Литмир - Электронная Библиотека

– Да я тебя…

Джованни Кроче смеялся мелким дробным смехом, получая видимое удовольствие от происходящего.

Громила надвигался на Колмена, но был остановлен голосом, лениво поинтересовавшимся от дверей:

– Ну, что тут у вас?

– Привет, Гарри, – сказал Кроче. – Заходи.

Привалившийся к косяку человек выпрямился и сделал несколько шагов от двери.

– Кардовского пришили, – констатировал он, разглядывая покойника.

– Ты его знаешь?

– Мелкая сошка. Уличный пушер1. Был… Кто постарался?

– Это не я! – крикнул Колмен.

Пришедший пропустил его слова мимо ушей. Он сдернул с головы шляпу с мятыми полями и бросил ее на кровать. Под шляпой обнаружился череп с обширной плешью, только за ушами курчавились рыжие кустики волос. Кроче и громила называли его Балдмэн. В равной степени это могла быть и фамилия, и прозвище2.

– Рассказывай, – велел плешивый, опускаясь на кровать. После чего небрежно подвинул ногой руку покойника и отбросил в сторону стреляную гильзу.

Тон был приказной, и Колмен подумал, что мафиози взбеленится, но Джованни Кроче послушно начал свой рассказ:

– Мы следили за Кардовским. Мои ребята с мексиканской границы сообщили, что колумбийцы намерены организовать новый канал поступления наркотиков. Но ты же знаешь, Гарри, «пепел»3) и вся прочая «дурь» в Локвуде – это мой бизнес! Сначала я не поверил, потом возмутился, потом призадумался. Пристрелить курьера, отобрать образцы товара – не проблема. Но что толку? Мне нужно было выяснить, к кому направляется Кардовский! Если к Барези… – Кроче дернул подбородком. – Этот проходимец не имеет ни чести, ни совести. Ему давно не дает покоя, что все зелье идет через меня.

– Подозрения без доказательств, – заметил плешивый.

– Да, Гарри, мне были нужны доказательства. Они мне и сейчас нужны. Конечно, я мог взять Кардовского и вытрясти из него все, что он знает. Но ведь он мог и не знать, с кем именно должен встретиться в Локвуде. Вот почему до поры мы курьера не трогали. Я приставил к нему «солдата»4, вот его. – Кроче показал глазами на громилу.

– А он не уследил, – резюмировал Балдмэн. – И убил курьера вот этот симпатичный юноша.

– Он! – подтвердил громила и тут же выложил свою версию происшедшего.

Балдмэн слушал внимательно, то ли одобрительно, то ли осуждающе качая головой.

– От врет! – дернулся Дик. – Я не убивал. Зачем мне его убивать? Я его и не видел никогда.

– А что вы тут делали?

– Жил. Искал работу. Меня выгнали из университета.

– Кем собирались стать? – проявил интерес Балдмэн.

– Юристом.

– Очень хорошо, – чему-то обрадовался плешивый и повернулся к мафиози. – Надо полагать, «пепла» тоже нет.

– Мы здесь все обыскали, – сказал Кроче.

Балдмэн наклонил голову, запустил руку в карман и выудил окурок сигары. Раскурив, выдохнул облако дыма. Потом встал, перешагнул через труп, послюнявил палец и опустил его в сахарницу. Лизнул белые кристаллики.

– Вот и товар. На самом виду. Чтобы никто не догадался.

Громила осторожно взял сахарницу и недоверчиво заглянул в нее. Кроче улыбнулся:

– Ты как всегда на высоте, Гарри.

– Пустяки. Старая истина: камень прячь в горах, лист – в лесу. Ну, с одним покончили. Теперь дело за малым. Скажи мне, Джованни, зачем, по-твоему, этот парень убил курьера?

– Ему Барези приказал! Понял, что мои люди «пасут» курьера, и решил оборвать ведущие к нему нити.

– Логично. Но не совсем. Хотя, думаю, Фрэнк Барези и впрямь хочет наложить лапу на твой бизнес.

Глаза мафиози превратились в щелочки. Балдмэн меж тем продолжал:

– У Фрэнка тоже хорошие информаторы. Он узнал, что твои соглядатаи «на хвосте»" у Кардовского и решил не рисковать. Видимо, курьер знал достаточно, чтобы представлять серьезную угрозу. Наркокурьеры и без того долго не живут, но Кардовского требовалось устранить немедленно, не дожидаясь удобного случая и не ставя в очередь как отработанный материал. Вот его и устранили.

Мафиози медленно поднялся и, не вынимая рук из карманов, шагнул к Колмену.

– Тебя послал Барези?

– Нет! – выкрикнул Дик.

