Литмир - Электронная Библиотека

— Хочешь знать, с чего вдруг вампирам рисковать, помогая людям выкрасть троллей. Что если вампиры захотели что-то и они заключили соглашение с шейхом – обмен своего рода? Тебя на троллей.

Она покачала головой в несогласии.

— Нет, два вампира, на которых я натолкнулась, попытались убить меня, а не взять в плен, — я резко втянул воздух, и она поспешила добавить: — Мы с Реми позаботились о них.

Я правильно её расслышал?

— Ты убила вампира?

— С помощью Реми. Он жутко хорош.

Я начал было говорить, что Реми мог убить вампиров и, не привлекая её, но я не стану отнимать у неё этого. Более важным было заставить её осознать опасность, в которой она пребывала. Я не хотел думать о ряде беспринципных людей, которые сделают всё что угодно, чтобы заполучить в свои руки кого-то вроде неё.

— Даже если ты и права насчёт вампиров, кое-что ты упустила из виду. Ты обладаешь поразительным даром. Если об этом поползёт слух, шейх придёт за тобой, и он будет не единственным.

— Ему никакой пользы от этого не будет. Я не могу исцелять смертных.

Я вскинул брови, и она сердито посмотрела на меня.

— Мой дядя в инвалидном кресле. Если бы я могла исцелять смертных, неужели ты думаешь, он не был бы первым, кому бы я помогла?

Я верил ей, но это не обеспечит ей безопасность. Факт оставался фактом: больше оставаться в Нью-Гастингсе ей было небезопасно, даже в Мэне если уж на то пошло.

— Никто другой не будет знать об этом. Прошлой ночью была всего-навсего проба того, что может произойти. Они снова вернутся и пострадают люди. И не забудь, что нам ещё предстоит побеспокоиться насчёт Магистра. Он может прийти за тобой только для того, чтобы использовать тебя против Мадлен.

Она содрогнулась.

— Не сдерживай себя. Я ещё не совсем ни жива, ни мертва.

— Ты должна всё это услышать, Сара, — непоколебимо сказал я.

Она свирепо посмотрела на меня.

— Ты пытаешься напугать меня, заставить поехать меня с тобой.

— Да. Но это не умаляет правды.

Я наблюдал, как эмоции играют на её лице, пока она переваривает сказанное мной, и я увидел смирение, когда она, наконец, пришла к решению.

— Я... мне надо поговорить с Нейтом, объяснить ему всё, — хрипло вымолвила она, несмотря на меня. — Ему будет сложно понять всё это.

Облегчение затопило меня.

— У нас есть некоторые дела в Портленде, которые надо закончить, это займёт несколько дней и это даст тебе время, в котором ты нуждаешься в вопросе со своим дядей. Я понимаю, для тебя это трудно, но ты совершаешь правильный поступок.

Я отнёс кресло обратно в угол и открыл дверь.

— Я клянусь тебе, что обеспечу тебе безопасность, — поклялся я, прежде чем вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.

Глава 12

— Это он?

Я внимательно изучил черты мёртвого вампира, который поразительно был похож на Эли. Прошёл месяц с той ночи в аллее, но я никогда не забуду лицо того вампира или то с каким голодом он смотрел на Сару. Присланная Крисом мне фотография поселила во мне надежду, что ублюдок был мёртв, даже несмотря на соблазн самолично положить ему конец. Но увидев тело вблизи, я понял, что возможно мне ещё представится этот шанс.

— Нет, — я отвернулся от тела и посмотрел на Криса. — Очень похож, но не он.

— Очень жаль, — он жестом указал двум воинам избавиться от тела. — Так в каком часу мы покидаем этот ничем не примечательный город?

Мы вышли на улицу, где у подъездной дорожки стояли припаркованными наши байки.

— Завтра во второй половине дня, самое позднее в среду. Саре надо несколько дней для разговора с дядей. Для неё это непросто.

Крис поджал губы.

— Такое никогда не было простым делом, но твоя девочка сильнее, чем кажется.

— Так и есть.

Понимание этого никак не облегчило мой отъезд сегодня, пусть и всего на несколько часов. Я не видел её со времени, как подвёз её до дома вчера, но когда я позвонил ей сегодня утром, чтобы сообщить ей, что вернусь вечером, она прозвучала очень потерянной. Я знал, что её разговор с дядей вчера прошёл не особо хорошо. Стоя у её дома прошлой ночью, я мог ощутить её боль, и было крайне сложно не пойти к ней.

