В басне выражена мысль, что как ты поступаешь с другими, так и другие будут поступать с тобой. О том же говорят русские народные пословицы: «Чем кого взыщешь – и себе того сыщешь», «Что посеешь, то и пожнешь», «Как аукнется, так и откликнется».
Живот – жизнь.
Дрожал за шкуру – боялся за свою жизнь.
Гончая – собака, служащая для преследования зверя во время охоты.
Шмыгнуть – быстро и незаметно убежать.
Молит – просит.
Рог – охотничья труба.
Ободрал – снял шкуру, растерзал.
Грозится – сердится.
Ягненок – детеныш овцы.
Авось – может быть.
Насолил – принес много вреда.
Сулил – обещал себе, надеялся.
Толк – смысл.
XX
Лещи
В саду у барина в пруде
В прекрасной ключевой воде
Лещи водились.
Станицами они у берегу резвились,
И золотые дни, казалось им, катились.
Как вдруг
К ним барин напустить велел с полсотни щук.
«Помилуй! – говорит его, то слыша, друг. —
Помилуй, чтó ты затеваешь?
Какого ждать от щук добра:
Ведь не останется Лещей здесь ни пера.
Иль жадности ты щук не знаешь?»
«Не трать своих речей, —
Боярин отвечал с улыбкою, – всё знаю;
Да только ведать я желаю,
С чего ты взял, что я охотник до Лещей?»
«Лещи».
Рисунок А. Сапожникова. 1834
«Лещи». Басня опубликована в сборнике «Басни» в 1830 г. Написана, вероятно, в 1829 г. Текст окончательно установлен в издании 1835 г.
В басне выражена мысль, что не следует осуждать действия другого, не зная его истинных целей и намерений.
Лещ – речная рыба.
Ключевая вода – вода, бьющая из ключей, свежая и чистая.
Станица – собранные в одно место животные одного рода, стая.
Золотые дни – счастливое время.
XXI
Водопад и Ручей
Кипящий Водопад, свергаяся со скал,
Целебному ключу с надменностью сказал
(Который под горой едва лишь был приметен,
Но силой славился лечебною своей):
«Не странно ль это? Ты так мал, водой так беден,
А у тебя всегда премножество гостей?
Не мудрено, коль мне приходит кто дивиться;
К тебе зачем идут?» – «Лечиться», —
Смиренно прожурчал Ручей.
«Водопад и Ручей».
Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.
«Водопад и Ручей». Басня опубликовано в «Трудах Общества любителей российской словесности» в 1817 г. Данных о времени написания нет. Текст окончательно установлен в издании 1843 г.
В басне выражена мысль, что достоинство человека определяется не внешней красотой или богатством, а его внутренними качествами: умом, силой воли, честностью и пользой, которую он приносит обществу.
Свергаяся – падая.
Целебный – имеющий силу исцелять, лечить от болезни.
Ключ – источник воды, родник, бьющий из земли.
С надменностью – с важностью, с гордостью.
Приметен – заметен.
Коль – если.
XXII
Лев
Когда уж Лев стал хил и стар,
То жесткая ему постеля надоела.
В ней больно и костям; она ж его не грела,
И вот сзывает он к себе своих бояр,
Медведей и волков пушистых и косматых,
И говорит: «Друзья! Для старика,
Постель моя уж чересчур жестка:
Так кáк бы, не тягча ни бедных, ни богатых,
Мне шерсти пособрать,
Чтоб не на голых камнях спать».
«Светлейший Лев! – ответствуют вельможи. —
Кто станет для тебя жалеть своей
Не только шерсти – кожи,
И мало ли у нас мохнатых здесь зверей:
Олени, серны, козы, лани,
Они почти не платят дани;
Набрать с них шерсти поскорей.
От этого их не убудет;
Напротив, им же легче будет».
И тотчас выполнен совет премудрый сей.
Лев не нахвалится усердием друзей.
Но в чем же то они усердие явили?
Тем, что бедняжек захватили
И дóчиста обрили,
А сами вдвое хоть богаче шерстью были —
Не поступилися своим ни волоском;
Напротив, всяк из них, кто близко тут случился,
Из той же дани поживился —
И на зиму себе запасся тюфяком.
