Литмир - Электронная Библиотека

— Не знаю, кто вы, но вы в меньшинстве. Я смотрю, вас двое. Вы на чужой территории и уже успели произвести плохое впечатление. Разве армия Соединённых Штатов воюет с гражданами этой страны? Сложите оружие, пока не поздно, и разберёмся в этой ситуации.

В голосе человека, привыкшего, что его приказы исполняются ещё до того, как он закончит излагать мысль, было столько властности, что Брок против воли успел восхититься.

И крепче сжать пальцы, вспомнив…

— А разве у охотников есть право убивать граждан этой страны?

Ввернув подачу, Брок чуть приподнял винтовку. Люди в пикапах зашуршали активнее.

Человека перед собой Брок знал, и знал уже кое-что о нём. Он был достаточно известен, чтобы за него вступились весьма неприятные люди, и, ко всему прочему, имел прескверную репутацию даже просто как человек. Человек, который пойдёт по трупам не только оборотней, но и людей, если ему это понадобится.

Старик понимающе ухмыльнулся и поднял руку ладонью вверх. Люди в машинах вновь задвигались, убирая оружие, и Брок опустил своё. На предохранитель, впрочем, не поставил.

— Кажется, у нас возникло недопонимание. Но, может вы и ваш спутник присоединитесь к нам и мы пообщаемся в более неформальной обстановке и без оружия в руках? В конце концов, мы делаем одно дело. Защищаем тех, кто не может защитить себя, не так ли?

Брок кивнул, чувствуя, как собственные губы начинают растягиваться, обнажая почти по-звериному оскаленные зубы. О да. Он помнил, как такие же, как этот, защищали беспомощных, преследуя маленькую девочку-оборотня с вполне однозначными намерениями.

— Только у нас разное понимание нашей работы.

Делая вид, что размышляет, Джерард вытянул губы трубочкой, искоса глядя на солдата перед собой.

— Возможно. Но мы делаем мир чище.

Брок не успел даже выругаться, когда за спиной открылась дверь автомобиля и Джек шагнул под дождь, вставая рядом. Старик же сделал шаг назад.

— Ты…

Он пятился, пока не упёрся в ту же дверь автомобиля, из которой вышел.

— Не добили, значит. Не послушали.

Он говорил, и с каждым словом, вроде бы, возвращал себе самообладание, глядя только на Джека.

— Я видел…. Они сказали, что ты мёртв. Я говорил им, что убить волка наверняка, можно лишь отрубив голову. Хотя, какой ты теперь волк без клыков и когтей…

— Какой ты охотник, если убиваешь не глядя – оборотень ли, человек ли. Какой ты глава охотников, если твои люди насилуют детей…

Джека бы понесло и дальше, но Брок, стоявший чуть впереди, упёр ему в грудь локоть правой руки, уже взяв машины охотников на прицел. Чёртов оборотень, не усидел, но это было предсказуемо.

— Ну, твои девочки были уже в свои годы красивыми, как куколки…

Брок едва сам не взвыл, когда Джек болезненно взревел, и, отшвырнув пистолет, разодрал собственные перчатки, чтобы не мешали когтям. Он больше не подчинялся ни тому, кого признал вожаком, ни собственному разуму, вспомнив о горе. Джерард знал, куда бить, как знал и то, что десять винтовок против одного оборотня – неплохое соотношение, а человек… что человек, которому достаточно одной пули.

Брок лишь успел окликнуть Роллинза, но тот вдруг изменил направление движения, замерев на долю секунды, словно ледяной водой облитый. Брок тоже слышал этот звук – крик кого-то, насмерть перепуганного. Оборотень, волк, завладевший его бойцом, всё же был альфой, а для альфы нет ничего важнее, чем защитить бету, пусть и чужую, которая всегда может стать собственной…

Выругавшись, слыша, как землю за спиной взрывают выстрелы, Брок кинулся следом за Джеком в лес, ругая на чём свет стоит и его, и природу, и людей и оборотней всех скопом.

Он и так уже вымотался, и только адреналин гнал его вперед. Джек не слушал его окликов, не видел вспышек выстрелов. И, сука, бежал, не замечая ни раскисшей глины под ногами, ни поваленных деревьев, практически перелетая через них. Броку приходилось в прыжке опираться о кору, молясь, чтобы рука не скользнула по влажному мху, не съехала вместе с корой, иначе перелом обеспечен. А за спиной, изрядно отстав, были слышны знакомые звуки погони, вот только на сей раз гнались за ними.

