— Вы прикалываетесь?
Ой, а она дерзкая! Мне нравится.
— Следите за языком, мисс Ханнум. Или Вы повторяете, или я имею полное право надеть на Вас наручники и отвезти в участок.
Попутное замечание: идея надеть на нее наручники мне кажется очень крутой.
— Ух, ну ладно.
И она повторяет, отчего мне хочется рассмеяться ей в лицо, не сдерживая себя. Вот что бывает с горячими, фан-черт-тастичесими, хладнокровными, как змеи, девчонками.
— Мы почти закончили. Далее Вы должны встать около машины, повернуться лицом к багажнику и станцевать макарену.
Она тут же разворачивается и вскидывает руками в воздухе. В этот момент ее кофта приподнимается и оголяет плоский живот и пупок. Кофта спадает с одного плеча. Ее кожа сияет от падающего на нее света и выглядит очень мягкой. Мой член явно дает понять, что хочет оказаться внутри этой цыпочки, поэтому я изо всех сил стараюсь не смотреть на нее, как на конфетку, которую хочу облизать. Я тихо умоляю о терпении Морти — мой пенис.
Сейчас не время, мальчик, поверь, ты получишь сладенькое чуть позже.
— Это шутка какая-то? У меня безумно тяжелая ночь. Я потерялась. Мой телефон сдох, и я разъезжаю на машине уже больше трех часов. Мои друзья ждали меня еще несколько часов назад.
Она так переживает, а я наслаждаюсь каждой секундой этого. Понижаю голос на октаву:
— Нет, это не шутка. Так мы поступаем в Джерси-Шоре, мэм. Просто делайте, что говорят.
И она делает. Она такая покорная. Похоже, Харлоу не такая уж умная, какой кажется. Она трясет задницей и повторяет все движения, которые хоть как-то могут походить на этот идиотский танец. Я помню, как она двигала задницей в ту ночь в баре. Мой член был полностью в ее внимании, и даже сейчас воспоминания об этом вызывают те же ощущения. Блин, только бы у меня не встал, пока я провожу тестирование. А она продолжает танцевать, прыгая с места на место, а потом повторяет заново. Боже, завтра мне будет, что рассказать парням.
— Ладно, достаточно, мисс Ханнум. Пожалуйста, возвращайтесь в машину, пока я проверю, все ли в порядке с документами.
Я отворачиваюсь к своей патрульной машине, а Харлоу поворачивается ко мне и начинает говорить:
— Подождите, если я не ошибаюсь, то Вы должны были это сделать прежде, чем тестировать.
Вот черт, похоже, что она меня раскусила. Давай, Круз, напряги свою умную голову и придумай что-нибудь.
— У нас на побережье все немного иначе, мисс Ханнум.
Она не спорит и не пререкается, а просто идет и садится в машину. У меня нет никакой необходимости проверять ее документы. Девушка совершенно трезвая. И ее объяснение ситуации вполне убедительно. Я жду несколько минут, проверяю сообщения в телефоне, но мне никто не пишет. Такое ощущение, что все вымерли. Я забиваю на это и возвращаюсь к Харлоу, чтобы отдать документы. Снова опускаю фуражку, чтобы не встретиться с ней глазами.
— Вот Ваши вещи, мисс Ханнум. В следующий раз, когда Вы соберетесь поехать куда-то далеко, убедитесь, что телефон в исправности, а если он упадет на пол салона, то лучше оставьте его там, а не лезьте доставать. Вам следует быть предусмотрительней, особенно если Вы учитель.
Она смотрит на меня, и на какую-то наносекунду наши глаза встречаются. Мои голубые с ее голубыми, обрамленными черными ресницами. Такая горячая для училки, слишком горячая. И все еще не узнает меня.
— Спасибо, офицер… Круз. Знаете, Вы показались мне знакомым. Мы не встречались раньше? — она смотрит на мой бейджик.
«Р. Круз». Слава Богу, что там не написано мое полное имя. Я стою с опущенной головой, пока она изучает меня.
Ну, все, хватит ее мучить.
— Нет, это невозможно. Я живу тут, а Вы вроде бы нет. Доброй ночи. Берегите себя.
Вроде, получается увернуться от пули. Она пожимает плечами и заводит машину:
— Вы знаете, офицер Круз, я все еще не очень разобралась, как у вас тут все устроено. Не знаете, где Барнакл-Лэйн? Это улица, где находится нужный мне дом.
