Я дышала. Усердно. Пыталась осмыслить, и надеялась, что вот сейчас он скажет, что это грубая шутка… что он просто пытался напугать меня, чтобы наказать за неподчинение, но… он ничего не сказал. И с каждым тяжелым вдохом я все больше понимала, насколько логично Блэк все подытожил.
Нам конец, хотя…
- Может, мы сами сможем вырваться? Нам всего-то надо добраться до той стены, пока наши друзья не уйдут из здания! - с надеждой спросила я.
Блэк скептически посмотрел на меня и снисходительно спросил, как у полной дуры:
- А тебя не удивило, что нам не завязали глаза, пока вели сюда через стену?
Я не поняла и помотала головой. Блэк, как бы, очевидно кивнул и объяснил:
- Нам не завязали глаза по одной причине. Норды уверены, что отсюда не выбраться. А значит, нет смысла в мерах предосторожности. Сомневаюсь, что они легкомысленны на этот счет, а стало быть, я тоже думаю, что самим нам не выбраться.
- Что же делать??? - отчаянно спросила я и схватилась за решетки.
- Сиди спокойно. Не задавай им вопросы. Отвечай на все, что они спросят. Без припадков. И без ора, который ты устроила на весь завод. - спокойно приказал Блэк.
Я кивнула, и вроде даже успокоилась… от безысходности.
- И еще кое-что… - дополнил Блэк. - Не ешь и не пей ничего, что бы они не дали тебе. Поняла?
Я посмотрела на него и снова кивнула.
- Мистер Блэк, вы знаете, кто они? - спросила я. - Ну, кроме того, что они норды?
- Думаю, я точно знаю, кто они. Но предпочел бы ошибиться.
- И кто это?
Он покачал головой, смотря на коридор. Ответа не будет. Почему не будет? Потому что эта новость ужаснет меня еще больше, чем все остальное?
Господи!
- Мистер Блэк, - я почти взорвалась от новой идеи. - А как же Файв-севен? Бродяги забрали его! Но ведь Пирс и Трой смогут отследить его?
Он просто пожал плечами и ответил:
- Я думал об этом, но маячок слежения остался в моем джипе. Я не уверен, уцелел ли он. Не было времени искать и проверять. Но даже если он цел, навигатор приведет их в нашу точку там. - Блэк показал пальцев вверх. - Над землей. Они будут стоять над нами. Думаю, они смогут догадаться, что мы где-то под землей, но все равно не распознают, как попасть к нам. Либо просто решат, что маячок сломался и показывает неверное направление, ведь мы сейчас примерно на километр в глубине леса.
- Значит, нет ни одного шанса на спасение? - тихо прошептала я, сжимая прутья клетки.
Воздушный вопрос.
- Мистер Блэк, вы сдаетесь? - снова попыталась я вызвать в нем хоть какие-то эмоции.
Он усмехнулся. Почти с весельем. И снова промолчал.
Я была уверена, что он уже что-то придумал, но из-за моих выходок и непослушания, Блэк не собирался рассказывать. И я это заслужила.
Совесть мучала меня с такой же силой, как и страх. Мне было очень стыдно. Если бы я…
- Если бы я осталась в комнате, то ничего этого бы не случилось… - промямлила я, ковыряя прутья. - Я виновата! Я просто… я услышала выстрелы и испугалась… что вы… что вас… Я лишь сбегала до того зала с мутантами и сразу хотела вернуться обратно, но…
- Я видел. - вдруг сказал он, устало протерев глаза. - Я все время был на третьем этаже над ними. Видел, когда ты приползла к краю на втором. Потом видел, как ты помчалась обратно. Я пробежал туда же, только по третьему, чтобы встретить тебя, но из прохода ты уже не вышла. И вскоре я услышал твои крики.
- Мне очень-очень жаль! - снова прошептала я, вкладывая все чувства в свои слова.
- Да, - равнодушно ответил он. - Мне тоже.
Он сказал это холодно. Разочарованно. И посмотрел на меня взглядом: «мне жаль, что ты такая дура»
- Я дура, я знаю… - добавила я.
- Если тебе будет легче, я скажу, что ты абсолютно права, но в целом, нет смысла винить себя в том, что уже произошло. - он съехал на пол всем телом и закрыл глаза. - Поговорим об этом потом… если выберемся.
