Литмир - Электронная Библиотека

Юный «Ромео» манимый прекрасным образом не самой красивой девочки на свете, её не менее привлекательным характером и редким талантом, а так же представлениями о пылкой любви, почерпнутыми, скорее всего, из шедевров Данлепа и Бейкера, приехал на Рождество в «Джо-Мэри», увязавшись за подругой Джокасты по курсам — Лекси Мэйгон.

Встретив их с автобуса в Бенедикте, сестра Джо объявила собравшимся в усадьбе за богато накрытым усилиями Элтона столом, что сегодня вечером в холле будет театральное представление.

— И чтобы был аншлаг, понятно? — вздёрнула подбородок актриса.

Аншлаг обеспечивали силами Тэсс, Андрея, Придурка, Коряги, Ченнинга, Билли, Чака, Элвиса, Дэни, Отто и школьной подруги Джокасты — Суоми Хош. Только одному Андрею разрешили взять на колени ноутбук, поскольку он не мог оторваться от дел, а все остальные участники аншлага расселись на лестнице холла, как воробьи на проводах.

Актёры, что называется, дорвавшись до публики, принялись один за другим читать любимые стихотворения и прозу. Когда первые слова некоего «Послесловия» произнесла Джокаста, Тэсс забыла всё на свете.

Девчушка, только лишь выйдя в центр холла, каким-то волшебным образом смогла внешне накинуть себе лет пятнадцать, не меньше. Она чуть сникла, добавила толику раздражения в мимику и интонации, весь её облик подернулся пеленой какого-то тяжёлого жизненного опыта, неустроенности. Казалось, даже алебастровая кожа на лице потемнела от неудач и ударов судьбы. Тэсс всеми своими антеннками чувствовала, как по мере выступления юная актриса начинает владеть их небольшим залом. Она каждым словом, интонацией, словно берёт слушателя за грудки и притягивает к себе. И цепко держит, не отпуская.

«Откуда в ней это? — Не могла побороть своего восторга и восхищения Констанция. Да, собственно, и не пыталась этого делать. — Ей обязательно нужно в Голливуд. А может быть, лучше на Бродвей».

Заодно пронзительными интонациями актрисы прониклись не только люди. Не выдержав страданий и надрыва в глоссе Джокасты, подошла и начала тереться о её ноги Коряга, как бы успокаивая и приободряя. Закончив читать, сестра Джо подхватила кошку на руки и кланялась уже вместе с ней.

Артисты закончили со стихотворениями и, окрылённые успехом, с ещё большим удовольствием принялись изображать страсти людские в небольших зарисовках — антрепризах.

Именно здесь Джокасте пригодился малиновый парик, подаренный братом на Рождество.

К слову, парик от него на этот раз достался не только сестре, но и его девушке. Только уже не такой гротескный, яркий, а очень даже красивый и настоящий.

Тэсс подарила любимому мужчине книгу под названием: «Великие воры и злодеи» об идеальных преступлениях и хитроумных преступниках, а он положил возле биокамина довольно внушительных размеров коробок в пёстрой, рождественской упаковке.

— Что это? — низким голосом опешила девушка, утром распаковав ящик и увидев внутри голову манекена с очень длиной шеей и волосами как у Дженнифер Энистон.

— Это твой подарок, — ничуть не смутившись, заулыбался Андрей. — Знаю: выглядит нелепо, но ты попробуй. Тебе понравится. Я уверен.

«Скорее всего, он, действительно, видит будущее», — предположила по уши довольная Тэсс, кокетничая с зеркалом.

Парик оказался очень качественным, густым и, вероятно, для Андрея подбирали его на какой-нибудь из компьютерных программ, поскольку такой цвет пришёлся ей необычайно к лицу и очень даже украшал. Со светлыми волосами облик приобрёл толику легкомыслия, воздушности и какой-то беззащитности. Глаза заиграли более озорной, игристой голубизной. Получилось весело и прикольно.

— Но это не всё. Настоящий подарок ещё не готов. Его делают, — обнял её тогда мистер Дексен сзади за талию и, отодвинув волосы парика, поцеловал в шейку.

Тэсс сделалось чуть-чуть не по себе, но она сдержалась и промолчала, найдя разумным не поднимать панику заранее.

По всей видимости, примерно к такому же решению пришёл и Дэни, встретив в «Джо-Мэри» Арта Дартанже, если, разумеется, смог признаться в чувствах к сестре Джо хотя бы себе самому.

