Литмир - Электронная Библиотека

— И? — нагнул голову Женька, заметив, что Джек замолчал. — Мне тебе что, подыграть? Чтобы ты понял, чего ты хочешь? — его замутило. Натуральным образом замутило от себя, от того, до чего они договорились, от всего.

Джек с несчастным видом поглядел в стол.

— Притворяться тоже неправильно.

Хорошо, что хоть это он понимает.

— Не отталкивай меня, Жень. Ладно? Хотя бы недолго.

Теперь настал черёд Женьки буравить взглядом стол. Чего Джек от него хочет? Насколько далеко может зайти? Да и не отталкивал он его, в принципе. Чо, например, вчера в палатке сильно оттолкнуть получилось?

Джек не знает, чего хочет, потому что этого у него никогда не было. Но Женьке тоже не шибко хочется быть обучающим и тренировочным манекеном, с помощью которого Джек сможет определиться, что в жизни ему надо. У него, у Женьки, вообще-то тоже есть чувства и мнения. И что же, засунуть их в мусоросжигатель и уничтожить?

— Недолго. Ладно, — сам от себя не ожидая, ответил Женька. — Пока мы здесь. И я ничего не обещаю. Я могу только постараться.

Джек против ожиданий не расцвёл и не переменил мгновенно своё настроение на полярное, жизнеутверждающее, а просто согласно кивнул. И остался задумчивым и спокойным. Ну, точно обдумывал что-то. С одной стороны, хорошо, что хоть кто-то из них думает. С другой, Женьке стало казаться, что его вынудили дать обещание, последствий которого он не может просчитать. Действительно, не может. Реакции Джека изменяются так же хаотично, как огненное пламя, их предугадать невозможно.

— В любом случае, мы останемся друзьями, — проговорил Женька, пытаясь понять, куда могут завести их Джековы исследования. Но он твёрдо намеревался сохранить хотя бы то, что между ними уже есть. Как бы тот ни налажал, каких бы ошибок ни наделал, Женька постарается всё исправить.

Женьке ещё никогда так быстро не делали расчёт в кафе. А провожали взглядом к выходу их обоих, кажется, не только девушки с соседнего столика, но и вообще все посетители. Он мужественно скрипнул зубами и притворился, что ничего не замечает, ни сочувствующих и любопытных взглядов исподтишка, ни шепотков, ни ухмылочек. Пошли они все. Да что они вообще знают о жизни с киборгом, о ежедневных трудностях и о говнистом характере? Да ничего.

***

На остров их забрал катер на воздушной подушке, почти такой же, на котором они приплыли сюда из аэропорта. Катер брал на борт всех желающих, но капитан, лично вышедший встречать гостей, неоднократно предупреждал, что ночью с острова их никто не повезёт, первый обратный рейс будет только в десять утра по местному времени.

— На всю ночь? — с сомнением спросил Женька.

— Ничего страшного, в крайнем случае, доплывём, — успокоил его Джек. — Тут недалеко.

Его слова Аня и Бекки посчитали шуткой, а вот Женька знал больше них, и потому даже не улыбнулся.

— В крайнем случае, я тебя на себе вытащу, не волнуйся, — шепнул Джек ему на ухо, приблизив лицо.

И на это Женька никак не отреагировал. Опрометчиво данное обещание, как он и ожидал, обернулось ловушкой-западнёй. Теперь Джек беспрепятственно лапал его, тискал, трогал в своё удовольствие, а чуть Женька напоминал ему о том, что у него тоже есть личное пространство, как отвечал, что Женька ему обещал. Переодеться и подобрать из немногочисленной одежды Женьки шмотки, годные для молодёжной тусовки, теперь было тем ещё квестом. Но Женька был кремень и отверг щенячьи глазки Джека и его протяжное «Жень, ты же обещал» твёрдым:

— Если ты продолжишь, мы никуда не пойдём.

— Но, Жень…

— Ты мне всё настроение сбиваешь, — обвинил его Женька. И вроде это сработало. А потом к их палатке подошли Аня с Бекки и громко позвали:

— Эй, соседи, вы там как, собрались уже?

И срочно пришлось натягивать брюки, уже не обращая внимания на трусы и Джековы загоны. Хотя нет, обратить всё же пришлось. Джек выскочил из палатки, держа в руках рубашку Женьки, и тот отобрал её уже на улице, натянув на голое тело. Тело, кстати, уже не горело, и даже кожа, кажется, не собиралась покрываться волдырями и слезать клочьями. Спасибо дикорастущей унтенде вульгарис, ёпт. И лечебному массажу.

