— Точно, — сказал мужчина. — Так вот. Я слышал, ты гей.
Найл фыркнул.
— Я? — спросил Малик.
— Нет, не ты, — сказал мужчина. — Хотя три мальчика-гея, конечно, были бы более сложной задачей. Но пока по крайней мере одному из вас Seventeen Magazine подрисовывает кубики на прессе, я полагаю, это что-то значит.
— Я не гей, — уточнил Зейн.
Мужчина кивнул.
— Какой кошмар. Отведите вас, ребята, в аббатство, и вы сделаете почти то же, что Луи. Было бы лучше, если бы он носил эти очки.
— Ладно, а теперь серьезно, приятель, — начал жаловаться Луи.
— А что такое Аббатство? — перебил Найл.
— Это гей-клуб, — сказал ему Гарри.
— А откуда шестнадцатилетний английский мальчик знает гей-клубы в Западном Голливуде? — но прежде чем Гарри успел придумать оправдание, мужчина продолжил: — Нет, я не хочу знать ответ на этот вопрос, верно?
Он потер рукой подбородок.
— Теперь, для записи, никто с половиной мозга не думает, что видео было несчастным случаем или что его случайно украли с ваших телефонов в тот же день, — сказал он. — Не самый умный план, будем честны. Но я отдам вам должное. Вы могли бы сделать это, отомстить, получить свои пять минут славы на реалити-шоу и быть забытым. Но вы этого не сделали, вы позволил таким людям, как Элтон Джон, делать за вас грязную работу.
Лиам посмотрел на них и прошептал:
— Элтон Джон делает нашу грязную работу?
— Послушайте, забудьте об Элтоне, — мужчина нетерпеливо взмахнул руками. — На этой неделе есть имена посерьезнее, чем он, которые будут биться за вас.
— Что? — спросил Зейн.
— Я пока не могу сказать, кто именно, — сказал мужчина. — Инсайдерская информация. Но я дам вас подсказку. Имя начинается с Лэнс, а заканчивается на Басс.
Гарри обменялся взглядом с Луи.
— Это все, что я могу сказать, — сказал он. — Теперь, количество поддержки которое вы здесь получаете — где никто даже не знает, что такое X-Фактор — беспрецедентно. Чего я не могу сказать, так это есть ли у вас какая-то сверхъестественная удача новичка или… — он засмеялся. — Ну, второго варианта действительно нет, не так ли? А теперь, мальчики, только не слишком волнуйтесь, я еще не сказал «да».
— Чему «да»? — спросил Стайлс.
— Я должен признать, что вы, ребята, могли бы быть настоящей бомбой. У вас есть внешность, голоса, обаяние. Не так уж плохо для пятерых парней, которые случайно собрались вместе. Это действительно может сработать.
Луи наклонил голову.
— Мы все еще не понимаем, о чем ты говоришь.
— Конечно, они должны соответствовать тому, что я сейчас делаю, — беспечно продолжил мужчина. — Хотя права на хвастовство могут стоить десять процентов сверху.
— Права на хвастовство? — повторил Найл.
— Не говори им, что я это сказал, — сказал он.
— Приятель, я не думаю, что мы смогли бы, даже если бы попытались, — сказал Луи.
— Хорошо. Теперь, что я действительно хочу знать, та штука с пауками? Это что-то британское?
— Эм, — начал Гарри.
— Знаете что, не обращайте внимания, — он отвернулся от камеры и сказал: — Да, да, скажи им, что не раньше следующей недели, — он снова повернулся к камере. — У нас мало времени, ребята…
— Подождите, — сказал Лиам. — Кто вы такой?
Мужчина нахмурился, а потом назвал имя, которое Гарри не знал. После долгой паузы, когда никто из них не ответил, он вздохнул.
— Я здесь, в Лос-Анджелесе, вроде как большая шишка.
Гарри обменялся взглядом с Луи, который выглядел так, будто изо всех сил пытался сдержать ответ на это.
— Послушайте, бесплатный совет. Что бы вы ни делали до этого момента, просто пусть все будет по-честному.
— По-честному? — повторил Гарри.
— Нет, не просто по-честному. Безупречно честно, — сказал он. — Westboro собирается собрать пикет, как только вы выйдете из здешнего аэропорта. Пусть их увидят как тех, кто пикетирует против двух невинных, натуральных мальчишек, поняли?
