Литмир - Электронная Библиотека

Тэсс должна была что-то сказать, но не смогла.

Раз уж его не поправляют и ему не возражают, мужчина на том конце продолжил:

— Вчера нами было обнаружено транспортное средство — Шевроле зелёного цвета, регистрационный номер по штату Мэн: восемнадцать, тридцать пять, джи. Скажите, в последнее время, именно ваш муж ездил на этой машине?

— Эм-м, насколько я знаю, да. А где её нашли?

— Сбоку заброшенной дороги на Старый мост у Аппалачиан. Вы бывали там с мужем?

— Н-не… нет. Не была.

— Машину уже однажды угоняли, так?

— Д-да. Её потом нашли в Миллинокете.

— Муж не говорил, что её угнали опять? Возможно, он не стал заявлять об угоне.

— Я не в курсе. Извините.

— Хорошо. И ещё. Нами обнаружены останки человека недалеко от озера Телос. Необходимо опознание.

— Эм… — «Вот это да. Какое опознание?». — Видите ли, у меня грудной ребёнок.

— Мы выделим вам сопровождающего, мэм.

— А без меня нельзя обойтись?

— Миссис Стюарт, у нас сейчас два человека объявлены пропавшими без вести. Один из них — ваш муж. Как только мы обнаруживаем тело, тут же оповещаем знакомых обоих пропавших. Итак, мы проведём опознание с теми, кто проживает поблизости. Если они никого не опознают, придётся приехать вам. Сожалею, но таков порядок.

Через два дня, которые Тэсс провела, как на иголках, и почти уже на чемоданах, ей позвонила из полиции (теперь уже почему-то из Хоултона) какая-то девушка и оповестила, что в найденном теле опознали мужчину из Кокадхо и поэтому поиски мистера Стюарта продолжатся.

— Простите, — попробовала поинтересоваться Констанция вопросом, который всё время свербел у неё… везде, — а после того как я… если я опознаю своего мужа, что будет потом?

— В соответствии с процессуальным уголовным правом, — без запинки и раздумий затараторила девушка голосом автоответчика, — начнётся делопроизводство по статье: смерть человека. Будут разбираться: насильственной ли смертью он умер или нет. В зависимости от результата, возбудят уголовное дело по статье или же закроют за неимением состава преступления.

«Хоть бы его вообще никогда не нашли», — Констанция была в ужасе от самой себя, но лучше так, чем уголовное дело, в результате которого могут обвинить Андрея.

Так прошли ещё три или четыре дня, после которых ей опять позвонил капитан Джейсон.

— Миссис Стюарт, наши люди обшарили площадь в квадрате, где была обнаружена машина вашего мужа, но человеческие останки нашли в соседнем. Вернее… — мужчина замялся, — миссис Стюарт, это действительно останки. Или даже… остатки. Но вы выросли в наших местах, поэтому, надеюсь, понимаете, что такое зима в лесу.

Констанция с трудом сглотнула.

— Там были… звери, да?

— Да. Скорее всего, волки, — обрадовано воспрял духом полицейский, что его избавили от необходимости объяснять и разжевывать. — Не буду вам описывать состояние… останков, но такое должны опознавать только родственники. Скажите, ваш муж носил пирсинг в левом ухе?

У Тэсс подогнулись ноги и затряслись коленки.

— Д-да. Скажите, у него ведь есть ещё брат Джек, — не иначе как с перепугу, вспомнила она про Стюарта-старшего. — Он служит в Катадине. Возможно он…

— Мы связывались с его подразделением. Джек Стюарт уже довольно длительное время находится на лечении в клинике и выйдет только через десять дней.

«Десять дней… Я так и знала, что он болен».

— Я должна дать вам ответ сейчас?

— Нет. Можете пару дней подготовиться к поездке. Мы свяжемся с вами.

— Хорошо.

Они распрощались, и Тэсс нажала на отбой.

— Так… — приложила она аппарат к груди и закусила щеку изнутри, — мне срочно нужно что-то… что-нибудь… — Она побродила лихорадочным взглядом по коридору гинекологии больницы горы Синай, где застал её разговор. Доктор Стюарт чувствовала, что выход где-то рядом, его нужно только найти. Наконец спохватилась и опять обратилась к телефону. Листала контакты довольно долго, пока не отыскала затерявшийся. Тот, что понадобился сейчас.

