Литмир - Электронная Библиотека

— Мэрик! Мстительная сволочь, ты где?! — с грозным видом заглянула женщина под батарею. Однако короткошёрстный сноу шу по имени Мэрилин Мэнсон, названный так ввиду потрясающего внешнего сходства со знаменитым певцом и любимым мужчиной мисс Фокс, даже ухом не повёл из-за холодильника — своего нового места дислокации. Мотор агрегата Frigidaire приятно грел бочок, массируя мышцы вибрацией, незадачливая любительница «великого и ужасного» сюда ещё не скоро догадается заглянуть, так что, пока можно «забить» на обязанности домашнего любимца и расслабиться.

Вот уже третий день человек и животное находились в состоянии холодной войны.

Совсем недавно Фелисити завела знакомство с молодым симпатичным ветеринаром, столкнувшись с ним в рыбной лавке, и этот «добродетель», желая благими намерениями продемонстрировать свою заинтересованность в дальнейшем общении, порекомендовал сменить Мэрику жидкий корм на сухой, так сказать, для лучшей перистальтики кишечника и регулярного стула.

Хозяйка, игнорируя знания о том, куда ведет дорога, выстланная благими намерениями и стараясь оценить усилия мужчины по достоинству, тут же послушалась и в один прекрасный погожий денёк поставила перед своим питомцем полную кошачью миску с горкой каких-то «сушёных козьих какашек». И застыла рядом в ожидании.

Кот, невольно ставший разменной монетой в зарождающихся трепетных отношениях между людьми, внимательно посмотрел на выросшую перед ним геометрическую фигуру, понюхал и, видимо, решив, что пока ещё не настолько искушён в гастрономии, чтобы открыть для себя хоть что-нибудь в столь изысканном блюде, отказался от него в пользу самой хозяйки и её нового знакомого. Поэтому все «какашки» целые и невредимые валялись тут же, между клочьями полотенец и бабочками.

Не желая слушать хруст гранул у себя под подошвами, Фелисити пришлось уделить драгоценное утреннее время уборке этого «перфоманса», даже будучи отлично осведомлённой о том, что мистер Дексен с утра всегда очень похож на мистера Грю из «Гадкого я» во всей его красе и на заре кинематографической карьеры. Хоть сам и весьма неплохо относится к котам — это знают все в офисе. Работа у них такая — всё знать о своём шефе.

Кстати, совсем недавно не остался секретом для работников Dexen Overall Making и тот ошеломляющий факт, что у генерального директора появилась новая девушка. Та самая, из-за которой он развёлся со столь очаровательной и умной женщиной как Моника Бостон. Это просто немыслимо. И только-только весь офис отстоял на ушах свои положенные две недели, за время которых был произведён выплеск и обмен эмоциями, а также выработаны основные предположения по поводу характера новой пассии шефа, её внешности, социального статуса и любимого лака для ногтей, как однажды в разгар самого обычного, нудного, потного рабочего дня из Белого кабинета словно гром среди ясного неба грянул громкий, отрывистый, во всё горло смех мистера Дексена.

Подчинённые втянули головы в плечи и пугливо переглянулись между собой. Казалось, даже пол под ногами на тридцать девятом этаже покачнулся из стороны в сторону. Некоторые работали здесь со дня основания, но смех генерального слышали впервые. А после того как Лайнэл Гальтон из коммерческого отдела застал мистера Дексена рисующим каких-то зайчиков на листке бумаги шариковой ручкой, коллективный разум путём мозгового штурма сделал окончательный и бесповоротный вывод, что новая девушка их «Андрея Первозванного» либо ангел, какого ещё Свет не видывал, либо дьявол, какого не порождала Тьма. Третьего не дано, или они не знают своего шефа.

Фелисити выскочила из лифта, стягивая на ходу шейный платок, влетела в офис и, забросив сумку вместе с платком за стойку, на носочках подкралась к дверям Белого кабинета.

Конечно же, ОН уже сидел на месте.

«Чудес не бывает», — рухнули плечи женщины вниз вместе с сердцем.

Мисс Фокс кинулась в атриум к турке с плитой — на работе шеф признавал только натуральный — и постаралась сварить получше и повкуснее, отмахиваясь руками и ногами от уже нуждающихся в ней работников.

Наконец, с подносом в руках и с рабочим планшетом подмышкой, она постучалась в дверь Белого кабинета.

