Литмир - Электронная Библиотека

На этот раз её взгляд был серьёзным.

— Никто не сможет сбежать, Хавальд. Твоё выживание тоже стоит на кону.

— Нет, — сказала Наталия. — Хавальд не утонет.

Это была констатация факта.

Лиандра обеспокоенно посмотрела на меня.

— Тебе обязательно спускаться вниз? — спросила она ещё раз.

— Я должен убедиться, что он там.

Армин поднял взгляд с карты и посмотрел на меня.

— Хавальд, уничтожение храма нанесёт им сильный урон. Это пытались сделать уже много раз, но никогда никому не удавалось. Не удавалось с тех пор, как не стало старой империи, — добавил он, когда Серафина открыла рот. — Если это получится, то станет огромной победой, а все его последователи будут стремиться уничтожить вас.

— Всё, как всегда. Они уже сейчас желают нас убить, — заметил я. — Ты забываешь одно, Армин.

— Что, эссэри?

— Единственный, кто сможет сообщить о том, что случилось там внизу, буду я. А я не собираюсь никому об этом рассказывать. Спустя столетия прорвалась стена и затопила храм тёмного бога. Им тоже может когда-то не повезти.

Наталия захихикала.

— Нам нужно ещё кое-что, — задумчиво произнесла Серафина. — Так как Хавальд прав. Никто не будет знать, что происходит там внизу. И мы в том числе. Кроме того, он столкнётся с некромантами. Ему нужна защита, — она посмотрела на Армина. — Грубо просить назад то, что уже было подарено. Но нам нужны жемчужины, которые я отдала Файлид. Они нужны нам, чтобы Лиандра знала, что чувствует Хавальд и чтобы защитить его от некромантов.

— Я спрошу её, — отозвался Армин. — Я знаю, что она предпочитает носить Глаз. Жемчужины для нас слишком…, - он подбирал подходящее слово.

— Они не оставляют много границ, — описала Серафина. — Я знаю. Мы тоже редко их одевали, только когда были порознь, и то не всегда. Как бы сильно ты не любил человека, но границы должны быть.

— Асканнон ошибся насчёт своего подарка? — спросил я.

Она медленно покачала головой.

— Нет. Это великий дар, но его сложно долго терпеть. Вот почему вторую жемчужину должна одеть Лиандра. В противном случае, они не будут работать, потому что между двумя людьми, которые их носят, должна преобладать любовь.

Лиандра прикусила губу. Казалось, она не особо обрадовалась этой мысли. Да я и сам не был уверен.

Серафина нежно улыбнулась.

— Можно самому придерживаться границ, которые не устанавливают эти жемчужины. Не ищите того, что вам не показывают. Не поддавайтесь этому искушению. Думаю, что даже Асканнон не знал всего о силе жемчужин. Но одно можно сказать наверняка: она защитит Хавальда от наездников душ, пока он носит её на голове.

— Посередине лба, где они могут её увидеть, — предостерёг Армин. — Это только ещё больше их раздразнит.

— Я часто носила её на затылке под волосами, — сообщила Серафина. — Там тоже отличное место.

Абдул до этого момента молча слушал.

— Жемчужины любви, — он посмотрел на Серафину. — Я знаю, что вы однажды прокляли их. А теперь советуете использовать?

— Они не прокляты, просто слишком велики для нас, людей, — ответила она с печальным выражением лица. — Их нужно уважать, вот и всё.

Абдул осторожно свернул карты.

— Я надеюсь, боги поддержат ваши планы, — он посмотрел на меня. — Если вы будите ещё здесь, то попрощаетесь со мной?

— Даю слово.

— Что Абдул имел в виду? — спросила Лиандра, когда мы вышли на площадь Дали. На вершине колонны блестел орёл.

— Чтобы мы не уезжали, не попрощавшись с ним, — сказал я, и это была правда.

— Мы непременно это учтём, — заметила она. — Он выдающийся человек.

Как давно он понял, что любит Фалу, и с каких пор осознал, что она станет его смертью? Я посмотрел на Лиандру, которая подняла взгляд на золотого орла, вспомнил нарисованный Серафиной красивый рисунок, который всё же не совсем соответствовал её красоте. Я любил её, но одно знал наверняка: у неё было ещё много секретов от меня. Как и у меня от неё.

