Литмир - Электронная Библиотека

***

После окончания шоу гримерная Донны была переполнена, что было довольно легко для двенадцати на двадцать футов пространства, которое она называла домом в течение последних нескольких недель. Некоторые из ее коллег актеров и съемочной группы праздновали успешное первое шоу с шампанским и смехом, когда Мэри появилась в дверном проеме, жестом подзывая Донну, которая направилась к ней.

— Здесь кое-кто хочет тебя видеть, — сказала Мэри с широкой улыбкой на лице, ее драгоценности зашуршали, когда она говорила.

Именно тогда Харви, прислонившийся к стене рядом с дверным проемом, материализовался; его руки были в карманах, а на губах застенчивая улыбка.

— Привет, — он усмехнулся про себя при ее появлении. Ее волосы все еще были зачесаны вверх от парика, который она носила на сцене, а лицо покрывал макияж.

Донна тупо уставилась на него.

Мэри отодвинулась от Харви, прежде чем подмигнуть Донне и показать два больших пальца вверх.

Донна не обратила на нее внимания.

— Э-э, привет, — она удивленно нахмурилась, глядя на мужчину перед собой, с закатанными рукавами и нелепо большими бицепсами.

Харви всматривался в ее лицо в поисках любого знака, подтверждающего, что он принял правильное решение, чувствуя себя все более нервным с каждой секундой, потому что хмурый взгляд на ее лбу не рассеивался.

— Что ты здесь делаешь?

— Я не могу пропустить твою премьеру.

— Но… ты прислал цветы… — она озадаченно посмотрела на него.

— Я знаю, — сказал он фактически.

— Я… я не знаю, что сказать, — призналась она, и ее лицо расслабилось.

Улыбка Харви стала еще шире, он был удивлен, что ему снова удалось лишить ее дара речи.

— Ты была там просто великолепна, — он наклонился и поцеловал ее в щеку, как будто это была самая естественная вещь в мире.

Донна закрыла глаза от этого прикосновения.

— Спасибо тебе, Харви, — она встретила его ликующий взгляд и наконец перевела дыхание. Он должен был прекратить лишать ее дыхания. — Будешь шампанское?

— Я бы с удовольствием выпил.

Харви последовал за ней внутрь. Толпа в раздевалке постепенно затихла, когда они увидели незнакомца, который только что вошел.

— Ребята, я хочу познакомить вас с Харви Спектером, — Донна попыталась скрыть чувство гордости, которое она испытала при этих словах, не зная, откуда оно взялось.

Когда Мэри вошла, Харви жал всем руки. Будучи на фут ниже своей рыжеволосой подруги, Мэри притянула Донну к себе и взволнованно прошептала ей на ухо: «он здесь!»

— Да уж, конечно, — прошептала Донна. У нее тоже слегка закружилась голова. Было ли это просто его присутствие в ее мире, что заставило ее почувствовать это, или это было что-то более глубокое?

Харви уловил, что обе женщины что-то бормочут, и, почувствовав, что речь идет о нем, подошел к ним.

— Харви, познакомься с моей подругой Мэри. Мэри, Харви.

— Мы уже встречались, — сказал Харви с улыбкой.

— Ну конечно, — кокетливо ответила Мэри.

Харви улыбнулся, подняв бровь на Донну, которая только покачала головой, улыбаясь в ответ.

Мэри захлопала в ладоши, отчего ее многочисленные браслеты одновременно зазвенели друг о друга.

— Ладно, народ, давайте оставим этих двоих наедине. У Дженны есть торт в ее гримерной.

— Мэри! Нам не нужно… — начала Донна.

— Да, это так. Увидимся завтра, — подмигнув, Мэри вышла из комнаты, оставив позади озадаченную Донну и еще более ошеломленного Харви. Это было определенно неловко.

— Я думаю, она знает, кто я, — тихо сказал Харви.

— Так и есть.

Донна попрощалась со всеми, кто вышел, и села за свой туалетный столик. Она начала вынимать все заколки, удерживающие ее волосы, то, что она будет делать каждый день в течение следующей недели.

Харви старался не смотреть на происходившую перед ним сцену, свидетелем которой он был уже несколько раз: Донна в конце вечера распускала волосы и смывала макияж. Он с трудом удержался, чтобы не помочь ей, вспоминая, каково это было-массировать ее обнаженные плечи и ласкать нежную кожу шеи губами.

