– Быстрее! – прошептала Джесси.
К церкви подъехало такси, и Тридж с мистером Хаксли направились к нему.
Оливер юркнул за ворота и затащил за собой Лэйни с Гиацинтой, надеясь, что шум мотора заглушит их голоса. Джесси вошла последней и затворила за собой дверцу.
Такси унеслось прочь, и Вандербикеры услышали отрывистый и ритмичный стук тесных туфель мистера Хаксли по мостовой. Он всё приближался и наконец остановился у самых ворот. Дети слышали его хриплое дыхание с другой стороны ограды, обвитой плющом.
Сердце Оливера билось так часто, что удары отдавались в ушах. Лэйни уткнулась носом в грудь Джесси, а Гиацинта прижалась к брату. По дороге с шумом проехал мусоровоз, заглушив тихие всхлипы Лэйни.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем мистер Хаксли пошёл дальше по улице, что-то весело напевая себе под нос. Вскоре его шаги затихли. Вандербикеры медленно развернулись, чтобы взглянуть на участок.
* * *
– Фу! – Оливер поморщился. – Это что, унитаз?!
Джесси проследила за его пальцем и убедилась, что он в самом деле показывает на унитаз.
– Может, там живут глемлины? – испуганно пролепетала Лэйни.
Оливер скептически поднял бровь:
– В унитазе?
– Там ещё есть ванна, – добавила Гиацинта.
Джесси молча разглядывала участок, но её внимание привлекали не мусор и сорняки, а дерево с большими ветвями, на которые так и хотелось залезть, и другое, с похожим на сплетённые лианы стволом, обвивающее ограду и тянущееся к небу. Обросший плющом забор со всех сторон окружал заброшенный клочок земли, ограждая его от церкви и уличного шума. В кронах звонко чирикали воробьи, как будто собрались там на дискотеку. Словом, участок был красивый, но неухоженный.
Он напомнил Джесси семейную прогулку по Палисадейс-парку в прошлом году. Они тогда отлично провели время: весь день бродили по заросшим мхом и лианами тропкам, любовались величественными деревьями, забегали босиком в холодные ручьи. Джесси оглянулась на остальных. Гиацинта стояла у ворот и возилась со щеколдой. Оливер продирался к старой ванне. Гиацинта кинулась к брату и попыталась оттащить его назад:
– Не ходи туда!
– Я хочу расчистить путь, – сказал Оливер и схватился за очередной сорняк, а потом вскрикнул и тут же его отбросил – на стебле росли колючки.
– Будь осторожнее, – предупредила его Джесси.
Гиацинта взяла брата за руку, чтобы посмотреть на ранку. Джесси решила, что сейчас самое подходящее время переубедить сестру.
– Правда, было бы здорово устроить здесь тайное местечко для мистера Джита и мисс Джози? Думаю, им бы понравился такой сюрприз!
Джесси внимательно посмотрела на сестру. Гиацинта обожала устраивать сюрпризы.
– Наверное, гремлинам нечего делать в саду, – наконец сказала Гиацинта, взглянув на дерево. – В книжке Роальда Даля они напали на самолёт в небе, значит, мы вряд ли встретим их на земле.
– Да-да, – подтвердил Оливер. – Как тебе здесь, Лэйни? Здорово, правда?
Лэйни ползала по земле, выискивая камешки для коллекции, и гремлины её явно ни капли не волновали.
– Нам нужны садовые перчатки, – сказала Гиацинта, глядя на руки Оливера. – А ещё совок и грабли. У Мэнди был совок.
– У какой Мэнди? – с подозрением спросила Лэйни. Она знала всех друзей своих сестёр и брата. – У тебя в классе нет Мэнди.
– Она из книжки, которая так и называется – «Мэнди»[2]. Она живёт в сиротском приюте и каждый день перелезает через стену, чтобы сходить в свой сад у заброшенного дома. – Гиацинта окинула взглядом буйные заросли.
– Да, инструменты надо бы купить, – согласилась Джесси. – У кого остались карманные деньги? А-а, точно! Оливер у нас купается в золоте!
Оливер нахмурился:
– Я коплю на велик.
– Я отдам всё, что у меня есть, – предложила Лэйни. – Все солок тли доллала.
