Литмир - Электронная Библиотека

— … невозможно без поддержки Газалабада, — закончила она предложение. Видимо, ответила Серафине.

— Если эмира не поможет, будет сложно, — подтвердила Серафина. — Судя по тому, что я увидела, фермы и поля вокруг крепости тоже заброшены и пришли в упадок. Всё снабжение должно будет поступать из Газалабада. Это будет стоить огромного состояния, но также поспособствует развитию области. На кануне каждого дня посещения храма примерно двенадцать тысяч солдат будут заваливаться в Газалабад с жалованием и желанием побыстрее его потратить. Каждый десятый из них будет проклинать, чтобы убедить девять других не хватать через край, так им нужно будет оставаться в гарнизоне из-за караульной службы. Они будут делать женщинам комплименты, разгуливать по улицам, чрезвычайно довольные собой и, как правило, доставлять неприятности, пока их не вымуштруют.

— Это не займёт много времени, — мрачно сказала Касале. — Как я уже говорила, я завербовала лучших сержантов копий из всех легионов. Каждый из них знает, как обращаться с этими молодыми щеголями. Десять кругов вокруг гарнизона в доспехах, распевая грязные песенки и держа обоими руками меч над головой. Если после этого кто-то пойдёт в Газалабад, ему придётся ползти на корячках или его понесут на горбу, — она тихо засмеялась. — Если они смогут пробежать эти десять кругов и всё ещё будут стоять на ногах или даже держать меч над головой, это будет значить, что они готовы, генерал.

— В доспехах? Десять кругов вокруг гарнизона? — теперь я уже знал, насколько велика крепость. — Это вряд ли возможно. Ни у кого нет столько силы и выносливости.

Касале посмотрела на меня.

— Вы заблуждаетесь, генерал. Я могла бы пробежать даже сейчас.

Я бы сказал, что Касале была в хорошей форме, но скорее жилистой, чем мускулистой. Это было чудо, что она вообще могла двигаться в тех тяжёлых доспехах, в которых я видел её в первый раз. Если добавить снаряжение и меч, ей приходилось как минимум носить ещё половину своего собственного веса.

— Доспехи не такие тяжёлые, как кажутся, — объяснила Серафина, которая, видимо, поняла причину моего сомнения.

— Верно, — согласилась Касале. — Разве вы ещё не взглянули на свои собственные?

— Скажите, Касале, — спросила Серафина со странным выражением на лице, — почему вы называете Хавальда генералом?

— Потому что он генерал. Генерал копья второго легиона, — удивлённо объяснила она Серафине. — Вы этого не знали?

Серафина пристально посмотрела на меня.

— Нет, — промолвила она, не отводя от меня взгляда. — Не знала. Только то, что восстановить второй легион, было его идеей. Но не то, что он будет им командовать.

— Поживём — увидим. Не думаю, что я подхожу для того, чтобы вести легион в бой.

— Я тоже в это не верю, — согласилась Серафина. — Для этого нужна дисциплина. Покажи мне своё кольцо.

Я снял перчатку и протянул ей руку.

— Девять камней, — ошеломлённо выдохнула она. — В мирное время есть только восемь! Откуда оно у тебя?

— Мы нашли его вместе с флагом второго легиона Быков.

Она всё ещё не могла в это поверить.

— Как тебе удаётся носить это кольцо? Его магия должна была предотвратить это!

Я вздохнул.

— Комендант Кералос, губернатор Аскира, подтвердил мой ранг. Но я всё ещё намерен передать кольцо тому, кто в конечном итоге возглавит легион. И этим кем-то вряд ли буду я, ты права.

Она пристально посмотрела на меня, её глаза всё ещё выражали неверие.

— Ты знаешь, что в настоящий момент являешься главнокомандующим войсками, размещёнными в Газалабаде? Ты осознаёшь свою ответственность, Хавальд?

Да, но я не хотел этой ответственности.

— Есть причина, почему мы здесь, — несколько резко произнёс я. — Ты сказала, что знаешь, где находятся порталы в гарнизоне. Покажи их мне.

Она стремительно отдала честь.

— Да, генерал копья, сэр! — язвительно промолвила она. Я вдруг понял, что Серафина злится на меня. Но почему?

Касале выгнула бровь.

Серафина нашла порталы, ни сказав ни слова. Один грузовой, два поменьше, для людей. Я записал скрытые знаки, но моя надежда, что мы найдём здесь другие портальные камни, не сбылась.

