Литмир - Электронная Библиотека

– А кто такой Бакка? Джеми улыбнулась:

– Очень древнее и мудрое создание, Джонни. Его уже давно нет с нами. Мы, фиана сидх, беспокойный народ. Я – не очень, это, наверное, из-за того, что в моих жилах течёт человеческая кровь, но остальные любят странствовать…

– А что же все-таки это за скрипка и флейта? – спросил Джонни.

– Они символизируют связь между смертными и фиана сидх.

– Поэтому твоя сестра и дала мне её? Чтобы мы встретились? Я очень счастлив, правда, но откуда она знала, что мы понравимся друг другу?

Лицо Джеми вновь стало печальным.

– Не думаю, что мы это когда-нибудь узнаем, – сказала она.

Джонни обнял её и притянул к себе, но она не плакала. На мгновение она прижалась к нему и потихоньку отстранилась.

– Скоро наступит вечер, скорее, чем мы того хотим, – сказала она. – Давай войдём внутрь и посмотрим, какой мотив мы могли бы сыграть вместе, чтобы созвать сидх.

Она проскользнула мимо него внутрь холма. Джонни стоял перед дерновым входом. Он вновь оглядел лужайку, пытаясь понять, почему все это происходит именно с ним. Затем пожал плечами и вошёл внутрь.

– Я вижу боганов, – сказала Гви.

– А я чувствую слоа, – добавил Финн.

Кейт мрачно кивнула, её взгляд был прикован к Башне.

День уже начинал клониться к вечеру, несколько часов ушло на то, чтобы разыскать Гви Каулих. Это была высокая, худая и немного угловатая женщина. Среди её далёких предков был тролль, объяснил Финн. Но прежде чем Кейт успела расспросить, как такое могло случиться, они заметили Гви. Она носила пёструю, зеленую с коричневыми крапинами, одежду, которую предпочитало большинство лесничих. За плечами у неё были лук и колчан. Угодья свои она обходила пешком, пони длинноногой Гви был ни к чему.

Выслушав рассказ Кейт и Финна, она тихо выругалась, и вместе с ними вернулась на Лирг Грин, откуда они теперь наблюдали за Башней.

– С парочкой боганов мы управимся, – сказала она, изучив диспозицию. – А слоа не страшны до темноты.

– Но остаётся ещё друихан, – сказала Кейт. Гви взглянула на рябиновую ветку с ягодами, которую держал Финн.

– Этого недостаточно, – сказала она. – Во всяком случае, если все то, что говорится о друиханах в старинных легендах, правда.

– Я должна спасти Джеки, – твёрдо сказала Кейт.

– Никто ж с тобой не спорит, – ответила Гви. – Просто всегда лучше действовать по плану, чем лезть напролом.

Кейт вздохнула. Гви, конечно, была права. Но Кейт хотелось броситься в Башню и вырвать подругу из когтей друихана, не тратя время на ожидание удобного момента, обдумывание и разработку всяких там планов. О гругаше она побеспокоилась бы потом. Но как ранее справедливо заметил Финн, гругаш-то и был главной загвоздкой. И если они очертя голову бросятся вперёд, то все превратятся в пленников и освободить их будет некому.

– Так что мы будем делать? – спросила она. Гви сорвала травинку и сунула в рот.

– Нужно найти оборотня, – сказала она, задумчиво жуя.

– Кого-нибудь, кто может менять обличье, как те, в чьих жилах течёт королевская кровь, например девы-лебеди или тюлений народ, – пояснил Финн в ответ на недоуменный взгляд Кейт.

– Но вся знать в отъезде, – сказала Кейт. Единственный принц, которого она знала, был кавалер Джеки, сын лэрда Данлогана, но недавно он уехал на север к отцу.

– Не они одни могут менять обличье, – сказала Гви.

– А какая польза от оборотня? – усомнилась Кейт. – И сможем ли мы найти хоть одного?

– Нам нужно попасть внутрь, не поднимая тревоги, – объяснила Гви. – И лучше всего сделать это под видом какого-нибудь неблагословенного существа. Если удача и неожиданность будут на нашей стороне, мы сможем выбраться оттуда целыми и невредимыми, вместе с Джеки. Сейчас не время бросать вызов друихану. Пока его сердце не будет в наших руках, лучше с ним не сталкиваться лицом к лицу.

– А когда Джеки будет свободна, мы сможем приступить к поискам, – добавил Финн.

– Так где же нам искать оборотня? – спросила Кейт.