— Ну и где же ты остановился? — Донна посмотрела на него через зеркало, уронив булавку на стол, и тихий звук заполнил пустое пространство и тишину между ними, снова привлекая внимание Харви к комнате.

Вот дерьмо! Неужели он так пристально смотрел?

— Вообще-то я забронировал номер в отеле, но еще не зарегистрировался. Мой рейс опоздал. Я чуть не пропустил премьеру, — Харви прислонился к дверному косяку и скрестил руки и лодыжки.

— Ну, я определенно не ожидала увидеть тебя здесь сегодня вечером, — она снова встретилась с ним взглядом. -Но я рада, что ты пришел.

— И я тоже, — он улыбнулся ей. — Не хочешь где-нибудь выпить? Я бы хотел поговорить с тобой.

— Э-э… конечно. Мэри забрала меня сегодня днем, так что, если вы не возражаете высадить меня позже, это было бы здорово, — она продолжала перебирать булавки. Осталось всего несколько.

— Или мы можем просто пойти прямо к тебе и выпить там? — Слова вырвались прежде, чем он успел остановиться, и судя по выражению ужаса на лице Донны, он заставил ее почувствовать себя неловко. — Да ладно тебе, Донна. Я обещаю, что буду вести себя наилучшим образом, — он оставил свою позицию у двери и подошел к ней, поддразнивая, пытаясь поднять настроение.

— Где же я это раньше слышала? — Она скептически посмотрела на него.

— Хотя, честно говоря. Один глоток, и я пойду своей дорогой. Но если ты предпочитаешь, мы можем пойти куда-нибудь еще, и я высажу тебя.

Донна обдумывала свои возможности. Это был долгий день, и она действительно с нетерпением ждала возвращения домой. Это был просто Харви. Ее границы все еще были на месте, и если она сейчас скажет «Да», это будет ее выбор.

— Она встретилась с ним взглядом. Черт.— Один глоток, — напомнила она себе. Один.

***

Харви вошел следом за Донной через парадную дверь, которая сразу же открыла вид на гостиную. Комната переходила в кухню со стойкой и несколькими барными стульями. Большие окна во всю длину пола закрывали заднюю часть дома, теперь покрытую темнотой.

Он огляделся вокруг, узнавая ее декор, мягкие цвета и большие узоры, замечая растения слева и справа, книги, разложенные по всей комнате. Он сразу почувствовал себя как дома.

— Садись. Я налью нам чего-нибудь выпить. Вино? — Крикнула она ему вслед, направляясь на кухню.

— Конечно. Вино звучит отлично.

Харви сел на ее диван лицом к камину в каменной раме, стоявшему перед ним. Он старался не обращать внимания на то, как сильно ее запах, пронизывающий воздух, действует на него.

Донна занялась своими делами на кухне. Присутствие Харви в ее доме было странным. В какой-то момент ему придется вернуться домой. Он ведь это знал, верно? Может быть, это было ошибкой пригласить его…

— Ты была права. Этот парень, играющий Джейкоба Марли, выглядит точь-в-точь как Луис! — Донесся голос Харви.

— Да уж, я знаю! — Она протянула Харви его стакан и села на безопасном расстоянии рядом с ним. — Однажды во время монолога он порвал свои штаны на сцене, и на его нижнем белье были кошки. Клянусь Богом, так оно и было.

Звук ключа, шуршащего в замке, прервал ее ответ. Донна застыла. Ключ от ее дома был только у одного человека. Она тут же поставила свой стакан и направилась к входной двери.

Харви подозрительно посмотрел на нее и тоже встал.

Сонный Джереми в своей неизменной футболке, шортах и шлепанцах вошел прежде, чем Донна успела его остановить. В нос ей тут же ударил запах пива. Он был пьян. Вот дерьмо. Она заметила, что он неуверенно стоит на ногах, когда посмотрел на Харви, который стоял рядом с диваном, не зная, что делать.

— Что ты здесь делаешь? — Тут голос был приглушен, но суров. Донна уговорила его выйти без особого сопротивления, закрывая дверь почти полностью за собой, не желая, чтобы Харви был свидетелем того, что происходит.

— Я пришел на твою премьеру, Донна, — он говорил невнятно. -Я зашел за кулисы и увидел тебя с ним, — он указал в сторону дома. — Мы расстались и не прошло даже недели, а ты уже трахаешься с кем-то еще? — Гнев усилился в его голосе.

23
{"b":"671697","o":1}