– Ну, да. К тому же Эдмонтон ближе, правда, там холоднее.
– О погоде я думаю меньше всего.
– Так ты расскажешь о своих новых планах?
Я раздумываю пару секунд. Мейсону я могу доверять.
– Я подал документы в Альбертский университет.
– Тааак…
– Факультет инженерии.
– Так и знал! – Мейсон хлопает по рулю.
– Серьезно? – Я поворачиваюсь к нему. – Я такой предсказуемый?
Мейсон смеется.
– Нет, просто я тебя хорошо знаю. Кстати, твои одноклассники знают, что ты до сих пор не выбросил постельное белье со «Звездными войнами»?
Я показываю ему средний палец, и Мейсон смеется еще громче.
– Ладно, я никому не расскажу. Только ради собственной репутации.
– Мейсон, – вздыхаю я. – Ты был типичным старшеклассником-придурком-спортсменом. Похоже, мало что изменилось.
Он тянется к моей голове, пытаясь дать мне подзатыльник. Увернувшись, я смеюсь и указываю на дорогу.
– Эй, будь осторожней.
***
Завалившись к Мейсону, я сгружаю свою сумку и клюшку в углу его небольшой гостиной. Мейсон несет еду, которую мы купили по дороге, на кухню, чтобы разложить ее по тарелкам.
Я плюхаюсь на диван и, вытянув ноги, стягиваю тимберленды. Мейсон садится рядом, протягивая мне тарелку.
– Раз уж нас занесло почти на Аляску, – с набитым ртом говорю я. – Не могли бы мы переехать в Форд-Сент-Джон? Там больше одного кинотеатра, и арена тоже.
Мейсон включает телевизор.
– Здесь не так уж и плохо. Далеко от всего, но не плохо.
– Да ты оптимист.
– Мне кажется, ты здесь неплохо устроился. У тебя куча друзей.
– Да, это точно.
Поспорить с этим трудно. У меня действительно не было никаких проблем даже с учебой. Не приходилось ничего догонять. Даже наоборот, повторять. В моей старой школе программа была чуть прогрессивней, чем здесь. Можно сказать, я везунчик.
Мы доедаем наш ужин, затем спорим кто будет мыть посуду. В итоге Мейсон выигрывает в «камень-ножницы-бумага», и я вынужден устроиться возле раковины.
– Интересно, твои девчонки в курсе, что ты заставляешь своего младшего кузена мыть за тебя посуду?
Мейсон хмыкает, опираясь рукой о кухонную тумбу.
– Они многого обо мне не знают.
Теперь хмыкаю я.
– Это точно. Особенно то, что на свой выпускной ты пьяный танцевал под Джастина Бибера, и все ржали и снимали тебя. Кажется, в Ньюмаркете об этом все еще вспоминают. Твое бегство тебя не спасло от такого позора.
Нахмурившись, Мейсон улучает момент и все же дает мне подзатыльник. В ответ я брызгаю в него водой из-под крана.
– Ты зальешь мне пол, мелкий.
– Это я мелкий? – Я вытираю руки о свои джинсы и встаю рядом с Мейсоном и многозначительно выгибаю бровь.
Невооруженным глазом видно, что я стал выше его почти на пол головы.
– И когда ты только успел? – Мейсон недовольно фыркает и кивком головы зовет меня в гостиную. – Давай что-нибудь посмотрим?
– Мне нужно домой.
– Оставайся у меня.
– Не говори, что боишься ночевать один. Нет, серьезно, я поеду домой.
– Что ты заладил?
Я останавливаюсь посреди комнаты и внимательно смотрю в быстро бегающие глаза Мейсона.
– Что происходит? Почему я должен ночевать у тебя?
– Ты не должен, – слишком наигранно отмахивается он. – Тебе так трудно провести время со своим кузеном?
Я прищуриваю глаза. Мейсон вздыхает.
– Ладно, тетя попросила меня. Твои родители… они… просто им нужно побыть вдвоем.
Я морщусь.
– Не помню, чтобы я мешал. У нас в доме не одна спальня.
– Энтони, ну хватит ныть. Прижми свой зад. Можешь выполнить просьбу и остаться у меня?
Я приподнимаю руки.
– Ладно-ладно, как скажешь.
Я так устал, что у меня даже нет сил спорить. Но сомнения у меня все еще остались. Несколько минут мы бездумно щелкаем каналы.