– В приграничных землях, – ответила Гви. – Я знаю сидх, которые умеют менять обличье, их можно убедить помочь нам.

Финн покачал головой:

– Нет нужды ходить так далеко. – И прежде чем Кейт и Гви успели спросить, что он имеет в виду, хоб вытащил иголку и моток ниток. – Благодаря вышивкам можно создать иллюзию, будто мы боганы.

– Насколько сильна эта иллюзия? – спросила Гви, вытащив изо рта травинку.

– Конечно, при внимательном рассмотрении обман выйдет наружу, – сказал хоб, пожимая плечами. – Но для наших целей сойдёт.

– Хорошо, – сказала Гви. – Я готова. Кейт?

Кейт моргнула. Она перевела взгляд с лесничего на Башню и обратно. Ей бы хотелось быть немного храбрее или, по крайней мере, опытней. Но ведь там была Джеки.

– Думаю, да, – сказала она. Финн потёр руки.

– Отлично, – сказал он. – Я начну с пуговиц, а закончу головными повязками, чтобы закрепить силу заклинания…

Он достал кусочки материи из небольшой сумки, в которой лежала рябиновая ветка, и принялся за работу.

– Ничто так не воодушевляет хоба, как вышивки, – язвительно заметила Гви.

Финн не поднял глаз, но усмехнулся.

Кейт кивнула и вновь принялась разглядывать Башню. Время от времени она замечала в окне или во дворе богана.

«Мы уже идём, Джеки», – мысленно произнесла она. Ей хотелось, чтобы воодушевление хоба хотя бы отчасти передалось ей.

А что если Джеки уже нет в живых?

Она вспомнила слова Караид. С Джеки все будет хорошо…

«Если он не пустит ей кровь…»

– Не сходи с ума, – сказала Гви. – Мы освободим Джека.

«Очень на это надеюсь», – подумала Кейт. Она улыбнулась Гви, но тревога её не покидала.

И Кейт, и Гви смотрели на работу Финна с некоторыми сомнениями. На траве между ними лежали три головные повязки. Каждая была сделана из сшитых вместе лоскутков материи и сплетённых тесёмок со свисающими длинными полосками, которые напоминали ленты на майском дереве. К курткам хоб пришил по маленькой деревянной пуговичке.

– Я знаю, о чем вы думаете, – с ухмылкой сказал хоб. – Но сперва посмотрите.

Он надел одну из повязок так, чтобы полоски свисали сзади и по бокам, что сделало его похожим на шута. И прежде чем женщины успели сказать какую-нибудь колкость, хоб намотал свисавшую слева ленту на пуговицу куртки. Кейт моргнула, на какую-то долю секунды силуэт Финна задрожал, и когда она моргнула снова, перед ней уже стоял маленький боган с глупым выражением лица.

– Нэплохо, – сказала Гви, протягивая руку к одной из повязок. – Очень даже неплохо. Силуэт немного размыт, и может, мама бы его и не признала, если, конечно, допустить мысль, что эти твари рождаются у себе подобных, а не появляются из отбросов, но в любом случае это работает.

Через мгновение Кейт уже сидела в окружении двух боганов.

– Когда будете говорить, порыкивайте время от времени, – предупредил Финн. – Я изменил наш вид и запах, но с голосами ничего поделать не могу.

Кейт кивнула и взяла последнюю повязку. Надев её, она обмотала нужную ленточку вокруг пуговицы, и теперь уже три неблагословенных создания сидели на берегу реки в Виндзорском парке. Финн окинул критическим взглядом своих товарищей, затем кивнул и размотал ленту.

– Нужно подождать, – сказал он Кейт и Гви. – День клонится к вечеру, скоро сгустятся сумерки, а это лучшее время для подобных предприятий.

– А как насчёт гроздьев рябины? – спросила Кейт.

– Я вышью по одной на куртке Гви и на моей, – сказал Финн. – Остальное понесём в карманах. Но не забывай, Кейт, рябина предохранит нас от заклятия друихана, но для боганов это не помеха, они могут схватить нас в любой момент, не спасёт она, и если мы окажемся у друихана в руках.

– Я бы не стала ждать, – сказала Гви. – Иначе нам придётся иметь дело ещё и со слоа.

«Не к ночи будь помянуты, – подумала Кейт. – К тому же чем дольше мы ждём, тем меньше остаётся шансов увидеть Джеки живой и невредимой».

22
{"b":"6744","o":1}