Литмир - Электронная Библиотека

========== I. Праздник ==========

Время Оленей наступает один раз за большую перемену звезд, и никак не чаще. Время, когда огромные стада оленей проходят мимо озера Куйвиэнэн, а ближе всего — к землям, где живут татьяр. Тогда все охотники трех племен квенди сходятся вместе, чтобы петь, танцевать, пить сок забродивших плодов и веселиться, хвастаясь своей удалью. А потом сообща идут на охоту и каждый стремится убить как можно больше оленей, чтобы надолго обеспечить мясом семью и племя. После охоты все снова собираются и чествуют тех, кто пришел с самой богатой добычей.

Этот праздник должен был стать для юного Финвэ, сына Таты, особенным. Отец впервые согласился взять его с собой. Тату заслуженно почитали как самого опытного и отважного охотника среди своего народа: его костяное копье поразило множество и зверей, и чудовищ. Племя приняло Тату как своего предводителя — а значит, он должен быть лучшим, как же иначе? Но Финвэ мечтал когда-нибудь превзойти его. Но пока что он только получил право пойти с ним и с матерью, ведь те отваживались уходить в лес дальше всех, не страшась ни хищников, ни чудовищ, ни обманчивых теней. Никто из квенди не был так храбр, как Тата, это все знали. И так будет ровно до тех пор, пока его сын не покажет, насколько бесстрашен он сам.

Пока квенди готовились, Финвэ старался успеть везде. Он вырезал себе новую костяную флейту, чтобы порадовать гостей, он устанавливал навесы из дерева и шкур, под которыми потом станут пировать, учил нескольких молодых квенди танцевать и даже помогал девам плести гирлянды из цветов и ароматных трав. Все только готовились, а для Финвэ праздник уже начался. Он носился по селению в расшитой рубахе и со вплетенными в волосы лентами и бусинами.

Впрочем, не один Финвэ ждал Времени Оленей с нетерпением. Племени до того долго не везло на охоте и никто не ел досыта, но скоро мяса должно было стать в достатке. Тата хотел повидаться с Имином и Энелем, вождями других племен квенди и своими друзьями. Орнэ и Галма тоже надеялись увидеть друзей, а Махтан все рассказывал, как покажет миньяр новое оружие. Только Татье, мать Финвэ, мало радовалась предстоящему празднику, а больше молчала да подтачивала топорик, хотя во всем племени и так не нашлось бы топора острей. Но ни Тата, ни Финвэ так и не смогли от нее добиться, что же ее гложет, а потому оставили ее наедине со своими мыслями.

Но и Татье покинули невеселые думы, как только вдалеке, от берега озера, послышались звонкие голоса и звуки свирелей. Первыми на праздник пришли миньяр, и впереди них шествовали, неся на плечах копья, Имин и его сестра Инис. Тогда многие татьяр выбежали из домов, радостно приветствуя сородичей. Некоторые принялись трубить в рожки и бить в барабаны из тонких и толстых кож, создавая веселый, многозвучный ритм, от которого ноги будто сами пускались в пляс. Тата и Татье степенно вышли из хижины, в знак приветствия разведя руки в стороны, будто собирались прямо сейчас заключить Имина и Инис в объятья.

— Эле! — воскликнул Имин, и голос его, довольно низкий, но звонкий и мелодичный, легко накрыл все поселение. — В добрый час мы встретились, друзья! Надеюсь, Время Оленей будет удачным!

— Мы счастливы видеть тебя, первый из квенди, — отозвался Тата. — А вместе с тобой твою прекрасную сестру и твоих охотников.

Он подошел ближе и действительно обнял Имина, а затем Инис. Так же поступила и Татье.

— Финвэ, подойди к нам, — позвал Тата, разомкнув объятия.

И тот не заставил себя долго ждать. Ловко проскользнув мимо столпившихся вокруг своих вождей миньяр и татьяр, он в один прыжок оказался подле отца и еще прокрутился вокруг себя на одной ноге, будто в танце. Бусины в его волосах зазвенели, яркие ленты, нашитые на рубашку, взметнулись вверх, как тонкие ветви на ветру. Кроме того, Финвэ успел загодя раскрасить лицо и руки цветной глиной, отчего выглядел еще наряднее.

— Твой сын вырос, — сказал Имин, ласково улыбнувшись юноше, — стал уже по плечо взрослому квендо.

