Литмир - Электронная Библиотека

Что б Юми не слышала этих гроз. Сидя на полу в своей комнате та слушала рок. Джотаро же сидел рядом и просто наблюдал за тем как та засыпала медленно на его плече. Сама того не замечаю Юми заснула.

Однако на утро она проснулась в своей кровати и в итоге она, ища документ «паспорт». Не смогла его найти. Пока вдруг не получила странное уведомление.

«Поздравляю вам мисс, Юми теперь вы состоите в браке с Куджо Джотро»

Повестка пришла из Загса. В почтовом ящике лежал ее паспорт. Вместе с шоколадкой. Как напоминание о ихнем знакомстве. Что девушка поняла. Ведь когда-то давно Джотаро будучи подростком проходил мимо и спас ее от надоедливого парня. Да еще и подарил шоколадку. Юми глубоко выдохнув. Ведь она была готова убить его хоть сейчас. Раскрыв конверт, она прочитал, условие по которому можно расторгнуть брачный договор.

«Если ваш муж вам изменит, вы сможете подать, на развод, отобрав все его имущество и все, чем он владеет, будет по закону вашим». Девушка стала кипеть от злости. Зная, что вероятность мала, ведь если этому ненормальному что-то пришло в голову то это пиши, пропало.

Порвав этот договор, она открыла паспорт, там стояла печать о брачном договоре.

- Не советую рвать его так же как и этот лист. Сказал мужской голос, который она мечтала убить так сильно.

- Ты. Прорычала та. – У тебя мозги вообще есть? – Это что. Показал она ему печать в паспорте.

- У меня такой же. Решил тот закосить под дурочка. Показывая ей печать в паспорте.

- Не смешно. Расторгай, давай.

- Ээ не. Проговорил то. Подходя ближе. – У меня предложение. Хочешь иметь, дом не прилагая усилий?

- Не поняла? Та стала вопросительно смотреть.

- Все просто проживешь со мной один годик, если детишек не появится я с тобой разведусь и дом отдам тебе в котором мы будем жить. Как тебе?

Опешенная и ошарашена Юми стояла столбом смотря на него.

Пока Джотаро не подошел к девушке и не закинул ее на одно плече. Юми брыкалась и сопротивлялась но ее отнесли к ее уже новому дому где она в будущем и будет все же жить.

====== Арка II: Город Мория. Один день из жизни. Часть первая. ======

Прошёл месяц с пребывания Джотаро в семье, и это было немного необычно. Мамы дома не было, и самым ужасным оказалось то, что готовить завтрак для детей теперь приходилось отцу. Стоя в фартуке, он стоял у плиты и что-то стряпал. К столу подлетели двое шустрых ребятёнка, они уселись на свои места.

Тот развернулся с тарелками, на которых была еда, и поставил их на стол. Джоэл взглянул на завтрак и нервно сглотнул: на тарелке было то же самое, что и вчера, что и неделю назад, что и весь этот месяц — яичница.

— Ты что, серьёзно? Можно хоть для разнообразия помидоры положить или сыр?

— Ешь давай, — пробурчал Джотаро.

Джоэл в порыве бунта начал стучать столовыми приборами и сказал:

— Мы хотим кари! — и стал повторять это много-много раз. Он медленно повернулся к сестрёнке, с которой договорился устроить бунт, если снова будет яичница. Однако, Джолин сидела преспокойно и поедала яичницу, как ни в чём не бывало. Малой остолбенел. Мгновение, и он уже стоит в углу.

— Ничего, что мне в школу? — Джолин встала со стула и невзрачно посмотрела на брата. Потом повернулась и направилась одеваться. — Предательница… — тихонько прошипел мальчик сестре.

Джотаро одел Джолин, а Джоэл сам быстро справился с этой задачей. Дети собрались, и папа завёз малого в школу, а потом отправился в детский сад, куда ходила его дочь. Когда они приехали, он повёл ребёнка по лестнице к двери учреждения, которую открыли после его стука. Однако, когда дверь открылась, по полу к их ногам подступила вода.

Ребенок приткнулась носом к папе и обхватила его ногу. Недолго думая, папа поднял её на руки — мало ли что. Они вошли в это место, но тут был потоп, хоть и несерьёзный. К ним подошла воспитательница.

— Доброе утро. Сегодня у нас тут небольшие проблемы, поэтому все занятия отменили, просим прощения, — Джотаро посмотрел на воспитательницу, а затем перевёл взгляд на свою дочь.

— Ясно… — промолвил он.