— Да! — разрешил его хозяин.

— Доброе утро, мистер… — сделав пару шагов по комнате, секретарша застыла на месте, а её приветствие — на её губах. Кажется, сегодня у неё выдалось утро сплошных сюрпризов и неожиданностей — сидя в своём белоснежном кожаном кресле, прозванным местными острословами «Моби Диком» за цвет и размер, мистер Дексен жевал жвачку. Это было чем-то новеньким. Разумеется, шеф не чавкал на весь кабинет, так что стёкла дрожали, и не надувал пузыри, которые лопались бы со звуком взрыва М67***, и даже не растягивал резинку изо рта словно «тарзанку», но Фелисити Фокс всё рано очень захотелось опереться рукой о стену.

«Боже мой, что дальше? И чем же всё это может кончиться?»

Однако профессионализм — прежде всего, поэтому женщина взяла себя в руки, сглотнула и сделала вдох.

— Доброе утро, мистер Дексен, — начала она заново уже более бодрым, громким голосом и подчеркнуто твёрдым шагом пошла прямо на Андрея, краем глаза замечая на ходу, что тот ещё и занят чем-то странным.

— Доброе утро, Фелисити, — не глядя на неё, поздоровался мужчина.

Секретарша подошла к столу.

— Извините за опоздание. Я постараюсь сегодня наверстать упущенное. — Мисс Фокс знала, что от шефа не дождёшься нагоняя сейчас. Лучше самой начать тему, а не то он сделает это в самый неподходящий момент.

— Очень на это надеюсь.

— Ваш кофе, — поставила она на стол поднос и наконец смогла рассмотреть: чем же занят руководитель.

А мистер Дексен кусочками пережёванной жвачки прилеплял глаза и уши тому самому камню с зубами, который с недавних пор поселился на его столе. Подушечками пальцев он катал шарики, а потом прижимал их к камню, превращая в маленькие лепёшечки. Таким образом, у того появились глаза и уши, и он чем-то стал похож на миньона.

«Мистер Грю», — посмотрела женщина на чёрные волосы и высокий лоб шефа.

— Спасибо. У научно-технического отдела готова документация на уменьшительные копии преобразователей для питания светодиодов?

— Да, сэр, — Фелисисти поняла, что мистер Дексен вспомнил о назначенном на сегодня в двенадцать совещании. Он всегда просил озвучивать ему расписание предстоящего дня вечером предыдущего и запоминал его безошибочно.

— Что ещё?

— Вчера, уже после вашего отъезда, мне позвонила миссис Гунис и попросилась к вам на сеанс скайпа до вашей встречи с юристами. — Даниэла Гунис занимала должность главного менеджера по сбыту на одном из деревообрабатывающих заводов в Мэн. — Она что-то хочет уточнить по поводу, цитирую, — секретарша заглянула в планшет, — «лояльных клиентов».

— Нет, — мотнул головой шеф, — мне некогда. Дальше.

— Калькуляцию из маркетинга мистер Уолтер задерживает уже два дня.

— Два дня?

— Да.

— Почему Вы вчера мне не сказали? — мистер Дексен, наконец, оставил своё занятие и поднял голову на женщину.

«Ну и красавец», — с удовольствием отметили глаза секретарши совершенно автономно от неё самой.

— Вчера он был на больничном.

Шеф скривился.

— Сколько человек сидит с ним в кабинете?

— Двое, сэр.

— Они не были на больничном в этом месяце?

— Нет, сэр.

— Подготовьте приказ о выделении им премии в размере пятисот долларов за эту неделю каждому. — Секретарша сделала себе пометку в планшете. — Когда там у нас более-менее свободно? Мне нужно пригласить Тэрнса.

— Рэя Тэрнса? Исполнительного директора из Джонстауна?

— Да.

Фелисити, сдвинув брови, пробежала глазами расписание.

— Только в пятницу, сэр.

— Так поздно?

— Да. Завтра у Вас весь день посвящён налогам, а в четверг Вы едете к мистеру Дорффу на совет директоров. Может быть, по скайпу?

— Нет. К чёрту скайп. Мне он нужен живым. Ладно. Ставьте пятницу и пригласите его ко мне вместе с документами на барботёры и корректоры скорости индукционных печей.

122
{"b":"672567","o":1}