Литмир - Электронная Библиотека

Она кивнула, говоря «да».

— Я тоже на пятом. На факультете Гриффиндор… Скажи, Джемма, ты не училась в школе из-за голоса?

Джемма внимательно взглянула на соседку. Она на миг прикрыла глаза, проверяя, можно ли ей довериться, и решилась.

«Не только. У меня есть еще одна особенность. Я очень сильный эмпат».

— Что это значит?

«Чувствую все, что чувствуют окружающие».

— Ого! Наверное, это очень тяжело, — округлила глаза Эванс.

Джемма скривила гримасу, словно говоря «всяко бывает». Лили улыбнулась.

— Тогда понятно, почему ты не училась раньше. А сейчас не боишься?

«Есть немного. Но я сильная, справлюсь».

Внезапно Джемма повернула голову, уловив эмоции парня возле двери. Через стекло она увидела высокого худого угрюмого брюнета. Парень выглядел немного потрепанно и смотрел через стекло на Лили с каким-то жадным интересом, не решаясь открыть дверь и заговорить. Вдруг он обернулся, увидев кого-то в конце коридора. Джемма уловила гнев, ненависть, бессилие, обречённость и какое-то глухое отчаяние. Парень резко развернулся, бросил на Лили тоскливый взгляд и быстро пошел прочь. Рей поежилась — от эмоций парня ей стало не по себе. «И это только начало», — подумала она.

Спустя несколько минут в купе заглянула компания мальчишек.

— Привет, Эванс! — поздоровался тот, который в очках. — Как прошло лето?

Джемма без труда прочитала интерес парня к её соседке. С любопытством девушка покосилась на Лили. Та же испытывала лишь лёгкое раздражение.

— Отлично, Поттер. Без четырёх вечно кривляющихся идиотов, то есть прекрасно.

— Мне показалось, или я видел Нюнчика? — задумчиво проговорил второй парень, пытаясь разглядеть кого-то в той стороне, где исчез тот угрюмый брюнет.

— Оставь его уже в покое, Сириус. Что он тебе сделал? Почему вы постоянно его терроризируете? — воскликнула Лили.

Сириус повернулся к ней, улыбнулся, скользнул взглядом по девушкам и улыбнулся:

— Тогда мы к вам, девочки. Составить вам компанию? — подмигнул он Джемме.

Та с каким-то детским любопытством его разглядывала, иронично улыбаясь. Позёрство парня было таким забавным.

— Нет, спасибо, нам и без вас хорошо, — отрезала Лили. — Идите, куда шли, а наше купе уже занято.

Тут Джемма обратила внимание на оставшихся двух парней из этой компании. Один спокойно стоял, ни во что не вмешиваясь, но ему было не по себе из-за поведения друзей. Эмоции второго: желание угодить, преклонение перед товарищами, восхищение, что его взяли в крутую компанию — хоть и были интересны Джемме своей новизной, но почему-то вызывали жалость.

Лили резко встала, вытолкнула Джеймса из купе и закрыла дверь.

«Почему они тебе не нравятся?» — написала Джемма.

— Да ну их, — отмахнулась Лили. — Они называют себя Мародёрами. Который в очках — Джеймс Поттер, воображала и прилипала. Брюнет — Сириус Блэк, смутьян и сердцеед. Высокий — Ремус Люпин, неплохой парень, но никогда не одёргивает своих друзей, даже если те переходят границы дозволенного. Невысокий мальчик с ними — Питер Петтигрю. Про него ничего не могу сказать, кроме того, что он вечно таскается за теми тремя. Они вечно нарушают школьные правила и вечно пристают к девочкам. Ты новенькая и, естественно, вызовешь их интерес. Будь готова к тому, что тебя будут очаровывать, — она хихикнула. — Иногда так забавно за этим наблюдать.

Всю дорогу Лили рассказывала новой подруге о Хогвартсе. На перроне они замешкались.

— Ты поедешь с первокурсниками на лодках или на каретах с остальными? — поинтересовалась Эванс у новой подруги.

Джемма лишь пожала плечами. Она направилась к учителю, собирающему вокруг себя первокурсников.

— Старшие ученики едут на каретах, — устало отозвался тот, едва увидев девушку.

Девушка только повернулась, чтобы идти, но он вдруг её остановил:

— Подожди-ка, ты случайно не Джемма Рей?

Джемма повернулась и кивнула.

