Литмир - Электронная Библиотека

Согнувшись пополам от резкого позыва к рвоте, женщина с громким криком бросилась к лифту: — Помогите!…

========== II ==========

То, что происходит с миром при резком повороте фортуны — загадка, отгадать которую невозможно.

Доржийн Гарма

10:23 утра.

Бруклин, Проспект-Хайтс

— Приём, сержант Хантер! Быстро выводи пострадавших из опасной зоны! — рация на жилете начала долго сигнализировать. Множество полицейских суетились рядом с каретой скорой помощи, помогая людям и оказывая необходимую помощь. Рано утром на Про́спекте-Хайтс произошел сильный пожар и вызвали некоторые группы патрульных из соседних округов, чтобы те помогали своим коллегам и спасателям в эвакуации жителей.

— Принял! — нажав кнопку разъединения, высокий темноволосый мужчина в черной форме полицейского, взял у медиков экипировку для защиты тела и лица, и направился к открытым дверям, из которых валил толстым столпом темный и ядовитый дым.

— Опять задумался, напарник? — раздался веселый мужской голос рядом,— Неужели уже ду­маешь, как переедешь из Бруклина пос­ле по­вы­ше­ния? — его коллега, защищая лицо каской, помог пожилой даме подняться со ступенек входа и отвел её к машине скорой помощи.

— От­нюдь, — возразил тот, — но ес­ли ин­те­рес­но, я ос­та­нусь на преж­нем мес­те, — его сослуживец, Майк Стоун, никак не мог поверить в то, что его скоро должны повысить за особые заслуги перед обществом, всё время радовался, как ребенок. Иногда Томасу невольно казалось, что его напарник слишком нелеп для полицейского: среднего роста, довольно полный для своей профессии, густые темные усы делали его голос похожим на голоса старых актеров из фильмов и вечно отпускал шутки по поводу и без повода.

Дав кислородный баллон с маской выбежавшей на улицу девочке, тот снова направился к выходу из здания. Дышать из-за копоти и едкого дыма становилось всё труднее, на пластмассовом покрытии каски стали появляться капли испарения, глаза сильно защипало. Вытерев пот ладонью, тот постарался раскрыть дверь пошире, давая людям больше пространства для выхода.

— Ну и чу­дак ты, Томас — усмехнулся сержант, сообщая по рации начальству, что детей из соседнего дома вывели, — С повыше­ни­ем нам ведь и зар­пла­ту тоже под­ни­мут, по­че­му бы и не устроиться лучше?

Томас Хантер тоже го­то­вил­ся че­рез не­де­лю быть по­вы­шен­ным на дол­жность де­тек­ти­ва-ин­спек­то­ра, и, ко­неч­но же, он был это­му рад. Но по­ка что он не ре­шил­ся, в ка­кой имен­но от­дел ус­тро­ить­ся ин­спек­то­ром. Ему хо­те­лось че­го-ни­будь ста­биль­но­го и спо­кой­но­го.

Не давая посторонним мыслям овладеть им, сержант отвел громко кашляющего мужчину к медикам.

— Да лад­но те­бе, друг, веселее. — под­дер­жал Томаса на­пар­ник, — Это наш последний вызов, дальше нас ждет совсем другая жизнь! Может, сегодня вечером в бар пойдем, выпьем? Говорят, что на углу 50 улицы открылось такое заведение, там такие девушки захаживают иногда, — мужчина подмигнул ему.

— Мне надо ещё кучу отчетов, заполнить, которые у меня там, на столе остались в офисе. Давай завтра или в воскресенье, — вежливо отказал Томас. На са­мом де­ле ему не хо­те­лось в лиш­ний раз хо­дить в бар за де­ше­вым пи­вом и болтовней. Он хо­тел бы хо­ро­шень­ко от­дох­нуть на вы­ход­ных, чтобы по­том прис­ту­пить к под­го­тов­ке на но­вую дол­жность, но знал своего коллегу и попытался всё перенести.

Майк ухмыльнулся, увидев блеск в голубых глазах напарника. Когда они только познакомились, ему иногда казалось, что Хантер носил линзы. Весь отдел подшучивал над этим, даже прозвище придумали. Но тут из раздумий его выдернул резкий сигнал рации на жилете: — Прием, сержант Стоун!

— Да, вас хорошо слышу, — снимая каску с головы, ответил Майк.