— Ты уже собрался поехать назад? Я думал, Максвелл сказал, что стая приглядит за Сарой.

— Он пообещал, но я не хочу слишком много времени проводить вдали от неё сейчас.

На самом деле я планировал представиться её дяде и пригласить его поехать в Весторн с Сарой. Я надеялся, что это поможет ему и Саре приспособиться к переменам в их жизнях. И я хотел уверить его, что мы никогда и пытаться не будем удержать её вне семьи.

Зазвонил телефон и я вытащил его, ожидая увидеть на экране снова имя Тристана. Он позвонил мне уже три раза со времени, как я уведомил его, что Сара согласилась поехать в Весторн. Последний раз, когда я видел его таким счастливым, был в день рождения Мадлен.

На экране высветилось имя Сары, и мой желудок мгновенно стянуло узлом. Она не стала бы мне звонить, если только не произошло что-то плохое.

— Сара, что случилось?

— Что-то снаружи, — она глотала воздух, её ужас был практически осязаемым. — Оно попыталось проникнуть внутрь. Защита сдерживает, но Нейта нет. Если он приедет домой и...

Я выругался и запрыгнул на мотоцикл. Крис схватил меня за руку, и я едва не зарычал на него.

— Звони Максвеллу. Сара в беде.

Я заставил себя прозвучать спокойно, вопреки моему сердцу, которое пыталось прорваться сквозь грудную клетку.

— Мы едем. Оставайся там, где находишься, и не вешай трубку. Я буду оставаться на связи, пока мы не доберёмся до тебя. Ты меня слышишь?

— Может мне стоит позвонить Максвеллу.

— Нет, оставайся со мной на связи. Крис звонит им прямо сейчас.

Слышать её голос и знать, что она была в безопасности – единственное, что удерживало меня от срыва. Я рывком натянул шлем, активировал наушники через блютус и завёл мотоцикл.

— Я уже в пути, — сказал я, когда вылетел с подъездной аллеи.

— Хорошо, — скрипучим голосом произнесла она, прозвучав немного спокойней.

Боже, я не должен был её оставлять. Если с ней что-то случится...

— Что это было? — спросил я, когда услышал звук на её конце.

— Домашний телефон. Может быть, это Нейт, — я услышал, как она пробежала по дому и подняла трубку другого телефона. — Алло? — а потом: — Да.

Раздался громкий удар от того, что она уронила сотовый телефон.

— Сара? — когда она не ответила, я заорал: — Сара, возьми телефон.

— Я согласна! — воскликнула она. Её слова были лишены всякого смысла, пока она не произнесла: — Как я могу быть уверена, что тебе можно доверять в том, что ты отпустишь его?

— Сара, это ловушка. Не покидай дом! — заорал я.

Они не смогли добраться до неё, поэтому они используют то, что, как они знают, выманит её на улицу.

— Нет, я приду, — ответила она человеку, позвонившему по другому телефону.

А затем повисла тишина.

— Не слушай его. Что бы он тебе ни говорил, это ложь.

Ничего.

— Проклятье, Сара, ответь мне! — рявкнул я.

Раздался приглушенный звук, когда она подняла телефон. Её следующие слова были сродни ножу, вкручиваемому в мои внутренности.

— Прости, Николас, я должна идти.

— Не покидай этот дом. Я буду на месте через тридцать минут. Что бы это ни было, мы сможем принять меры.

— Будет слишком поздно. У них Нейт, и они собираются убить его, если я не появлюсь там в течение десяти минут. Я совершила много ошибок, но я не позволю из-за них умереть Нейту.

— Сара, подумай об этом, — взмолился я. — Они не собираются вот так просто взять и отпустить твоего дядю, как только заполучат тебя. Если ты сделаешь это, ты можешь погибнуть.

— Он непременно умрёт, если я не пойду. Я не собираюсь прятаться здесь и бездействовать, в то время как его убивают. Я не смогу с этим жить, — смирение в её голосе чертовски меня напугало. — Ты был прав, всё, что я делаю, так это подвергаю любимых людей опасности. Это должно быть прекращено немедленно.

49
{"b":"675891","o":1}