Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но это не объедки, — воскликнул Мэтт, — я не распаковывал их. Даже кетчуп запечатан, видишь?

— Ты не хочешь их? — уточнил Фин.

— Нет, я наелся на празднике…

— Ладно. — Фин взял сосиски и швырнув поле. — Вороны могут забрать их. Они — падальщики. Не я.

Фин обошел Мэтта и пошел дальше. Мэтт посмотрел на сосиски в тесте, желтые пятна на темном поле, и почувствовал, как согрелся его амулет. Может быть, предлагать Фину еду было не очень хорошей идеей, и ему не нужно было этого делать. Он…

…Локи, или его потомок, победит монстров?

Может да, а может и нет. Зависит от тебя.

Приведет ли Фин монстров в финальную битву, зависело от Мэтта. Он глубоко вздохнул, перешел на бег и позвал Фина, но внезапный порыв ветра сорвал его слова с языка и едва не сбил с ног. Он пришел в себя и снова догнал Фина, на этот раз идя рядом с ним.

— Я заметил, что у тебя какое-то растерянное выражение лица… - начал Мэтт. — Я имею в виду, у тебя синяки.

— Да что ты, а я и не заметил.

— Так вот…, - Мэтт откашлялся, — если у тебя проблемы с Крисом или еще кем-то, ты всегда можешь обратиться к школьному адвокату. Никто не может делать такое с тобой. У тебя есть права.

Фин затормозил и обернулся. Порыв ветра бросил волосы ему на глаза.

— Прости, что?

— Если кто-то бьет тебя, нужно поговорить с миссис Ирли в школе. Она может помочь. Взрослые не имеют права бить детей. Ты не обязан держать это в себе.

— Никто не бьёт меня, Торсен, если только я не начинаю первым. Я связался с кое-кем, понятно? С тем, кто смог дать сдачи. И у него, в отличие от тебя, кишка не тонка, — Фин не толкнул Мэтта, но выглядел так, будто собирался.

— Кишка тонка? Эм, ты же помнишь, что я сказал на прошлой неделе про твою память? Она действительно хреновая, потому что я-то отчётливо помню, как дал тебе сдачи. Ты прыгнул на меня и даже не успел ударить прежде чем я повалил тебе на землю. Там ты и остался.

Фин сделал выпад. Мэтт пригнулся, развернулся и налетел на Фина правым хуком, который заставил того споткнуться. Наблюдая, как Фин приходит в себя, Мэтт подумал, что это далеко не самый лучший способ сдружиться.

Мэтт сжал кулаки и выпрямился.

— Я не хочу делать это, Фин.

— Правда что ли? А выглядит так, будто хочешь.

Фин атаковал. Мэтт сказал себе, что не будет драться. Только защитные движения. Только вот, как всегда говорил тренер Форд, он был не слишком-то хорош в защите. Поэтому, как только Фин напал, они оба повалились на землю.

Фин попытался схватить Мэтта за волосы, но Мэтт поймал его руку и попытался удержать — просто удержать — но Фин начал брыкаться, рычать, оскалив зубы, и единственным способом остановить всё это был очередной хук правой, который отправил его скользить по траве.

После хлынул порыв ветра, такой силы, что заставил Мэтта опуститься на колени. Он поднялся с трудом, ничего не видя, глаза слезились. Когда они очистились, он смог разглядеть фигуры. Как минимум четыре. Они окружали их. Тот, кто стоял посередине, пошел к ним навстречу.

Взрослые. Кто-то с ярмарки увидел драку и пришел, чтобы застать Мэтта за избиением Фина. За это отец определенно прикончит его даже раньше, чем это попытается сделать Мидгардский Змей.

Он проморгался, и фигуры прояснились. Не взрослые. Дети. Шестеро. Уличные дети. На некоторых из них висели поношенные военные камуфляжи, другие были одеты в рваные джинсы и футболки. Райдеры-скауты. Странная группа мальчишек-скаутов. Отец Мэтта и его помощники прогоняли их каждый раз, стоило только обнаружить, где те остановились. У Райдеров не было имен, потому что они думали, что это круто: они походили на старомодных Викингов-Налётчиков, которые врывались в город, крали все, что не было спрятано, а после скрывались в лесу.

Самому старшему было около шестнадцати. Он был одет в рваные джинсы, походные ботинки и рубашку без рукавов, из-под которой виднелись шрамы на обеих руках. Лидер группы. Должен быть им, во всяком случае. Мэтт напрягся, не сводя с него глаз.