Нажала на вызов.

— Алло, Ченнинг? — через несколько секунд приветливо проговорила девушка. — Привет, это Тэсс. Мне нужна твоя помощь.

* * *

— Уважаемые пассажиры, наш самолёт совершил посадку в аэропорту города Дублин, республики Ирландия. Местное время: шестнадцать часов тридцать две минуты, температура воздуха за бортом: плюс одиннадцать градусов. Не вставайте, пожалуйста, со своих мест до полной остановки самолёта. К выходу вы все будете приглашены. Спасибо, что воспользовались нашей авиакомпанией и до новых встреч на воздушных судах «Дельта».

Тэсс кратко выглянула в иллюминатор — нет ли дождя, и продолжила собирать Айса.

Разумеется, будущий мужчина не изменил себе, (ведь постоянство — признак мастерства) и орал как подорванный, соревнуясь с бортпроводницей за внимание окружающих. Но его маму это уже почти не волновало — весь полёт сын был паинькой и примерным мальчиком, почти ангелом, поэтому честно заслужил свою истерику. Тем более что на рейсе оказался вовсе не одинок в возрастной категории «до года». Ещё один пассажир, а скорее, пассажирка летела в нескольких рядах от него и орала высоким контральто все девять часов от взлёта до посадки с небольшими перерывами на отдых. Умотала в салоне всех. Поэтому, даже если собственный ребёнок проявил милосердие и сжалился над родительницей, отдохнуть и расслабиться ей так и не удалось.

Она рассказала Ченнингу всё. Почти. Исповедалась в чем только можно признаться по телефону, правда, умолчав об изнасиловании его дочери. И «мистер Дексен-самый старший» выдержал испытание с честью — узнав о том, что стал дедушкой, не рассыпался фейерверком эмоций и не спешил выбирать себе какую-то особую линию поведения при столь ошеломляющих новостях. Вёл себя сдержанно и дальновидно.

Девушка понимала, о какой на самом деле услуге просит его, но всё-таки этот мужчина не чужой человек её сыну. Она набралась наглости и, ни на что особо не претендуя и не рассчитывая, поинтересовалась о том, что, кажется, у них имеются родственники в Ирландии… И когда отец Андрея подтвердил, она самым вероломным образом напросилась туда в гости на пару недель. Ченнинг, конечно же, согласился, но сказал, что у него имеется идея получше.

У меня там живёт крёстная. Она нам не родня, но… мне кажется, именно она тебе подойдёт.

Тэсс сразу оживилась.

— Правда?

— Да. Она живёт одна и в самом Дублине, а не где-то… в глубинке.

— А сколько ей лет?

Мистер Дексен задумался.

— Точно не помню… кажется, на четыре года моложе моей матери. Значит… где-то семьдесят четыре — семьдесят пять.

Имя крёстной было: Озалия Смурфит, но все звали её просто тётушка Оз. Именно она когда-то познакомила будущих мать и отца Ченнинга, поскольку сама училась в Штатах и жила на квартире у миссис Дексен.

— Крёстная, кстати, всю жизнь проработала медсестрой, — поведал её крестник.

— Оу, это очень хорошо, — будто заново ещё раз обрадовалась Констанция. — Спасибо, Ченнинг.

— Тэсс…

— Да?

— Когда я смогу увидеть… как ты его назвала? — разумеется, дедушка запомнил имя мальчика, но произнести страшное, непонятное слово «внук» не смог.

— Айс. Я назвала его Айс. — Девушка улыбалась. Была бы её воля, она бы хоть сейчас представила мужчин друг другу. — В любое время, Ченнинг, после того, как вернусь.

— Хорошо, я тогда это… попрошу рейс на Нью-Йорк через пару недель.

Договорившись с мистером Дексеном о его звонке тётушке Оз, Констанция написала в Университете заявление на десять дней отпуска по семейным обстоятельствам, указав в причинах пропавшего без вести мужа, и отправила наконец-таки уставшую маму домой.

— Я сама посижу с Айсом, — вытащила из сумочки лист электронного авиабилета. — Тебе нужно отдохнуть. — Дочь вообще удивлялась, что миссис Гленн ещё никто не позвонил из филиала Банка Америки в Мэн и не пригрозил увольнением, а её уже вторую по счету просьбу о продлении отпуска удовлетворили безоговорочно.

197
{"b":"672567","o":1}