– Можем порубиться в игру, – предлагает Мейсон. – Правда у меня нет приставки, но на моем компьютере есть «Devil May Cry».
– Я прошел их все, – говорю я.
– Серьезно? – хмыкает Мейсон. – Даже тот перезапуск?
– Боже, Мейс, ты отстал от жизни. Уже вышла пятая.
– Черт, – ругается он. – У меня есть оправдание: я почти живу в клинике.
– Девчонки любят парней в форме. – Я подталкиваю его локтем.
Мейсон расплывается в широкой улыбке.
– Это точно. Кстати, об этом. Можешь пригласить кого-нибудь.
Я пристально смотрю на него.
– Ты о чем? О вечеринке?
– Спасибо, но нет. Я о девушках.
Я снова отворачиваюсь к телевизору.
– У меня нет девушки.
– А как же та темненькая?
– Нет, Ингрид… она, в общем, мы как-то не сошлись.
– Ладно.
Мейсон молчит, но надолго его не хватает.
– Что на счет Эйвери? До сих пор поражаюсь, что вы сделали одинаковые татуировки, и я этому поспособствовал. Я думал, у вас все серьезно.
Я тру свое запястье в месте, где татуировка и медлю с ответом.
– Да, я тоже так думал.
– Так, понял. Ты не хочешь об этом говорить, – понимающе кивает кузен.
– Не совсем, – честно отвечаю я. – Просто я не знаю, что сказать. Мы вроде как друзья, но вот что-то… – покрутив руками, я издаю стон.
– С бывшей сложно дружить, – объясняет Мейсон. – А если вообще не получается, значит, все было действительно серьезно.
– Ты меня подбодрил.
– Мямля. – Мейс бьет кулаком по моему плечу. – Так чем займемся?
– Может, ты мне расскажешь, что происходит? Почему я здесь?
Мейсон недовольно хмурится.
– Я уже объяснил.
Я фыркаю.
– Объяснение для ребенка. Ты забыл, что мне уже восемнадцать. Я вполне взрослый и мне можно сказать правду.
Мейсон слишком долго смотрит на меня, затем резко хватает пульт.
– Ты прав. Ту уже взрослый. Мы будем смотреть «Острые козырьки».
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Эйвери
Захлопнув шкафчик, я все еще стою, не поворачиваясь. Потому что боковым зрением вижу приближение Уолта.
– Пожалуйста, выслушай меня, – быстро говорит он, когда я собираюсь уйти. – Вчера я все обдумал, и я действительно перегнул палку. Ты была права. Я признаю свою вину. Было глупо злиться и приказывать тебе, с кем общаться. Эйв, прости, ладно? Я ничего не знаю и не имею права так говорить. Мир?
Я вздыхаю. Он слишком много сказал и часто повторялся, но в его словах есть смысл. Уолт признал, что был не прав, и это главное. К тому же, я не могу долго злиться.
– Хорошо.
Глаза Уолта широко распахиваются.
– Так ты меня прощаешь?
Я развожу руки в стороны.
– Да, Уолт. Но больше ни слова об этом.
– Понял, прости.
– Тогда мир.
Я игнорировала его весь вчерашний день, так что естественно моя злость уже прошла. Но это не значит, что я все еще не думаю об этом.
Мы вместе идем на урок английской литературы, и Уолт непрерывно болтает, что меня вполне устраивает.
После звонка все занимают свои места и всё еще болтают, пока в класс не заходит мистер Донел.
– Итак, класс, – сразу же заявляет он, бросая папку на свой стол и расстегивая пиджак. – Сегодня у меня для вас сюрприз.
Все притихают, в ожидании.
– Вас ждет невероятно огромная работа.
– Что? – вскрикивает кто-то позади. – Мы ведь итак пахали весь год. Я столько книг прочитал за этот семестр.
Мистер Донел терпеливо выслушивает.
– Неужели, Чарли? Как звали главную героиню романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»?
Парень в заднем ряду замолкает, и в классе раздаются смешки. Я прячу лицо в ладонях и поворачиваю голову. Энтони сидит на две парты позади меня в следующем ряду. Его глаза встречаются с моими, и мы обмениваемся улыбками.
Мистер Донел качает головой.
– В общем, так. Мы с вами довольно далеко ушли по программе вперед, чему я очень рад. Также я рад тем, кто остался в этом семестре. – Взгляд моего когда-то любимого учителя падает на меня.
Я поджимаю губы в крошечной улыбке.