Лидер подошел и поднял Фина за шкирку. Он чуть наклонился, чтобы что-то ему прошипеть на ухо, а после оттолкнул. Фин упал на землю, а Мэтт сделал шаг вперед, закрывая его. Плевать, что Фин пытался избить его; Мэтт не собирался просто стоять, смотря на то, как чужаки издеваются над ребёнком из Блэквелла.

Но, как только Мэтт выступил вперёд, мальчик справа от него сделал выпад. Мэтт обернулся и ударил его левой рукой. Раздался удовлетворительный шлепок и удивленное ворчание, когда мальчик отшатнулся. Мэтт уже было двинулся вперед, но на спину к нему запрыгнул другой мальчишка.

Мэтт сбросил его с плеч, удивляясь тому, что это оказалось подозрительно легко сделать. Когда Мэтт опустил взгляд, он обнаружил около себя мальчишку не старше десяти лет. Мэтт замер, на его губах застыло извинение. Мальчик схватился за его ногу. Мэтт попытался сбросить его, но без особого энтузиазма. Когда ты больше остальных парней, очень быстро учишься тому, что, если ты хотя бы толкнешь ребёнка, тебе непременно прочитают лекцию об издевательствах у директора, да ещё и родителям сообщат.

Мальчик вгрызся зубами в голень Мэтта. Мэтт вскрикнул и попытался отпрянуть, но на него запрыгнул другой ребёнок. Он повернулся, чтобы замахнуться, но это была девочка. Увидев её лицо, даже искаженное рычанием, он остановил свою руку на середине удара. Ударить ребёнка? Девочку? Он был выше этого.

Ветер завывал, снова щипая глаза, и он смутно увидел, как девочка отлетела. На секунду Мэтт подумал, что нечаянно ударил её, но, когда проморгался, увидел, как Фин ударил её в живот. После он повернулся к Мэтту.

— Мне приходится спасать тебя от детей, серьёзно? — Фин схватил мальчика, который всё ещё цеплялся за ногу Мэтта, но другой ребёнок запрыгнул на него сзади. Фин ударил его и прокричал Мэтту:

— Дерись, Торсен!

Мэтт потряс ногой, пытаясь отцепиться от мальчика. Позади него ещё один усмехнулся в ожидании своей очереди.

— Торсен! — зарычал Фин.

— Но он же просто…

— Он Райдер! — закричал Фин.

Мальчик собирался укусить снова, но Мэтт схватил его за руку и откинул. Затем он поднял глаза и увидел, как вожак усмехается. Ребёнок извивался, пытаясь вскочить на ноги, а другой, слева от Мэтта, вовсю готовился на него броситься — он был чуть ближе ему по возрасту, но тощий и на полфута ниже. Мэтт покосился на вожака. Тот просто стоял, скрестив руки на груди.

Мэтт направился к нему. Он слышал, как Фин кричал «Нет!», но не остановился. На соревнованиях тренер Форд всегда старался устроить всё так, чтобы Мэтт сразился сначала с сильнейшим противником. Позаботься о самой большой угрозе, пока ещё можешь. Если выиграешь раунд, у тебя останутся парни послабее, которые только что видели, как ты нокаутировал их лучшего бойца.

Как только Мэтт набросился на вожака Райдеров, он разглядел вспышку удивления на его лице. Мэтт врезался в него и заставил пошатнуться. Это было лишь легкое покачивание, и вскоре парень вернулся в прежнее положение. Мэтт умудрился нанести первый удар, но пропустил второй, который пришелся ему прямо по лицу.

Мэтт замахнулся. Он нанёс три удара подряд. Последний был настолько сильным, что парень даже отлетел.

Как только Райдер упал, ветер задул с новой силой. На этот раз он заставил пошатнуться уже Мэтта. Его лодыжка подвернулась, и он упал на колени. Мэтт попытался встать и…

Глухой рык раздался позади него.

Мэтт поднял свою голову и увидел волка. Гигантского волка с серой шерстью и дюймовыми клыками. Парень, которого он повалил, исчез.

Мэтт мог бы сказать себе, что волк как-то умудрился пробежать незамеченным, а вожак Райдеров просто исчез, но, стоило только ему посмотреть в глаза зверя, он понял, что ошибался. Это и был вожак Райдеров. Он превратился в волка. Теперь он сидел на корточках, оскалив зубы, готовый к прыжку, и…

Кто-то закричал. Протяжный вопль заставил волка остановиться, он повернул голову и навострил уши.

15
{"b":"675658","o":1}