— Как управитесь, возвращайтесь в отделение, у нас появилось дело — напарники переглянулись, — Пока не знаю, под чью юрисдикцию оно попадает, но наш отдел вызвали для первичной оценки, скоро прибудет бригада коронера и криминалистов, ты и сержант Томас поедете с ними.

***

12:34 дня.

Мидтаун, 52 улица.

Главный офис компании теле и радиовещания CBS

Множество полицейских, репортеров, журналистов, работников и из-за того, что был полдень, простых зевак, было намного больше, и все они толпились перед входной лестницей в серый стеклянный небоскреб. По бокам раздвижных дверей стояли массивные охранники в черных костюмах, не пропуская никого в середину. Протиснувшись с помощью полицейского жетона сквозь толпу, Майк и Томас оказались прямо перед самым входом. Их сразу же окружили назойливые журналисты, то и дело раздавались вспышки камер, и одни и те же вопросы: — Как вы думаете, что послужило мотивом преступления?

У вас есть уже подозреваемый?

— Бруклинское отделение? – позвал со стороны низкий мужской голос.

Томас обернулся, и позвавший голос обрел перед ним образ. К ним уверенно прошел высокий немолодой мужчина в костюме, на его брюках висели удостоверение личности и полицейский же­тон. Полицейский сразу понял, что это был один из прибывших инспекторов NYPD*.

— Сержант Томас, сэр, — коротко пред­ста­вил­ся муж­чи­на ин­спек­то­ру.

— Сержант, Майкл, — приставив руку к голове, громко объявил его коллега. — Мы прибыли, как только смогли.

— Шеф-ин­спек­тор, Лукас Рок, — быстро кивнул головой мужчина с легкой сединой.

— Какова ситуация на данный момент? - достав блокнот, Томас приготовился записывать. Они вошли в просторный вестибюль телекомпании. Встретив уже знакомых коронеров из Бруклинского отделения, и вызвали лифт.

— Сегодня утром уборщица, Мориса Янг, во время работы, перед приходом сотрудников, обнаружила труп на самом верхнем этаже в кабинете под номером 514. Мы пока не делаем предположительных выводов, но по первым опросам свидетелей — предположительно это действующий управляющий новостным филиалом CBS — Джордж Лэнгли.

— Почему предположительно? — задал вопрос сержант Майк. — На месте преступления обнаружены вещественные доказательства, указывающие на это? Согласно протоколу, который нам передали, этот преступник был весьма и весьма умен, если не оставил следов.

— Сами всё увидите. Но по­ка да­вай­те не бро­сать­ся в пред­по­ло­же­ния, сержант. Пресса сейчас следит за каждым нашим шагом и готова сожрать нас в любой момент. Ведь если всё подтвердится, то убитый директор CBS и само преступление произошло на стыке двух округов, ситуация складывается очень непростая. Вас с напарником вызвали сюда как лучших по рекомендациям, нам нужно мнение из Бруклинского отделения и свежий взгляд на ситуацию, плюс опрос свидетелей, коих много.

— Хо­ро­шо, сэр, — спо­кой­но от­ве­тил Томас. Тут полированные двери лифта медленно открылись. Люди в белых защитных костюмах ходили по коридору с пробирками и пакетами образцов тканей. Их металлические чемоданчики, расставленные на пластиковых ящиках, были до отказа забиты пузырьками и тюбиками. Надев бахилы и костюмы, они пошли следом за инспектором мимо стойки регистрации и других кабинетов. Остановившись около таблички с надписью кабинета, инспектор одел маску.

— Надеюсь, ребята, вы ещё ничего не ели сегодня, — они преодолели желтую ленту и инспектор открыл массивные двери. В нос сразу ударил желчный запах спирта. Томас едва прокашлялся – воздух насквозь пропитался пылью. В свете галоидных ламп всё вокруг было серым: пол, стены, потолок. Приглядевшись к отверстию в полу, он определил, что стреляли из оружия мелкого калибра. У него был опыт в обращении с таким оружием, и мужчина хорошо представлял себе его. «Космонавты» обернулись – оба были в масках. Сержанты предъявили свои удостоверения.

— Спасибо, что пришли, инспектор, – поздоровался один из экспертов. Тот коротко кивнул. Наконец мужчина отдернул простыню. Запах разлагающейся плоти мгновенно заполнил всё пространство. Хантер невольно отвел глаза. Стоун еще сильнее сжал кулаки и напрягся, как резиновый мячик. Когда мужество вернулось к сержанту, Томас взглянул на пол и увидел тяжелое, белое, наполовину скрытое простыней тело.

3
{"b":"671712","o":1}