Решив, что сегодня придётся присмотреть за Джолин, Джотаро вспомнил спор между ним и его женой Юми. Она сказала, что ребенок сам начнет разговаривать, когда придёт время. Он же напротив говорил, что нужно просто позаниматься с ребенком, и она начнёт разговаривать.

Теперь отец и дочь были в парке, та сидела у него на коленях, пока Джотаро доставал книгу про животных и птиц. Он открыл первую страницу.

— Утка, — он указал ей пальцем на утку. — Скажи: «Утка».

— У! — сказал ребёнок, начав хлопать по картинке своим ладошками.

— Утка. Уточка. Кря-кря, — стал говорить тот более подробно.

— У-У! — сказал ребенок, пытаясь изобразить «кря-кря». Но это было совсем не то. Внезапно на озеро, рядом с которым они сидели, прилетела уточка и не одна. Ребенок посмотрел на картинку, потом на птицу. Захлопав в ладоши, та стала радостно повторять:

— Утя!

Джотаро посмотрел на прогресс, что только что получился.

— Утя, утя! — говорила девочка с восторгом, протягивая ручки к озеру. Джотаро встал и поднял ребенка на руки. Они стали отходить от озера. Ребёнок расстроился, однако вскоре они остановилась.

— Дайте три булочки.

Джолин повернулась, увидев, что папа зачем-то покупает булочки. Он взял сдобное и направился к озеру, куда прилетели утки. Он поставил ребёнка перед озером, конечно же, придерживая его, достал первую булочку и отщипнул немного. Отдав Джолин эту часть, он указал ей, куда кидать. Так она и поступила. Уточка подплыла и съела брошенный кусочек. Джолин стала бросать ещё, а уточка ела и ела. Ребёнок стал протирать глазки.

— Утя! — показывала она пальцем на птицу. Джолин снова потёрла глаза, вид у неё был усталый. Джотаро снова поднял её на руки и отнёс к машине. Усадив и пристегнув девочку, он завёл мотор и поехал домой. Они прогуляли полдня, и ещё бы ребёнок не устал. Приехав домой, Джотаро понёс Джолин в спальню. Под ногами крутился Арчи, которого недавно привезли от ветеринара — пёс немного приболел, но сейчас был здоров, как бык. Он радовался приезду хозяина. Он уложил девочку на её кровать и укрыл одеялом. Вскоре она начала сопеть и сквозь сон пробормотала: «Утя…».

А Джотаро ждал бунтовщика, который был вечно недоволен его завтраками, обедами и ужинами. И вот спустя час он ворвался в дом, опять вбежал в коридор и на кухню. Однако сразу же получил втык за то, что ходит в обуви по дому. А после ещё один — за не помытые руки. И вот когда уже всё было готово, Джоэл дожидался обеда. Занятия сегодня продлились недолго из-за сокращения, и малой был ужасно этому рад. А по какому случаю был, уже неважно.

— Пап? — обратился Джоэл к отцу.

— Что? — тот протянул ему тарелку с тостами и макаронами.

— О! — удивился малой, смотря в тарелку. — Ты добавил сыр сегодня.

— Так что ты там хотел?

— Ну, мы же поедем к маме сегодня?

— Поедем.

— Долго как-то эта ваша подготовка к лечению мамы длится… — проговорил Джоэл, набивая рот.

— Жуй давай, — Джотаро поставил воду на стол.

— Мама ведь поправится? — сказал он, прожевав. Ему не терпелось её увидеть.

Сейчас Юми лежала в специальном санатории, в котором её готовили к лечению. Ей должны были сделать спинную пункцию — обычно так брали анализ. Однако, в этот раз ей нужно было ввести лекарство таким образом. Так оно бы подействовало быстрее, хоть и действие это было бы временным.

====== Арка II: Город Мория. Один день из жизни, Часть вторая. ======

Джотаро привёз детей к маме. Они быстро и мирно заснули, мирно посапывая прямо на её кровати рядом с ней. Сам же Джотаро улёгся рядом на диван. Все тихо спали.

Юми завтра делать эту инъекцию, и для поддержки её муж привёз ей детишек. Но та проснулась ранним утром, когда все ещё мирно посапывали. Однако, женщине захотелось попить водички.

Она не хотела будить детей с мужем, поэтому максимально аккуратно постаралась достать до кружки, но всё никак не могла дотянуться. Лишь кончики пальцев еле касались стакана. И, чуть притронувшись вновь, она случайно толкнула его и тот, пошатнувшись, стал падать на пол.

13
{"b":"675364","o":1}