Литмир - Электронная Библиотека

– "С этими детьми"? – усмехнулся Ралэн, когда они вышли на узкий огороженный путь. – Оклоцер, у вас разница максимум лет десять.

– Я ориентируюсь не на цифры. Даже в двадцать четыре я не был таким, как они. Как вы.

– Да ты с рождения в душе старик!

– Умудрённый старец.

– Тебе не бывает грустно от этого?

– А разве должно?

Едва ли он до конца осознавал хотя бы собственные эмоции.

Невдалеке замелькали огни станции. Когда её восстанавливали, никто не предполагал, что одни поиски затянутся на несколько лет. Теоретические расчёты историков оказались ошибочны. Космический институт на обозначенном месте обнаружен не был. Сканируя окрестности, учёные не теряли надежды. Лагерь перемещался все дальше от стационарных строений, где в реконструированных и утеплённых домах людей прошлого проживали те, кто не был непосредственно задействован в ежедневных раскопках.

– Я собираюсь уехать домой ненадолго, – предупредил Оклоцер.

– Домой?

Смутные воспоминания из детства пробудились в сознании Ралэна. С первого класса он жил в чужом очаге у Жастины. Затем следовало школьное общежитие. Два года в доме Микдеев. И наконец, он оказался здесь.

– Да. Проведаю квартирантов. Нужно ли тебе что-то из старых вещей?

У него возникло спонтанно желание попросить привезти пряжу, но следом подоспели сомнения в том, что Мериза достойна свитера.

– Нет. Пожалуй, нет.

Оклоцер, за чьим широким шагом всегда трудно было поспевать, внезапно замедлился.

– Смогу ли я оставить вас одних?

– Конечно. О чём речь? Нам не пять лет.

– Я заметил, что ты задираешь Фосю. Не надо так делать. Мне нужно удостовериться, что ты будешь вести себя достойно.

Мериза-Мериза. Едва ли Оклоцер сам сумел бы выдумать подобную несуществующую проблему. Ралэн точно знал, кто ему подсказал.

Глава 6

– Что бы я без тебя делала? – Элед опёрлась на посох и выпрямилась. – Так гораздо удобнее.

Фося залюбовался своей работой. Он не считал, что закончил – каждый месяц его посещала новая гениальная идея. Усовершенствованию не было предела, но Элед каждый раз считала его вершиной мастерства.

Посохи дома отражали уровень семьи и негласно закреплялись за её лидером. Они отличались от боевых – по праву считались шедеврами ювелирного искусства и для наследников были легальны, хоть и действовали по тому же принципу. Объединение магии обеих рук в один поток и уточнение её направления было бесполезно в обычной жизни. Но не для Фоси.

Он давно загорелся идеей облегчить передвижение Элед и достиг серьёзных успехов. Магия выходила сквозь дополнительные отверстия, отражалась от перегородок, завихрялась и возвращалась, уменьшая её вес. Теперь для перемещения достаточно было лёгкого перебирания пальцами по проводящему участку. Пышное платье скрывало то, что Элед не совершает шагов, когда шустро метается по дому.

Сделать посох пригодным для перемещения по неровной заснеженной поверхности было следующим пунктом. Желательно было до него морально подготовить к прогулкам и маму. А пока ребята по очереди приносили её порцию из столовой. Сегодня на станции они остались лишь вдвоём: Оклоцер отправился в очаг, Ралэн вёл обслуживающую бригаду к ветрякам.

Фося был счастлив, что его выходной не мог пройти в одиночестве, Элед всегда была дома и рада гостям.

Тем не менее, внезапные визиты других всегда пугали Фосю. Он напрягся и умолк, когда входная дверь отворилась. Мериза раскраснелась от мороза и бега. Элед радостно кинулась к ней. Фося потянулся за курткой.

– Уходишь? – растерялась Мериза.

– Я собирался принести обед.

– Но я уже.

Он обратил внимание на пакет. Мериза не знала, что Фося здесь и забрала только два: на себя и маму. Ему не хотелось им мешать.

– Тем более. Теперь я могу вернуться домой.

– Неужели ты приходил только составить компанию из жалости ко мне? – Элед легонько потрепала его за ухо. – Возвращение Меризы тебя не освобождает. Ты же только пришёл!

