Литмир - Электронная Библиотека

— Просто подумай об этом. Я не скажу майку, но я знаю, что он не видел Харви больше года. Он будет в восторге. Но тебе должно быть комфортно с ним в первую очередь.

— Хорошо. Я подумаю об этом, — отлично, есть еще над чем поразмыслить. -А ты уверена, что твоя малышка останется здесь до тех пор?

— Очень на это надеюсь. Хотя я так готова встретиться с ней! Может быть, тебе придется помочь майку с ужином, потому что к тому времени я буду подвижна, как выброшенный на берег кит.

— Я не могу больше ждать. Может быть, ты родишь ребенка, пока я буду там. Это было бы так здорово! Ты ведь назовешь ее Донна, да?

Рейчел рассмеялась. — Рождество не могло наступить достаточно скоро.

Через некоторое время она закончила разговор и быстро написала своему мужу. Угадай, кто вернулся в Калифорнию?

***

Донна нетерпеливо ждала, когда ей сменят замок. Мужчина занимался этим уже добрых полчаса, но казалось, что он не приблизился к завершению. Вздохнув, она продолжила читать книгу, которую начала читать пару недель назад.

Звук входящего сообщения послал крошечный толчок радости по нервной системе Донны, когда она ожидала прочитать определенное прозвище на своем экране, все еще не изменив на его имя. Как Харви мог так повлиять на нее? Она действительно ненавидела его за это, с каждым днем все меньше контролируя свои эмоции по отношению к нему.

Подняв трубку телефона, радость мгновенно сменилась раздражением.

Джереми написал: Я так сожалею о том, что случилось, и я знаю, что все кончено, но могу ли я увидеть тебя?

Донна проигнорировала его, положив телефон лицевой стороной вниз. Она определенно была не в настроении вступать с ним в конфронтацию, хотя в конечном счете ей придется это сделать. У нее все еще оставалось много вещей, которые она хотела бы вернуть, и она не могла дождаться, чтобы избавиться от его вещей тоже, уже начав собирать их в коробку.

Крякнув, она отложила книгу и встала, чтобы налить себе еще кофе, когда мистер слесарь сообщил ей, что он закончил, вручая Донне новый комплект ключей и счет. Теперь дверь для Джереми была определенно заперта навсегда. Эта мысль ей понравилась.

Донна добралась до театра и обнаружила нетерпеливую Мэри, почти подпрыгивающую на парковке в ожидании ее прибытия. — Боже Мой, Донна. Ты никогда не говорила мне, что он такой красивый! Скажи мне! Что случилось? Мне нужны все непристойные подробности. — Теперь она хлопала в ладоши, и на ней была самая большая ухмылка когда-либо покрывала ее лицо.

Донна выбралась из своей машины с откидным верхом и закинула сумочку на плечо, улыбаясь седовласой женщине. Ее энтузиазм был заразителен, как и ее смех. — Нет никаких непристойных подробностей, Мэри, но ночь определенно была насыщена событиями, — Мэри взяла Донну под руку, и они вместе вошли в театр, где Донна еще раз пересказала свою историю, направляясь в гримерную.

— Ты все еще любишь его? — Мэри смотрела на Донну так, словно уже знала ответ, и ждала, что рыжеволосая девушка просто признается в этом самой себе.

Донна положила сумочку на комод, глядя на букет цветов, который все еще стоял там, молча ожидая ее возвращения. Она дотронулась до одного из лепестков розы, когда ее взгляд упал на его имя на карточке, заставляя ее сердце сделать крошечный скачок.

— Наверное. Я просто не знаю, люблю ли я его таким.

Мэри посмотрела на Донну, гадая, кого же она хочет обмануть. — А может ли быть что-то другое, особенно учитывая вашу историю?

— Раньше я так думала, — Она замолчала, вспомнив, как много раз удивлялась тому, что любит его, когда была еще его секретаршей, и как ей удавалось убедить себя, что она не хочет большего, потому что они были друзьями. — Теперь я уже не так уверен.

Печаль, постигшая Донну, не осталась незамеченной Мэри.

— Донна, если ты не хочешь быть с ним, ты должна сказать ему. Он не просто пролетел через всю страну, чтобы быть привязанным к тебе.

— Это я знаю. Я не хочу так поступать с ним. Мне просто нужно немного времени.