Тата поймал сына, который от радости не мог устоять на одном месте, и приобнял за плечи.

— В этот раз Финвэ отправится на охоту со мной и Татье. Вместе мы принесем столько дичи, что тебе вовек за нами не угнаться!

— Разве честно соревноваться с нами в своих угодьях, Тата? — рассмеялась Инис.

Она тоже смотрела на Финвэ, и ее глаза цвета незабудки лучились теплом и весельем, а еще чем-то иным, что сын Таты никак не мог истолковать.

— Что же поделать, если именно мне судьба послала оленей? — в тон ей ответил Тата и, выпустив Финвэ, развел руками. — Но я и в ваших угодьях охотился бы не хуже.

Это хвастовство было лишь шуткой, а никак не призывом к настоящему спору, и теперь смеялись уже все присутствующие. Так было заведено: каждый, не стесняясь, говорил о своих свершениях, и даже немного преувеличить не считалось зазорным.

А потом все уселись под навесами, расставленными вокруг огромного костра, светившего так ярко, что глаза не сразу привыкали к нему. Татьяр вынесли еду на всех: можно было больше не беречь запасы, ведь скоро еды станет вдоволь. В глиняных мисках своего часа ждали закопченная на огне рыба из озера, поджаренные грибы и коренья, свежие ягоды и фрукты и даже остатки мяса, пусть и довольно скудные. Из рук в руки стали передавать чашу с настоем из забродивших ягод, от которого слегка мутилось в голове, зато душа полнилась радостью. Финвэ раньше не пил его много, но теперь сделал большой глоток из чаши, а затем еще и еще. Движения потеряли прежнюю ловкость, зато по всему телу разлились легкость и веселье. И он снова танцевал, сперва с Нинкви — собирательницей меда, потом с Инис и еще с кем-то и снова с Инис. Он прыгал через костер, играл на новой флейте и рассказывал всем, как ждет начала охоты и что ни в коем случае не подведет отца. Родители и Имин смотрели на это благосклонно, и никто не мешал ему пить и дурачиться.

Финвэ уже изрядно опьянел, когда явился Энель с сыновьями, и старший из них, Эльвэ, принялся подшучивать, но его проделки тоже были незлыми. Эльвэ то и дело просил Финвэ пройти прямо по положенному на земле прутику и смеялся, когда тому не удавалось. И Финвэ мог измыслить лишь один способ унять его: тоже напоить. Именно этим он и занялся.

========== II. Охота ==========

Финвэ плохо помнил, что происходило в конце праздника, потому что его необоримо потянуло в сон, а проснулся он, когда звезды уже переменились. Болела голова и ужасно хотелось пить, но около лежанки из шкур, где он спал, стоял кувшин с кислым травяным отваром. Финвэ, не вставая, схватил его и принялся жадно пить, проливая часть на рубашку и размывая и так смазавшиеся узоры на лице и шее. Но от питья скоро стало легче, и сын Таты, уже не страдая, отправился приводить себя в порядок.

Он успел как раз вовремя, когда родители уже собирались искать его. Вооружившись копьем и пращой, Финвэ поспешил к собравшимся у границы поселения охотникам и весело всех приветствовал. В душе шевельнулись чувство стыда и опасение, что он слишком начудил на празднике, но никто из взрослых не выразил недовольства — а значит, все обошлось.

— Первая охота — очень важное дело! — заверил его Эльвэ и указал на Ольвэ, который неуверенно жался за его спиной. — Смотри-ка, мой брат нынче тоже убьет свою первую дичь. Уверен, вы оба будете молодцы.

— Удачи тебе, Ольвэ, — улыбнулся Финвэ. Он не стал говорить, что вообще-то уже охотился, только не с отцом, а с теми, кто не ходит в лес так далеко, и разве что это Время Оленей для него первое. Но смущать и без того взволнованного Ольвэ явно не стоило. Эльвэ и так всеми силами пытался его приободрить и почти преуспел.

— Слушайте меня, квенди! Слушайте меня, миньяр, татьяр и нельяр! — зычным голосом воскликнул Тата, и все, кто говорил, разом умолкли. — Начинается Время Оленей. Мы отправимся в лес и добудем там мяса, шкур и рогов, чтобы утолить голод, сшить одежды и обустроить наши жилища.

Охотники дружно закричали, поднимая над головами луки и копья. А когда настала тишина, Тата продолжил:

1
{"b":"675350","o":1}