Я застываю.
Тут явно где-то должна быть скрытая камера, может в фонаре или на дереве? В это просто невозможно поверить.
— Какой номер дома?
— 1027.
— К счастью, я знаю, где это, мисс Ханнум. Следуйте за мной.
Глава 2
Теперь я понимаю, почему копов называют свиньями
Харлоу
Номер патрульной машины… запомнила. Данные удостоверения… запомнила. Фамилию урода, который окончательно опозорил меня со своим «Я представитель закона, а теперь повторяй за мной, потому что я хочу выставить тебя полной дурой своим придуманным тестом на алкоголь…» запомнила. Я знаю, чем займусь с утра. Доложу на первоклассную задницу этого козла. Он думает, что я полная дура, которую ни разу до этого не проверяли, но, когда его уволят, он поймет, с кем связался. Это же, блин, именно то, что мне было нужно в конце этого ужасного вечера. Как же я устала. Я опустошена, и он связался не с той девочкой. А Уиллоу и остальные подруги, должно быть, переживают за меня, правда, только до того момента, пока окончательно не напьются. Я уже как три часа должна быть с ними.
Прошлым летом, когда мы с Уиллоу приезжали сюда отдыхать, за рулем была она, и конечно, я не следила за дорогой. Все мое внимание было приковано к книге. Практика далась нелегко. Тяжело было и учить детей, но в целом мне понравилось. Там были чудесные дети, все шло очень хорошо, и поэтому я все еще надеюсь, что за лето меня решат нанять на эту должность. Ну а сейчас просто мечтаю, чтобы лето было расслабляющим, и я смогла бы хорошенько отдохнуть до того, как окунусь в настоящую жизнь. Хочу спать круглые сутки, если захочу. Ходить на пляж, читать, выпивать и просто веселиться. Мне нужно спокойное и беззаботное лето. Господь знает, что последние несколько лет моей жизни были просто отвратительными по причинам, о которых я даже думать не хочу.
Этот коп едет слишком быстро, не помешало бы его оштрафовать. Теперь мечтаю лишь об одном — увольнении этого урода.
Членокоп, теперь я его так буду называть, останавливается у того места, адрес которого я ему дала. Он опускает окно и указывает пальцем на нужный мне участок. Там находится трехъярусный дом, состоящий из двух корпусов, соединенных между собой одной общей террасой. Рядом находится зона парковки, но так как все места заняты, я решаю оставить машину напротив здания. Вижу, что на террасе все еще сидят какие-то люди. На столах стоят только красные чашки, а единственное, что освещает это место — уличный фонарь. Наверное, я пропустила крутую вечеринку. Выхожу из машины и чувствую в воздухе запах морской соли и доносившийся издалека запах сладкой ваты с пляжного променада. На меня сразу обрушиваются воспоминания о прошлом лете тут. Они расплывчаты, но я не забыла. Мои щеки начинают гореть, и я трясу головой.
Вижу парня с черным, коротким ирокезом, наблюдающим из-за забора. Меня он до сих пор не замечает.
— Эй, кто там?
Я смотрю на него, когда он замечает машину Членокопа. Тот его игнорирует. Он возвращается к патрульной машине. Прекрасно. Даже не подождет, пока я зайду в дом. От бездействия представителей закона так часто страдает безопасность. Ну, просто очередное подтверждение, что копы — свиньи. Куски бекона, свиные рыльца. Ничего более остроумного не могу сейчас придумать. Голова болит.
— Да кто тут? Это ты, Круз? — кричит мне парень с ирокезом.
— Я Харлоу.
— Харлоу… — он стучит пальцем по подбородку, прищуривая глаза, и делает глоток из кружки. — Ааа Харлоу, подруга Уиллоу. У тебя большие проблемы, малышка. У твоей подружки чуть не случился сердечный приступ, пока она тебя ждала.
Парень с ирокезом улыбается. Я закатываю глаза. Знаю это. Уиллоу очень впечатлительная, я вообще удивляюсь, что она до сих пор не собрала команду из добровольцев на мои поиски. Открыв багажник, достаю свой чемодан. Когда закрываю его и оглядываюсь туда, где стоит парень с ирокезом, то никого не вижу. Второй мужчина за сегодняшний день, который ведет себя, как неандерталец. Двадцатитрехлетние парни ведут себя, как сволочи. Справившись с багажом, я разворачиваюсь и вижу протянутую ко мне руку парня с прической.