Когда Джек переключился на девушек и включил их в разговор, стало чуть посвободнее, его тактильности поубавилось, и Женька уже не так сильно раздражался, даже стал надеяться на то, что из отдыха может что-то получиться. Посмотреть, как живут богатые на этой самой закрытой вилле, почему бы и нет. Можно сказать, что это почти как бесплатная экскурсия, да-да. И с новыми знакомыми пообщаться будет приятно, пусть даже Женька не собирается ни с кем из них крутить роман, и пусть даже Джеку этого не понять, просто поговорить будет хорошо. Бекки говорила:

— Сегодня не получилось поплавать нормально. Скоро ожидается шторм, и все заранее ушли на глубину.

Женька с сомнением посмотрел на чистое небо и на солнце, зависшее над горизонтом.

— Шторм? — спросил он. Сейчас даже ветра не было, листья на пальмах на берегу обвисли поникшими флагами.

— Скоро будет, так говорят, — ответила Аня. — Я-то в этом не особо разбираюсь, с местными не общаюсь, это Бекки у нас фанатка подводных танцев…

— Ой, да ладно тебе, — рассмеялась Бекки и мило покраснела.

— Только и говорит, что об этой хренофигне.

— Хореографии, — поправила Бекки.

Женьке это что-то напомнило, и он почувствовал с Бекки солидарность.

— А вот я бы послушал, — неожиданно для себя выдал он. Бекки улыбнулась и ответила:

— Это не слушать, это видеть надо. А вы же ведь танцами не занимались никогда?

— Я — нет, — честно признался Женька, который в танцах был так же изящен, как кабан на льду. — А вот Джек может станцевать что угодно. Наверное. Я в него верю.

Бекки хихикнула и посмотрела на Джека с сомнением. Настолько нарочитым, что было ясно: она бросает Джеку вызов. Джек в ответ только подмигнул и кивнул. Мол, увидим.

Катер быстро причалил к острову. Кажется, они дольше швартовались, чем плыли. Джек молчал и внимательно рассматривал пляж в обзорное окно. Между виллой на искусственной насыпной скале и пропускным пунктом рядом с пирсом стоял обманчиво хрупкий сетчатый заборчик в рост человека.

— У них здесь система защиты, как в банковском хранилище, — шепнул вдруг Джек. — И отключают её, похоже, только когда по связи предупреждают о появлении ожидаемых гостей. Пока мы не приблизились на расстояние зрительной визуализации, охрану периметра не отключали. А далее произошёл обмен радиоволнами. В общем, муха не пролетит.

— Киборг не проплывёт, — добавил Женька, внезапно осенённый. Так вот куда Джек плавал вчера? Не за водорослью вовсе, а сюда, на остров пытался проникнуть. Хотя нет, не складывалась картинка. Вернулся-то Джек с пакетом и травой. Значит, всё же где-то нашёл растение. Ну, может, оно тут повсюду растёт, и нарвать его в прибрежной зоне любого острова — раз плюнуть.

Джек покосился на него, нахмурился ещё больше и отвёл взгляд.

— Заметь, я ни о чём тебя не спрашиваю, — сказал Женька, которому, несмотря на досаду, поведение Джека показалось забавным.

— Пойдёмте скорее, уже можно выходить! — позвала их Аня, пробежав по проходу и вернувшись. — Там всем раздают гостевые браслеты, говорят, без них на острове нельзя.

— Да-да, мы сейчас, — ответил за них двоих Женька. Джек сидел с прямо выпрямленной спиной и вцепившись пальцами в подлокотники кресла. — Ну? Пойдём, получим свои браслеты? — спросил его Женька.

Джек повернул к нему голову, ровно механическая кукла, и хмуро спросил:

— Где я прокололся? Или ты следил за мной?

— Больно надо мне за тобой следить, — ответил Женька, отчего-то ощутив облегчение: Джек не изменился, он по-прежнему такой же обалдуй, как и раньше, и что-то затеял, но… Женька обязательно выяснит, что. Попозже. Джек нервничал. И это делало его живее и человечнее, чем все его попытки изобразить человека, произнести фразу или совершить действие, которого от него ждут.

— Тогда как ты понял? Или ты с самого начала… Заметил в доке, как и я?

28
{"b":"673239","o":1}