– Успокойся, Джованни, – сказал Балдмэн. – Помнишь, я сказал: «Не совсем». Ты не совсем прав в своих умопостроениях.

– Ты слишком красиво изъясняешься, Гарри! – вскипел Кроче. – Яснее можешь?

– Могу. Этот юноша говорит правду. Он оказался здесь совершенно случайно.

Утробно зарычав, гориллоподобный «солдат» бросился на своего дона. Балдмэн был начеку. Он выставил ногу в давно нечищеном ботинке, и споткнувшийся гангстер покатился прямо к ногам Кроче. Тот вынул руку из кармана плаща; на пальцах блеснул кастет. В следующую секунду стальные шипы впились в загривок громилы. Бандит дернулся и затих.

– Надеюсь, ты не убил его? – спросил Балдмэн.

– Это была бы слишком легкая смерть. Мы закатаем его ноги в бетон и отправим кормить рыб в заливе. Живьем. А вот что делать с этим… – мафиози задумчиво разглядывал Колмена.

– Отпустите, – взмолился Дик. – Вы же видите, я не виноват.

– «Ты виноват уж в том, что хочется мне кушать», – с усмешкой процитировал плешивый строчку из басни Лафонтена.

Мафиози не понял Балдмэна, посмотрел удивленно. Зато Колмен понял очень даже хорошо, парень он был начитанный. На свою беду.

– Отпустить? – проговорил Кроче, точно пробовал слово на вкус. – Нет, смысла оставлять тебя в живых нет ни малейшего. Так что придется и тебе отправиться на дно крабов кормить. За компанию с этим уродом.

– Отдай его мне, Джованни, – сказал Балдмэн.

– Он слишком много знает.

– Тем лучше. Значит, будет послушен. И будет молчать. В случае чего тебе будет известно, с кого спросить. С меня.

– Как скажешь, Гарри, – после минутного раздумья сказал мафиози и шагнул к двери. – Я пришлю сюда людей, они увезут эту падаль. Дождись их.

– Хорошо.

Джованни Кроче вышел, и Балдмэн стал освобождать пленника.

– Вы будете работать на меня, молодой человек, – сообщил он.

Но Колмен уже малость очухался и, несмотря на то, что у его ног лежали два тела – бездыханное и бесчувственное, он задал вопрос, который почему-то его очень волновал:

– Как вы догадались?

Подвигав губами, Балдмэн перебросил сигару из одного угла рта в другой, выпустил облако дыма и сказал:

– Похоже, я не ошибся. У вас хорошие нервы, юноша, если в такой обстановке вы думаете о чем-то еще, кроме своей бесценной жизни. Вас интересует, как я догадался? Извольте. Если бы все обстояло так, как наплел этот ублюдок, гильзы валялись бы в коридоре, а не в комнате. Господи, у него не хватило ума перебросить их через порог! А между прочим, сделай он это, доказать вашу невиновность было бы много сложнее. – Балдмэн развязал последний узел. – А может, хотел перебросить, якобы стреляли внутри комнаты, да забыл. Все получилось слишком быстро и не очень аккуратно. Как ему и приказал Барези, он проник в комнату Кардовского и влепил в него две пули. На улице гремел фейерверк, взрывались петарды, поэтому он мог не опасаться, что выстрелы кто-то услышит, а если услышит, то определит, что это именно выстрелы. Потом убийца вернулся в свой номер, чтобы сменить забрызганную кровью рубашку на только что полученную из прачечной. Двери за собой он закрыл неплотно, а они здесь старые, рассохшиеся, вот и открылись. Тут в коридоре появляетесь вы. Он услышал, как вы скрежещете ключом в замочной скважине, и успел погасить свет в своей комнате. Была надежда, что вы пройдете мимо, но вы заглянули в освещенный номер Кардовского, а потом и вошли туда. Не сомневаюсь, он хотел прикончить вас, но в последнюю секунду его посетила счастливая мысль, ослабив удар и тем оставляя вас в живых. Он решил выставить вас убийцей курьера. Как бы вы потом ни отговаривались, суд мафии будет коротким, как и приговор. Он же останется в стороне, грешный лишь в том, что заснул, допустив убийство Кардовского. А главное, он останется хорошо оплачиваемыми «ушами» Фрэнка Барези в «семье» Джованни Кроче. Ну, все понятно?

вернуться

1

Пушер – торговец наркотиками вразнос (здесь и далее прим. переводчика)

вернуться

2

Букв. с англ. – лысый человек

вернуться

3

На слэнге американских наркодилеров – кокаин

вернуться

4

В гангстерской иерархии – представители низшего звена

2
{"b":"672675","o":1}