— Тогда скажи ему это, — голос Мэри был полон сочувствия. Она точно знала, что чувствует Донна. Их любовная история была стара, как само время. Два человека, которые любят друг друга, но не могут быть вместе, несмотря на то, что все знают, что они предназначены друг для друга.

— Я так и сделаю.

— Хорошо. Потому что я действительно ожидаю некоторых непристойных деталей в будущем, — она подмигнула подруге, прежде чем уйти, оставив Донну одну.

Донна слабо улыбнулась, благодарная за то, что кто-то сказал ей, что делать, потому что прямо сейчас она чувствовала себя так, как будто она плыла в открытом море посреди шторма, и она только что потеряла свой компас.

***

Харви вытряхнул свой чемодан из шкафа в его новой берлоге. Дома в Санта-Монике действительно были яркими. Но это соответствовало месту и людям, которые здесь жили. Он приветствовал перемену в пейзаже, завершившуюся унылыми оттенками серой зимы, всегда присутствовавшей на восточном побережье. Это были те же самые тени, которые он видел в пустоте своего сердца круглый год. Серый, холодный и одинокий. Но в последнее время эта пустота начала понемногу исцеляться, свет проникал в нее и слегка, хотя и осторожно, согревал.

Его телефон зажужжал в штанах, и он быстро вытащил его.

Я всегда думал, что ты любишь зимовать в Нью-Йорке.

Очень смешно, Майк. Судя по всему, новости распространялись быстро.

Харви нажал кнопку вызова, не в настроении для переписки.

— Я не могу поверить, что ты это сделал! — Голос Майка звучал оживленно.

— Значит, ты уже слышал?

— Конечно.

— А что еще ты слышал? — Харви было любопытно услышать, как много Донна рассказала Рейчел, испытывая чувство… гордости?

-Я слышал, что ты сделал очень романтичный жест, удивив Донну на ее премьере. Ты даже цветы прислал. А потом ты прогнал ее парня, как белый рыцарь.

Ого, значит, она действительно все рассказала Рейчел.

— Ну, в конце концов, у меня есть цель, — Харви усмехнулся. — Но если серьезно, Майк, я мог бы его убить. Ты знал, что он уже делал это раньше?

— Что делал? — Майк понизил голос, не совсем понимая, что говорит Харви.

— Причинял ей физическую боль, — произнеся эти слова вслух, он снова почувствовал ярость, которая горела в нем той ночью. Было не так много людей, которых Харви ненавидел, но Джереми был на вершине этого гребаного списка прямо сейчас.

— О Боже мой! Нет, Харви. Я и понятия не имел. Если бы я знал, то убил бы его сам. Это она тебе сказала? А когда это случилось первый раз?

— Даже не знаю. Я просто должен был.

— Это совсем не похоже на Донну.

— Нет, это не так, она чувствует себя плохо, я знаю это точно, — Харви хотел было изложить майку доводы Донны, но передумал. Доверие и уязвимость, которые она продемонстрировала ему, открывшись ему, были чем-то между ними. Она могла бы сама сказать майку, если бы захотела. — И ради него я надеюсь, что никогда больше его не увижу.

— С Донной все в порядке?

— Я думаю, да.

— Итак, как долго ты собираешься пробыть в Калифорнии?

— Даже не знаю, столько, сколько потребуется.

— Ну, тогда тебе лучше приехать сюда навестить меня, прежде чем ты вернешься.

Харви улыбнулся. — Я так и сделаю.

***

Когда Донна вошла в свою спальню, сквозь занавески пробивался лунный свет и она увидела подушку, которую утром уронила на кровать. Его подушка. Она старалась не обращать на это внимания, но как только она оказалась под одеялом, в темноте, одна, то не смогла удержаться и снова поднесла ее к носу, прижимая к своему телу, как будто это был он, вокруг которого она обнимала себя.

Воспоминания, пришедшие вместе с его запахом, вызвали на поверхность целый ряд эмоций.

Она должна была сказать ему, что ей нужна некоторая дистанция, чтобы разобраться во всем. Потому что зная Харви, как только он настроится на что-то, он не остановится, пока не получит то, что хочет. И прямо сейчас она была почти уверена, что он хочет ее.

29
{"b":"671697","o":1}