15. Удача богов

Наши пути разошлись перед библиотекой. Лиандра хотела поговорить с послом фон Герниг, а Наталия сопровождала её, чтобы прикрывать ей спину. Армин тоже попрощался, ему нужно было многое обсудить с Файлид. Остались только мы с Серафиной, но и у нас тоже ещё были дела. Однако сначала мы вернулись домой.

— Лиандра не понимает здешних людей, — заметила Серафина, когда я купил у молодой женщины три медовых пирожных, завёрнутых в пальмовые листья. — А ты понимаешь?

— Что именно ты имеешь в виду? — спросил я, разворачивая первое из трёх лакомств. Этими медовыми пирожными я мог легко обожраться. Я был прямо ненасытным. Серафине я протянул только одно, два оставил себе.

Поблагодарив меня с улыбкой, она развернула своё.

— Она не понимает Хранителя Знания и эссэру Фалу. Она также не поняла, что эссэра дала ему возможность в первый раз показать то, кем он является на самом деле. Это был её подарок, чтобы он мог проявить свою гордость. Ты понимаешь, о чём я говорю?

Я прожевал, сглотнул и облизал липкие пальцы.

— Я догадываюсь. Должен сказать, что я тоже считаю это несправедливым. Вознаграждать верного человека таким образом.

Она остановилась и уставилась на меня.

— Так ты не понял, что эти двое были любовниками? А может у них ещё и сейчас отношения?

Я удивлённо посмотрел на неё.

— Я подумал, что он любит её, но что чувства только с его стороны.

— Он же сказал. Она сделает это сама. Должно быть она тоже его любит, иначе не давала бы ему такого обещания, — объяснила Серафина. — Он скорбит не за свою жизнь, а за неё, потому что знает, что оставит её одну.

— Если ты права, то это произойдёт в ближайшее время. Он раскрыл себя, хотя только в нашем присутствии. Самый лучший секрет это тот, который знает лишь один человек. Откуда эссэра знала… О. Этот небольшой вчерашний эпизод. Должно быть Файлид сообщила ей, что мы с Армином хотели поговорить с Хранителем Знаний.

Она кивнула, и мы пошли дальше.

— Сегодня он был полезен нам в последний раз и смог показать, кем он был на самом деле в своей жизни. Хранитель Знаний. Он был самым главным шпионом племени Льва. Другого объяснения быть не может. И он гордится тем, чего достиг. Понимаешь это теперь?

— Понимаю. Но он ещё здоров. Почему бы не позволить ему куда-нибудь далеко уехать?

— Насколько далеко? — спросила Серафина. — Насколько далеко он должен уехать, чтобы больше не представлять опасность для той, кого любит. Если он действительно станет старым, и все эти знания просочатся?

Я кивнул. Да я понимал. Но всё же…

— Он унесёт в могилу ещё один секрет, — тихо промолвила Серафина. — У него есть такая особенность немного склонять голову на бок, а потом смотреть на человека, когда он о чём-то размышляет.

— Ну и что?

— Файлид делает также. Могу поспорить, что у эмира была та же отличительная черта. У эссэры Фалы я её не заметила.

Я не переставал поражаться.

— Ты хочешь сказать…?

Она покачала головой.

— Нет. Я просто обратила не это внимание, но чтобы утверждать нечто подобное, этого и впрямь недостаточно, — она улыбнулась. — Просто приятно думать, что он ещё смог увидеть, как его внучка взошла на трон.

— Хахмед, Хранитель Протокола, сказал, что эссэра Фала очень любила своего мужа.

Серафина кивнула.

— Да. Должно быть, так и было. Но разве любить можно только один раз? Да и что мы об этом знаем? Может, в чреслах эмира не было силы, или я просто ошибаюсь. Мне лишь нравится мысль, что от этого старого мужчины что-то останется, когда сам он уйдёт из жизни, — она посмотрела на меня, когда мы завернули на площадь Зерна. — Я также слышала кое-что о Файлид. Говорят, что она уже в возрасте двух лет изучала писания в храме. И я не думаю, что она склонна к забывчивости. Скорее наоборот. Иногда таланты передаются по наследству. А ты можешь себе представить талант, который подошёл бы правителю больше? Или другую причину, почему эмир предпочёл Файлид Марине?

67
{"b":"672448","o":1}