— Ладно? — сказал Гарри в то же время, как Найл спросил:
— Что такое Westboro?
Но звонок уже прервался.
Мгновение спустя Лиам сказал, печатая в телефоне.
— Он специалист по связям с общественностью и один из основателей компании… — он замолк, читая. — Здесь написано, что он работал с большими знаменитостями. Думаете, он хочет работать с нами?
— Я думаю, что Ник попросил об одолжении, — осторожно сказал Гарри.
— Одолжение от бывшего любовника, который просто оказался голливудским публицистом, — Луи постукивал пальцами по столу. — Но как в эту историю вписывается Кэрол?
Стайлс покачал головой.
— Он говорил так, словно ждал предложения о работе. Возможно, Ник неверно истолковал ему ситуацию. Это Саймон Джонс, который занимается пиаром Modest.
— Какой Саймон? — сказал Гарри.
— Тот, на кого работает Навин, — сказал Гарри.
— Саймон Джонс занимается пиаром Syco, — задумчиво поправил его Луи.
— О, — сказал Стайлс, встречаясь с ним взглядом. — Совершенно верно.
— Открой эту, — сказал Зейн, глядя через плечо Лиама в его телефон. — Да, открой эту цитату.
Лиам зачитал вслух:
— Мир меняется. Попомните мои слова, в течение следующих десяти лет будет большой международный бойз-бэнд с геем, который выйдет из шкафа. Это просто гонка, чтобы увидеть, кто доберется до финиша первым.
— А когда это было? — спросил Гарри.
— Эм, похоже 2001, — сказал Пейн.
— Значит, он ошибся.
— Или, по крайней мере, ему недолго осталось быть неправым, — сказал Луи.
Это конец One Direction? Поклонники высказывают опасения, поскольку трое объявили о контрактах на запись, но от победителя X-Фактор не было ни слова. — The Sun, 17 Дек 2010
У члена Х-Факторского бойз-бэнда, Гарри Стайлса, лучшая прическа 2010 года, согласно новому опросу. — Express & Star, 17 Дек 2010
Была пятница, когда Найл сказал:
— А вот и моя гитара.
Гарри поднял взгляд с того места, где он растянулся на полу с украденной гитарой Найла на коленях.
— Прости.
— Что ты делаешь? — спросил Хоран, садясь рядом с ним. Он посмотрел на дневник Гарри, лежащий на полу рядом с ним, вместе с несколькими каракулями на листах. — Ты пишешь песни?
— Не совсем, — сказал Луи из-за маленького столика, все еще держа ручку в руке. — Записываем старые тексты, пока мы их еще помним.
— Сколько у вас песен? — спросил ирландец, выглядя изумленным, когда он взял все их разбросанные бумаги.
— Ну, большинство из них мы не можем использовать, — сказал ему Гарри, прежде чем он слишком сильно обрадуется.
Бойз-бэнд, направленный на молодых подростков, не может петь некоторые из них, у других слишком много вкладов от других людей, которых они не могут должным образом приписать. А некоторые из стали них не так популярны, как они думали.
— Но некоторые мы все-таки можем, — сказал Луи Хорану. — А остальное… мы ведь можем писать новые песни, правда?
Гарри встретился с ним взглядом и улыбнулся.
— Ребята, вы что-нибудь слышали от Кэрол? — спросил Найл. Когда Гарри покачал головой, он сказал: — Или от Ника? Или пиарщика? Или еще от кого-нибудь?
— Ни от кого, — ответил ему Стайлс. и он знал, что Лиам ничего не слышал от Modest, потому что в противном случае он бы уже ломился в их дверь.
— Хорошо, — сказал Найл. — Значит, мы просто будем ждать?
— Да, — сказал Гарри.
— Они говорят, что мы, возможно, не поедем в тур.
— Это всего лишь слухи, — попытался успокоить его Гарри. Хотя он не был так уверен. Отсутствие продвижения X-Фактора, удерживающего их в глазах общественности в течение следующих нескольких месяцев, сделает все намного сложнее.
— Верно, — сказал Найл, но голос его звучал неубедительно. Но потом он оживился. — Эй, а мы так и не узнали, кто Луи?
— Кто я? — спросил шатен, выгибая брови.
— Да, Кэрол рассказала нам всем, но до тебя она не добралась. Она только сказала, что ты не можешь быть плохим мальчиком.