– Сорок три! – ахнул Оливер. – Как ты столько накопила?
– В свинке-копилке.
У Гиацинты было всего три доллара: она всегда быстро тратила карманные деньги на материалы для своих поделок. У Джесси – семнадцать. Сёстры посмотрели на Оливера.
– Я туалеты прочищал, чтобы набрать на велик! – напомнил он. – И мне ещё восьмидесяти долларов не хватает.
Оливер помогал мистеру Смайли – папе Энджи и коменданту «песчаника» через два дома от Вандербикеров. Натирал полы, мыл окна. Самым ненавистным делом для него была чистка туалетов, которые часто забивались в довоенных зданиях.
– Оливер! – укоризненно воскликнула Джесси. – Лэйни готова всё отдать.
Он стиснул зубы и пробормотал:
– Пожертвую пятнадцать долларов.
– Прекрасно! – Джесси затихла на миллисекунду, а затем добавила: – Всего получается семьдесят восемь. Куча денег!
Вандербикеры посмотрели на заросший участок. Конечно, тут стояли унитаз и ванна, а мусора хватило бы на целую отдельную свалку, но если сильно-сильно постараться, можно было представить, каким он станет чудесным, когда из него сделают сад мечты для мисс Джози и мистера Джита.
Глава седьмая
Лэйни переполняли великолепные идеи по устройству сада. Ей уже не терпелось приступить к преображению участка!
– Это наша тайна, – объясняли ей Джесси и Оливер, когда они возвращались домой за деньгами, чтобы сходить в садоводческий магазин.
– Знаю, знаю, – повторяла Лэйни. Она отлично умела хранить секреты!
– Думаете, нам можно туда заходить? Мистер Хаксли же запретил, – напомнила Гиацинта.
– Можно, конечно! – хором ответили Джесси и Оливер.
– Он вовсе и не запрещал, – уточнила Джесси. – Просто сказал, что, если с нами что-нибудь случится, обвинят в этом церковь.
Гиацинта с сомнением посмотрела на сестру.
– Ладно, давай я напишу документ об освобождении от ответственности, когда вернёмся домой, – предложила Джесси. – Если тебе станет от этого легче.
Они забежали в свой «песчаник». Франц так обрадовался Гиацинте, что сбил её с ног и вылизал всё лицо. Мама разговаривала по телефону, меряя шагами гостиную, и бросалась словечками и фразами вроде «вычеты», «расходы на скорую» и «перенесённые заболевания». Вандербикеры поднялись в комнату Джесси, где та составила документ, и все его подписали.
Настоящим освобождаем Триджа, церковь и мистера Хаксли от ответственности за любые травмы, которые мы можем получить, при занятиях садоводством на участке у баптистской церкви Гарлема.
Дата: 27июня
Подписи:
Джесси
Оливер
Лейни
Гиацинта
– Так, с этим разобрались, – сказала Джесси, бережно убирая документ в ящик стола. – Теперь нет никаких «официальных» причин, по которым мы не можем заниматься садом.
– А разве не надо ещё раз спросить разрешения у Триджа? – уточнила Гиацинта, поглаживая уши Франца.
Джесси вздохнула. Она достала телефон и набрала номер церкви.
– Здравствуйте, можно поговорить с Триджем?
Она ненадолго замолчала, а потом воскликнула:
– Какой ужас! Надеюсь, всё в порядке? Нет-нет, не срочно. Мы подождём, пока он вернётся.
Джесси отложила телефон.
– Брат Триджа из Южной Каролины упал с лестницы, и Тридж уехал к нему. Вернётся не раньше чем через месяц. Мисс Сандра сказала, что она сама завтра улетает с семьёй в Пуэрто-Рико, так что администрация уходит в отпуск недели на две.
Мисс Сандра занималась всеми административными вопросами в церкви и была человеком педантичным и дотошным.
– Чего это всем так не везёт? – проворчал Оливер.
– Позвонить ему на мобильный, Гиацинта? – спросила Джесси.
Гиацинта закусила губу:
– Нет, не будем его беспокоить.
– Отлично! Ну, тогда давайте соберём деньги и распишем бюджет.
Все вывалили свою мелочь и мятые бумажки на письменный стол Джесси. Она записала их общую сумму на конверте, а на другой стороне составила…