На этом мы пока закончили с гарнизоном. Всё остальное лежало в руках Касале. В её руках и раках Файлид. Потому что без помощи эмиры всё станет в десять раз сложнее. На обратном пути мне не хватало улыбки Серафины, к которой я уже невольно привык. Она упрямо смотрела только вперёд.

Касале тоже говорила лишь самое необходимое. Добравшись до нашего дома, она молча кивнула, взяла поводья лошадей и уехала.

— Серафина…, - начал я, но та лишь сверкнула на меня взглядом.

— Вы поймёте, когда мне снова захочется с вами разговорить, генерал копья, сэр! — прошипела она и развернувшись на каблуках, промчалась мимо меня в дом, только её развивающийся плащ и было видно.

И конечно же, в дверях стоял Армин. Он открыл рот, но снова закрыл и глубоко поклонился.

Я бросил ему свой плащ и прошёл на кухню. Серафины там не было, но Лиандра и Наталия ждали меня.

17. Колодец полный звёзд

— Это заняло довольно много времени, — сказала Лиандра, её тон не сильно отличался от тона Серафины. Она тоже была зла. Я сел и был рад, что по крайней мере Афала улыбалась, когда наполняла мой кубок. Наталия, как обычно, ничего не сказала, она только наблюдала.

— Эссэри, — осторожно позвал Армин от двери. — Осталось не так много времени до того момента, как принцесса Марина будет давать свидетельские показания пред Бороном.

— Что вообще происходит? — спросил я, в основном обращаясь к Лиандре. В случае с Серафиной я догадывался, почему она на меня злилась, но у Лиандры, по сути дела, не было для этого причин.

— Этот фон Геринг — упрямый, слепой глупец с мозгом муравья и упрямством камня! — выругалась Лиандра. — Я с ним поговорила, и он заявил, что знает, что делает. И когда послезавтра окажется перед Файлид, она склонит колени, или он об этом позаботься.

— Он что, сошёл с ума? — сорвалось с моих губ.

— Похоже на то, — прошипела она, а её глаза вспыхнули красным светом, как иногда случалось, когда она по-настоящему сердилась. Я посмотрел на вставшие дыбом волоски на моих руках, такое тоже случалось, когда Лиандра злилась, как будто всё вокруг неё получало заряд. — Он использовал меня, чтобы предать своё послание, и знаешь, что он сказал сегодня? Это не моё дело, это внутренние дела империи!

— Империи больше не существует, — констатировал я.

— Верно! — согласилась Лиандра, явно стараясь сдерживать свой гнев.

— Существует альянс, не более того. И Аскир не правит королевствами, а придерживается нейтралитета. Даже я теперь это уже знаю, тем более должен знать он, — её голос становился всё громче и громче. — В конце концов, он же окаянный посол!

Она сердито ударила ладонью по столу. Блеснула молния и раздался гром.

Молния была такой яркой, что я на одно мгновение видел лишь вспышку. Гром прогремел в тесной комнате так громко, что образовал своего рода ударную волну, которая чуть не снесла меня и остальных со стульев.

Когда наше зрение восстановилось, мы ошеломлённо уставились на неё, а потом, включая её саму, на её руку, лежащую на тяжёлом дубовом столе, который всё ещё дымился под её пальцами.

Она медленно подняла руку с выражением полного неверия. Теперь мы увидели на столе обгоревшую область с очертаниями её руки.

Дерево всё ещё тлело. Она посмотрела на руку, как будто ещё никогда её не видела, а затем посмотрела на меня округлившимися глазами.

— Можешь сделать мне одолжение, Лиандра? — медленно и осторожно произнёс я, в то время как за моей спиной распахнулась дверь, и в кухню ворвались Тарук и Серафина. Я краем глаза заметил, что он держал в руке меч, а Серафина свои кинжалы. — Если я когда-нибудь разозлю тебя так сильно, как посол, то дай мне знать заранее?

— Я скорее думаю, что маэстре лучше оставаться сердитой, — сказал Армин. У меня в ушах всё ещё звенело, поэтому я с трудом его понял. Он, нахмурившись, смотрел на выжженную в столе руку. — Когда появится Ночной Ястреб, ей всего лишь нужно будет дать ему пощёчину, и у нас появится общипанная и поджаренная птичка.

72
{"b":"672448","o":1}