в руках людей шейха, а не вампира. Шейх хотел, чтобы она попробовала исцелить его, поэтому он сохранит ей жизнь. Если ему дорого то, что осталось от его жизни, он не позволит ей пострадать.

— Что случилось потом?

— Люди Хаима ушли и вернулись немного погодя с Сарой. Затем Сара и Хаим поговорили о его работодателе. Он сказал ей, что шейх был зол на неё из-за того, что она воспрепятствовала краже юных троллей. Он орал на неё, но она дала ему отпор. Она была такой храброй, даже когда...

По мне растёкся холод.

— Когда что?

Голос Нейта дрожал.

— Когда позвонил вампир. Она была напугана, но ни разу не показала им этого. Хаим сказал, что он передаст нас вампиру, чтобы урегулировать долг.

О, Боже, нет.

— Этот ублюдок Хаим хотел напугать её, заставить её страдать, — выплюнул Нейт. — Он наслаждался собой.

Мой Мори зарычал в моей голове, и я пообещал ему, что мы убьём этого мужчину голыми руками.

— Как ты выбрался из этого, Нейт? — спросил Максвелл.

— Это всё Сара. Она заключила с Хаимом сделку. Если тот отпустит нас, она даст ему немного желчи тролля, которую она припрятала. Немец привёз меня домой, а Сара отправилась с Хаимом и другим мужчиной за желчью.

Надежда вспыхнула в моей груди. Я не верил, что Хаим отпустит Сару, как только получит желчь, но она была умна и она знала, что мы будем искать её.

— Как давно она уехала с ним?

— Менее двадцати минут назад.

— Они всё ещё могут быть здесь. Она задержит его, чтобы дать нам время отыскать её, — я посмотрел на Максвелла. — Нам надо заблокировать все выезды из этого города.

— Как только позвонил Крис, я выслал стаю в город. Они перекрыли все выезды и гавань. Вся стая знает её запах, и мои лучшие охотники пытаются поймать её след.

— Хорошо, — я направился к двери. — Дай мне знать в ту же секунду, как они что-нибудь обнаружат.

— А ты куда? — окликнул меня Нейт.

— Вернуть её и убить каждого, кто прикоснётся к ней, — холодно поклялся я.

Я позвонил Крису сразу же, как запрыгнул на мотоцикл.

— Люди Юсри аль-Хавваша взяли её. Они не так уж давно уехали, поэтому до сих пор в Нью-Гастингсе.

— Откуда ты знаешь, что они всё ещё здесь?

— Сара пообещала им желчь тролля. Они не покинут город без неё.

— Умная девчушка, — сказал он. — Я буду на месте через пять минут. Мы найдём её, Николас.

Я закончил разговор и завёл мотоцикл.

— Николас, — выкрикнул Максвелл с верхних ступенек крыльца. — Фрэнсис уловил запах Сары на старой промысловой дороге на юге города. Он сказал, что след свежий.

— Я знаю, где это.

Я отъехал от здания раньше, чем он смог мне что-нибудь ещё сказать. Я позвонил Крису по пути туда и попросил его встретиться со мной там.

Я заметил белый Кадилак в полумиле вглубь по промысловой дороге. Объехав его, я увидел Фрэнсиса, согнувшегося над телом на земле.

— Вампир убил его, — он указал на изувеченного мужчину, в то же время вытаскивая сотовый телефон. — Судя по виду, их было несколько. Мне надо уведомить Максвелла.

Мой желудок превратился в лёд. Только зрелые вампиры могут гулять средь бела дня, как раз в пасмурный и туманный день, как сегодня.

Эли был здесь.

Двигаясь со скоростью демона, я надел свою амуницию и схватил мечи.

— Когда Крис доберётся сюда, отправь его на утёсы.

— Откуда ты знаешь, куда они отправились?

— Просто знаю.

Я побежал в лес. Утёсы были тайным местом Сары и Реми, и именно там она спрятала эту чёртову желчь.

Не сложно было проследовать по их следу. Я остановился, чтобы изучить две пары отпечатков ног в грязи, и моя ярость усилилась, когда я увидел, что маленькие отпечатки были сделаны ногами, одетыми только в носки. Чуть дальше я нашёл место, где она лежала на земле; и в этом же месте она избавилась от своих оков и побежала.

Спешно двигаясь, я добрался до ручья. Поваленное дерево было перепачкано кровью, и я сказал себе, что она порезала ступни во время бега и не страдала от более серьёзных ран.

Я продолжил идти, и внезапно я смог ощутить запах океана.

А потом я почувствовал её.

Я вырвался из леса и встрял на месте в середине небольшой поляны. Передо мной на утёсе кружило порядка десяти или даже больше вампиров, и среди них стояли Сара и Эли.

Кровавая пелена окрасила моё зрение, когда я увидел его собственническую хватку на её руке. Я выхватил мечи из амуниции и поприветствовал снизошедшую на меня ярость.

Сара резко развернулась и встретилась со мной взглядом.

"Солми!" — проревел мой демон.

На миг мир померкнул, пока в нём не остались только мы с ней, и между нами протянулись узы. Я взглядом жадно упивался ею. Покрытая синяками и кровью, в изорванной грязной одежде, она по-прежнему оставалась самым красивым созданием, которое я когда-либо видел.

Крик Эли разорвал удерживающие меня чары.

— Он один. Риза, Хит, Лорн — позаботьтесь об этом.

Три вампира метнулись ко мне. Окружив меня, они держались вне досягаемости моих мечей, выжидая благоприятной возможности.

Мой Мори кипел под кожей, желая крови тех, кто навредит нашей паре.

"Ты её получишь", — поклялся я, когда его жажда крови наполнила меня.

Рыжеволосый парень двинулся на меня. Он бросил взгляд налево, когда я вскинул мечи, и я знал, что он пытается отвлечь меня. Мы быстро и одновременно крутанулись друг от друга, и один из моих мечей разрубил кожу и кость.

50
{"b":"675891","o":1}