— Тогда тебе со мной. И, наверное, в лодке ты будешь сидеть одна, ты слишком большая, чтобы садить тебе кого-нибудь в пару… Так, все за мной!

Джемма с восхищением смотрела, как вдали, за черной гладью озера постепенно вырастают величественные башни Хогвартса. Эмоции ребят, в компании которых она сейчас находилась, были подстать ее собственным. А на вокзале многие из них со страхом ожидали этого путешествия. Теперь все молча разглядывали великолепное зрелище, представшее перед ними.

«Те, кто выстроил этот замок — были великими волшебниками!» — подумала Джемма.

У дверей школы учеников встретил сам директор.

— Добро пожаловать в Хогвартс. Я директор Альбус Дамблдор. Все первокурсники сейчас пройдут с профессором МакГонагалл, — он кивнул на женщину в зеленой мантии, стоящую на полшага позади него. — А вы, мисс, Рей, останьтесь со мной.

Джемма осталась рядом с директором, а остальные прошли в школу.

— Всё в порядке, мисс Рей? Как путешествие?

Девушка улыбнулась, давая понять, что всё отлично.

— Я рад. Я хочу вас спросить, Джемма, церемонию распределения вы пройдёте на глазах у всего зала вместе с первокурсниками? Или отдельно от всех в моем кабинете?

Девушка на миг задумалась — эх, была, не была! — и махнула рукой в сторону ушедших первокурсников.

— Я не ошибся в вас, Джемма. Вопрос второй. Я сейчас должен буду объяснить всем ваше появление в школе, равно как и то, что вы не учились здесь, как остальные, с одиннадцати лет. Хотите ли вы, чтобы остальные знали о ваших… способностях?

Джемма отчаянно замотала головой. Она очень не хотела, чтобы кто-либо знал это. Естественно, кто-то со временем догадается, да и лишняя поддержка ей не помешает, именно поэтому она доверилась Лили Эванс. Но больше никому. В поезде Джемма предупредила Лили, что не хочет, чтобы остальные знали о том, что она эмпат. Кому понравится, что его чувства и эмоции без труда читаются собеседником? Всем есть что скрывать, и каждому нужно личное безопасное пространство — эту истину девушка усвоила уже давно.

Джемма поспешно выхватила палочку и написала в воздухе:

«Вы хотите, чтобы с самого первого дня в школе я стала изгоем?»

Дамблдор осмотрел висящие в воздухе буквы и усмехнулся:

— О, вы уже освоили это заклинание? Прекрасно, прекрасно. Вы умница, Джемма. На самом деле я тоже считаю, что остальным незачем знать о вашей необычности. Учителей я предупредил только насчет вашего голоса, и еще сказал, что вы очень чувствительная и впечатлительная девочка. Как видите, ни слова лжи, но и не вся правда. Здесь вам беспокоиться не о чем. Кроме того, вам выделена отдельная комната, я провожу вас туда после ужина, так что не убегайте со своим факультетом, ладно? Впрочем, если хотите, можете пройти в гостиную с остальными и там дождаться меня или своего декана… Если у вас возникнут какие-либо проблемы с учёбой или с чем-либо еще, немедленно обращайтесь к своему декану или ко мне, хорошо? Есть какие-нибудь вопросы и пожелания?

Джемма отрицательно покачала головой.

«Вы продумали всё. Спасибо», — написала она в воздухе, а когда директор прочитал и кивнул, рассеяла их взмахом палочки.

— Ну, теперь, я думаю, вы жаждете присоединиться к остальным студентам? И ещё, я решил вас не томить, поэтому распределение вы пройдете первая. Прошу вас, мисс Рей.

И директор прошел вместе с девушкой в Большой зал…

— Хочу вам представить мисс Джемму Рей, — сказал Дамблдор после приветственной речи. — Программу первых четырёх лет школьной программы мисс Рей освоила дома, здесь же она продолжит обучение с пятого курса. Прошу вас, мисс Рей, подойдите. Наша многоуважаемая шляпа сейчас определит вас на один из факультетов.

Джемма вышла. Было неуютно чувствовать всё это внимание, направленное на неё. «Ты сама этого хотела, — усмехнулась она самой себе. — Представь, что будет, когда они узнают, что ты не можешь разговаривать». Девушка тряхнула головой, прогоняя панические мысли, решительно сделала шаг вперед и села на табурет. Профессор МакГонагалл надела ей на голову шляпу.

2
{"b":"671548","o":1}