Потеряв Джека из виду, Брок остановился. Голоса за спиной были далеко, и можно было дать себе пару секунд передохнуть, оперевшись руками о колени. От сумасшедшего бега болел бок, хотя Брок за своей формой следил исправно, но он действительно устал. Полоса препятствий на базе уже вымотала его, а этот забег отнимал последние силы. Можно было вызвать подкрепление, но он понимал – сейчас задачу толком не обрисует, и подставит остальных. Вдвоём выбраться будет проще. Если он найдет Джека в ёбаном ливне в ёбаном лесу. Только потеряв Роллинза из виду, он осознал, насколько привык к нему, к его надёжности.

Насколько привык, что не может отвечать лишь за себя, что не вправе уйти один – это было бы легко за стеной ливня, который, казалось, не замечал листьев деревьев. Он был не в праве бросать своего бойца…друга, пусть тот и нарушил приказ.

Собравшись с силами и закрепив винтовку, чтобы не мешалась, Брок побежал туда, где ему слышались выстрелы, надеясь, что он правильно угадывает направление, а не следует за обманчивым эхом.

***

В глазах опасно темнело, а лёгкие резало от нехватки воздуха, но запах палёной плоти он всё равно почуял очень остро, едва выбравшись на прогал между деревьями. Ноги уже не держали – он бы не смог стоять и под страхом смерти.

На его глазах Джек бесхитростно оторвал голову одному человеку, а второго выпотрошил в несколько ударов когтей.

Привалившись к какому-то выворотню, Брок закрыл глаза, давая себе зарок, что просидит так максимум пять минут. Нужно было уводить разъярённого оборотня на базу, попытавшись вернуться к машине, если она на месте, а ещё наскоро проверить её на наличие взрывчатки, и уже подальше отсюда – на средства слежения.

Но пока он не мог даже двинуться, и только слушал рычание обезумевшего зверя, слепо доверяясь, как уже несколько лет до этого доверял ему себя и отряд. Всё равно, если тот вдруг вздумает напасть, противопоставить Брок не сможет ничего. Едва ли даже найдёт в себе силы хотя бы приподнять в защитном жесте руки.

Зверь перестал рычать, и всё стихло, кроме тихих стонов и шороха дождевых капель. Брок с трудом открыл глаза.

Джек стоял перед ним, тяжело дыша, залитый кровью с ног до головы, стекающей с него потоками под ливнем. На поляне валялось несколько тел, но Брок не мог сказать – сколько. Он видел явно не всё, а те, что видел, были разорваны, и судить об их количестве было рано.

— Джек…

Оборотень выглядел немного виноватым, он не мог не понимать.

Арджент знал, что некие военные приволокли оборотня, он знал и самого Джека, знал, что тот альфа. Альфа, убивавший охотников. Это грозило проблемами. Впрочем, пока что их жизни были в опасности.

— Что здесь?

Брок, в свою очередь, понимал, что Джек не просто так нарушил приказ, не просто так бросился не на Джерарда Арджента, а сюда.

Тот молча, обхватив Брока руками, помог ему подняться с земли и сесть, согнувшись – дышать всё ещё было больно, но под руками оборотня боль утихала. Тот, не отпуская, отстранился, и Брок увидел, наконец, причину.

Только такому – матёрому альфе, впавшему в бешенство – было под силу разорвать цепи с крупными звеньями, которые очевидно до этого притягивали к стволу дерева женщину, которую Брок с чистой совестью мог назвать красивой, хотя на бледной коже обнажённого тела яркими пятнами выделялись ожоги. На земле валялась небольшая газовая горелка. Возле дерева же валялось три трупа, с одного из них была сорвана куртка, в которую куталась женщина, зыркая на него глазами с заметной даже на расстоянии золотой каймой у радужки.

Брок приподнял бровь, глядя на Джека в ожидании каких-нибудь ответов. Даже не будучи оборотнем, он слышал, как у того бухало сердце, чувствовал, как его трясёт.

— Это Меган. Моя жена.

Брок даже не сомневался, что случившийся пиздец будет лишь наращивать обороты, но думать о мелочах было некогда. Он не сомневался, что всё было продумано заранее, равно как и засада – Джерард или знал, или подозревал, что у них есть оборотень, и спровоцировал его, подготовившись заранее. А значит, их скоро найдут, и уходить нужно было быстрее.

19
{"b":"672531","o":1}