– Часа три назад. Я уже закончил с посохом на сегодня и могу вернуться. У меня ещё есть дела. Нужно спешить.

– И какие же это дела?

Фося замялся, мельком поглядывая на Меризу, отбежавшую выложить продукты. Без поддержки Ралэна он не мог вымолвить ни слова. Прогулка с ней до лагеря уже не единожды повторялась в ночных кошмарах. Все кошмары были социальными и оказывались страшнее любых чудовищ.

Тем утром Фося пришёл к месту встречи точно вовремя, но всё равно заставил девушку ждать. Невнятно поздоровавшись, он пристыжено умолк. У границы станции Фося задумал завести разговор. Он искал ненавязчивую формулировку.

Зачем Мериза уходит? Будет ли она скучать по ним? Когда она вернётся?

Все интересующие вопросы не годились. Он не хотел выглядеть слишком любопытным. Да, Мериза нравилась ему. Точно также как и другие редкие девушки, с которыми ему случалось перекинуться парой фраз. Ралэн был абсолютно прав. Фося не хотел смущать Меризу своей симпатией, если та ничего не значила в перспективе.

Он вертелся в поисках темы для разговора. Среди снежного пустыря найти её было непросто.

Стоило Меризе оступиться мимо утоптанной тропы и провалиться по колено, как тот радостно уцепился и спросил девушку о её весе.

Фося прикусил язык, заметив смущение. Ход его мысли оказался не так очевиден, как думалось. Она насупилась и отказалась отвечать. Путаясь в словах, Фося попытался объяснить. Как посох Элед теперь рассеивал магию, так и его собственная палочка подверглась доработке. С ней можно было пробежать по снегу, не опасаясь провалиться. Но она имела свои пределы. Фося хотел уберечь Меризу, похвастаться изобретением и начать разговор, но испортил всё с первой фразы.

Не успел он произнести вторую, как его окликнули. По лицам гонцов он понял, что что-то случилось. Меризе велели идти в лагерь, а его поторопили сквозь метель к яме, где лежало тело Шатиз.

– Важные дела, – ответил Фося, не выдумав конкретного повода.

Элед всё равно догадается о причине в общих чертах.

– Хорошо, – она тяжело вздохнула. – Отпускаю. Жду тебя хотя бы к вечеру.

Мериза упёрла руки в бока, подскочив к ним.

– А я не отпускаю! Останься, пожалуйста!

– Но я правда не могу, – пискнул Фося.

Не мог. Никак не мог. Ему было стыдно за то, что он провалил важнейшее испытание – общение наедине. Больше такой возможности ему не представится никогда.

– Тогда давай выберемся куда-нибудь, когда освободишься?

А может быть и представится. Фося оказался сбит с толку вторым шансом. Всё противоречило тому, что он читал и слышал.

– Куда? Здесь же ничего нет кроме столовой

А ещё имелись больница, крошечный рынок, пожарное депо и кинотеатр, который открывался раз в месяц для показа фильмов. Развивающаяся инфраструктура красноречиво указывала на том, как планируют разгрузку переполненных очагов.

– Тогда выбор очевиден.

Ликующая Элед подпрыгивала бы от восторга, если бы изобретение Фоси это позволяло.

– Как чудесно! Тогда встретитесь часам к шести? Раньше я не готова отпустить Меризу. Подойдёт?

– Да-да. В самый раз, – сказал он, натягивая шарф до самых глаз.

***

Мама кружилась в танце с посохом. То, что Мериза пыталась найти подход к Фосе, радовало её даже больше, чем их самих.

В радости Фоси, впрочем, Мериза не была уверена. Он так дичился её, что настойчивость убывала с каждой секундой. Ей не хотелось его заставлять.

– Всё складывается просто замечательно. Впервые вы сможете побыть вдвоём. Давно пора было.

– Это уже второй раз, на самом деле. Но по пути к лагерю я была слишком занята – запоминала дорогу. Теперь самое время наладить контакт.

– Наконец никто не помешает. Я очень хочу, чтобы вы все сдружились. Ралэн тебя уже любит, я уверена. Когда он увидит, что вы ладите с Фосей, то обязан будет принять тебя в свою компанию.

12
{"b":"674605","o":1}