«Лев». Рисунок Э. Гризета к басне Эзопа. 1875
«Лев». Басня опубликована в сборнике «Басни» в 1830 г. Данных о времени написания нет. В дальнейшем текст не изменялся.
В басне выражена мысль, что жадный человек щедр только на добро другого и при случае спешит сам поживиться тем же добром.
Хил – слаб.
Постеля – перина или пуховик, подушки и одеяло.
Косматый – покрытый густыми длинными волосами, космами.
Не тягча – не обременяя.
Светлейший – титул некоторых княжеских родов.
Их не убудет – их не станет меньше, не будет им никакого зла.
Дочиста обрили – обобрали, обокрали.
Не поступилися – не уступили.
Тюфяк – матрас.
XXIII
Три Мужика
Три Мужика зашли в деревню ночевать.
Здесь, в Питере, они извозом промышляли;
Поработáли, погуляли
И путь теперь домой на родину держали.
А так как Мужичок не любит тощий спать,
То ужинать себе спросили гости наши.
В деревне чтó за разносол:
Поставили пустых им чашку щей на стол,
Да хлеба подали, да, чтó осталось, каши.
Не то бы в Питере, – да не о том уж речь;
Всё лучше, чем голодным лечь.
Вот Мужички перекрестились
И к чаше приютились.
Как тут один, посмéтливей из них,
Увидя, что всего немного для троих,
Смекнул, как делом тем поправить
(Где силой взять нельзя, там надо полукавить).
«Ребята, – говорит, – вы знаете Фому,
Ведь в нынешний набор забреют лоб ему».
«Какой набор?» – «Да так. Есть слух – война с Китаем:
Наш Батюшка велел взять дань с Китайцев чаем».
Тут двое принялись судить и рассуждать
(Они же грамоте, к несчастью, знали,
Газеты и подчас реляции читали).
Как быть войне, кому повелевать.
Пустилися мои ребята в разговоры,
Пошли догадки, толки, споры.
А наш того, лукавец, и хотел:
Пока они судили да рядили,
Да вóйска разводили,
Он ни гугу – и щи, и кашу, всё приел.
Иному, до чего нет дела,
О том толкует он охотнее всего,
Чтó будет с Индией, когда и от чего,
Так ясно для него;
А поглядишь – у самого
Деревня между глаз сгорела.
«Три Мужика».
Рисунок Н. Денисова. 1898
«Три Мужика». Басня опубликована в сборнике «Басни» в 1830 г. Написана, вероятно, в 1829 г. Текст окончательно установлен в издании 1843 г.
В басне выражена мысль, что люди часто очень охотно рассуждают о том, до чего им нет никакого дела.
Питер – народное название Санкт-Петербурга.
Извозом промышляли – были извозчиками.
Тощий спать – спать голодным.
Разносол – различные приправы к еде, разнообразие блюд.
Пустые щи – щи без мяса.
Не о том уж речь – об этом нечего и говорить.
К чаше приютились – придвинулись к ней.
Посметливей – поумнее, посмышленее.
Как делом тем поправить – как помочь горю.
Полукавить – схитрить.
Забреют лоб – возьмут в солдаты. Рекрутам в то время брили лоб, чтобы в случае побега беглеца легко было отличить от других.
Наш Батюшка – император.
Реляция – донесение о событиях, о военных действиях.
Лукавец – хитрец.
Судили да рядили – думали, обсуждали.
Войска разводили – размещали войска.
Ни гугу – совершенно молчать.
Между глаз – на глазах.
Книга девятая
И. А. Крылов. Последний прижизненный портрет. Автолитография Е. Эстеррейха. 1844
I
Пастух
У Саввы, Пастуха (он барских пас овец),
Вдруг убывать овечки стали.
Наш молодец
В кручине и печали:
Всем плачется и распускает толк,
Что страшный показался волк,
Что начал он овец таскать из стада
И беспощадно их дерёт.
«И не диковина, – твердит народ. —
Какая от волков овцам пощада!»
Вот волка стали стеречи.
Но отчего ж у Саввушки в печи
То щи с бараниной, то бок бараний с кашей?
(Из поваренков за грехи