На первых порах у него получилось запудрить мозги Тэсс и поколебать в ней веру в проницательность и прозорливость Андрея, поскольку парнишка доброжелательно и даже где-то вальяжно-покровительственно пожал руку будущему актёру и заговорил с ним, как отец девушки с потенциальным зятем — с пониманием и дружелюбием. Но авторитет Андрея шатался и грозился сойти с пьедестала отнюдь не долго. Когда перед очередной зарисовкой в центр холла вышла Лекси и объявила, что в сценке под названием: «Прелести измены» Лекси Мэйгон и Арт Дартанжэ будут исполнять роли мужа и жены, а Джокаста Дексен— играть любовницу мужа, Тэсс, словно нечаянно, оглянулась на братишку и заметила, как у того в глазах сверкнул металл. Настоящая железная сталь.

По мере развития сюжета Арту было положено много обнимать Джокасту и постоянно выказывать ей свои пылкие чувства. Излишне говорить, что играл он со знанием дела и удовольствием, попутно испытывая нервы Дэни на сопротивляемость и упругость.

В принципе, будущий лётчик стерпел всё, но тут коварный Арт «достал из рукава Джокера» и, обняв Джокасту за плечи, кратко поцеловал в губы. Поцелуем довольно невинным, весьма далёким от французского. С места Дэни, сидевшего на балконе в обнимку с балясиной, послышалось что-то нечленораздельное, а в следующее мгновение под лестницей раздался страшный грохот — упали его ключи с брелоком.

Коряга, сидевшая у ног Отто, метнулась прочь, Придурок вздрогнул и навострил уши, все до единого зрителя оглянулись на звук, актёры в испуге отскочили друг от друга и, моментально выйдя из образа, вытаращились в сторону источника шума.

— Извините, — буркнул парень и, спустившись в полной тишине по ступенькам, подобрал ключи, забрал с вешалки свою куртку и вышел из холла. Больше его в «Джо-Мэри» не видели. Не появился он и на запуске снеговой пушки.

Зато на столь интересное и знаменательное мероприятие Тэсс пригласила Паркер с её Тувом. По-видимому, чувствуя за собой какую-то вину, сразу же после того как они разглядели друг друга, и доктор Полл хорошенько выспросила всё про беременность, подруга первая заговорила о «камне преткновения».

— Ты знаешь, — старалась перекричать она ор молодёжи, играющей в снежки, — мне сестру, понятное дело, жаль, и я злилась на тебя, и раздражалась, но с другой стороны, — старшая Селестье посмотрела себе под ноги, шаркая сапогом по снегу. — Мама рассказала: в городе поговаривают, будто у вас свадьба намечается. — Подняла она голову и с вопросом посмотрела на Констанцию, щурясь от солнца и ослепляющей белизны снега.

— Мы живём вместе, — та пожала плечами.

— Понятно. Ты знаешь, — кратко и даже как-то воровато-боязливо оглянулась подруга на, стоявшего у перил веранды Андрея с телефоном у уха и в солнцезащитных очках «Ray-Ban», — посмотрела я на этого вашего… рокового мужчину. Бруксильда и он? Я тебя умоляю! Он и тебя как бы ни проглотил, а уж такую как наша вертихвостка. — Махнула рукой женщина и отвернулась в сторону играющих в снежки под снегопадом пушки. — Господи! Мальчики! Девочки! Вы мне мужа-то не похороните в сугробе, а! — с криком бросилась она спасать резвящегося не совсем трезвого Тува, и все тут же замерли со снежками в руках — кидаться, когда можешь попасть в беременную женщину, никто не посмел.

А ещё от Паркер, вернее, от её мамы, миссис Амалии Селестье, Тэсс узнала, что Адам теперь ездит к какой-то молоденькой учительнице в Миллинокет.

«Хвала Всевышнему!» — с облегчением вздохнула девушка, но заговорив об этом уже со своей мамой, опять растерянно задумалась — мисс Гленн огорошила её другой новостью: от Джека Стюарта уехала жена.

— Как только он явился со своей этой последней командировки, говорят, доработала до конца недели и на выходных исчезла вместе с ребятишками. Теперь у них там директором ваш мистер Стюарт. — Назвала мама учителя английского языка своей дочери и сына.

133
{"b":"672567","o":1}