- Хорошо… - я снова отползла к дальней стенке. - Мистер Блэк…
Он просто поднял руку, чтобы я заткнулась, и лежал без движений.
Мы долго находились в тишине. Блэк делал вид, что спал, но я была уверена, что это не так.
Несколько раз мимо нашего коридора кто-то проходил - мелькали тени от тусклого освещения, но к клеткам никто не приближался.
Я попробовала поковырять замок ногтями. Попробовала ногами вытолкнуть переднюю решетку. Дверца была приделана намертво.
В итоге, я выдохлась, вспотела еще больше и смирно села к стене.
Мистер Блэк подтянул себя и тоже сел.
Я взглянула на него. Ни одной эмоции на лице. Будто, он у себя дома на диване сидел, а не в Богом забытом месте глубоко под землей.
- Мистер Блэк, что этим нордам нужно от нас? - спросила я.
- Тсс… - шепнул он и кивнул на коридор.
К нам шел человек. Вроде тот самый, который и привел, но сложно сказать. Тряпки на лице теперь не было, и на нас смотрел сухой высокий мужчина с очень острыми чертами лица: буквально режущие скулы и нос-стрела. Лучше бы тряпка была на месте, потому что все его лицо намекало на то, что человек не особо нормальный. Так выглядели люди, которые спокойно переступали грани, которые переступать нельзя.
В его глазах плясали недобрые огоньки, а тонкие кривые губы подрагивали от желания улыбнуться.
От него пахло тухлятиной и смертью. Он был человеком с черной душой. Это факт!
И голос соответствовал его устрашающей внешности: специфический с хрипотцой, хотя и с наименьшим акцентом. Манера речи тоже была неадекватной, как и выражение лица. Он больной на голову, и отнюдь не в безобидном плане.
- Наверху рыщут люди. - с насмешкой сказал он, присев около клетки с Блэком. - Вас ищут?
- Возможно. - спокойно ответил мистер Блэк, высокомерно глядя норду в глаза.
Оба молчали и смотрели друг на друга. Норд первым нарушил тишину:
- Даже не скажешь что-то вроде… «Отпусти нас, и мы никому не расскажем»?
Блэк просто покачал головой, сжигая ублюдка глазами. Норд «уважительно» кивнул и посмеялся.
- Ты Гарольд, верно? - вдруг спросил Блэк, и норд искренне удивился.
- Откуда знаешь меня? - азартно спросил он.
И когда Блэк не ответил, норд сам продолжил:
- Ах, эти русские… Доложили, да? Не знал, что между полушариями есть дружеская связь.
Тут норд задумался, почесав острый подбородок с щетиной, и продолжил:
- Если ты в курсе, кто мы, то значит… - он хищно наклонил голову и оскалился желтыми зубами, изучая всего Блэка целиком. - Ты… вероятно… какой-то крутой босс на этой земле. Я прав?
Блэк лишь вскинул голову, также изучая норда в ответ.
Я притихла, как мышка. Даже не шевелилась от напряжения, возникшего между этими двумя.
- Вижу, что угадал. - сам норд ответил и кивнул в мою сторону. - А это кто? Жена твоя?
- Да. - без эмоций сказал Блэк, не спуская глаз с норда.
- Красивая у тебя жена. - хитро улыбнулся этот Гарольд.
- Благодарю. - спокойно ответил Блэк, когда я уже умерла от ужаса.
Норд еще с секунду поглядел на Блэка, затем встал и пошел в коридор.
Мистер Блэк окликнул его:
- Как вы нашли это место?
Норд удивленно обернулся.
Я была уверена, что он ничего не скажет… Зачем бы ему? Но ошиблась. Видимо, гордость за себя и своих соплеменников переполняла безумного норда, и ему не терпелось похвастаться.
- Мой отец был историком. - ядовито улыбнулся Гарольд. - Его уже нет давно. Но он успел рассказать мне о многих таких местах по всей Земле. - норд обвел руками пещеру.
- Сюда через Беренгов пролив добрались?
- Да… Хоть это и сложно было. - норд сам себе покачал головой. - Мы два года просидели в Азии, прежде чем удалось найти корабль.
- В Европе, значит, ты также прятался? В шахтах? - снова спросил Блэк.
- Да. - согласился норд. - Шахты, военные бомбоубежища, потайные туннели… На этой планете есть много интересных мест, если знаешь, где искать. Никто другой не найдет. - восторженно оскалился норд.