– Мы устроим в «Торбе» буфет. Может, поставим обогреваемые палатки для массажа шеи и плеч. Я придумаю занятия для детей. – Джессика нахмурилась. – Продолжаю зимнюю тему. За дополнительную плату можно предложить катание на санях. Вечером в субботу объявление победителей, вручение призов, праздничный ужин.
– Идея мне нравится, но вы должны срочно проработать детали, ценообразование, провести коммерческую презентацию. Сделайте фотографии. «Феерия снежной скульптуры» – более броское название, чем конкурс.
– Верно, черт побери, – согласился Рори. – Вот почему ты у нас босс.
– И не забывай об этом.
– Сейчас же займусь деталями. – Джессика встала, положив в карман телефон. – Рори, может, мы через часок обдумаем все вместе и запишем?
– Ладно, я готов. – Он посмотрел ей вслед и с улыбкой на миллион долларов повернулся к сестре: – От нее приятно пахнет.
– Серьезно?
Рори приподнял брови.
– Серьезно приятно.
– Она слишком старая для тебя и слишком стильная.
– Возраст – всего лишь состояние ума, а я тоже бываю стильным, когда мне надо. Не то чтобы у меня серьезные намерения, – добавил он. – Я просто так отметил. – Он поднялся с кресла. – Знаешь, я могу на этом такой маркетинг сделать.
Он может, подумала она. И сделает.
– Постарайся, чтобы это окупилось, – попросила она.
– Мелочная скряга.
– Фантазер. Брысь отсюда! Мне надо работать.
И работы прибавилось, подумала она, глядя на экран компьютера и на предлагаемую обложку буклета.
Нужно ее изменить с учетом новых предложений, причем срочно, чтобы обеспечить солидное бронирование.
Она взялась за телефон, чтобы позвонить дизайнеру.
Рори и Джессика – при поддержке Морин – сдержали слово. К пяти часам на стол Бодин легло подробное коммерческое предложение, проект дизайна и цены.
Еще час ушел на корректировку, одобрение и отправку одобренной копии дизайнеру, но Бодин считала это нормальным.
Уходя домой, она взглянула на «Дайнинг-холл» и на автомобили на стоянке возле ресторана. Несколько «Киа», много внедорожников, пикапов и других машин.
Неплохо.
Ей самой хотелось поужинать и какое-то время не давать ответы на бесчисленные вопросы. Может, пораньше лечь спать.
Подъехав к ранчо, Бодин схватила портфель и вошла в прихожую, обдумывая, чем заняться вечером.
Бокал вина.
Ужин.
Горячий душ. Долго.
Пара часов с книжкой.
Сон.
Планы просто идеальные.
Ее нос уловил запах – нет, она не ошиблась – лазаньи, приготовленной Клементиной, и она решила, что Бог все-таки есть.
Когда Бодин вошла на кухню, Клементина – шесть футов костей и ворчания «очисти-тарелку-и-не-мели-ерунду-не-дерзи» – как всегда трескуче смеялась.
– Парень, ты не изменился ну ничуточки, ни на каплю.
– Ничто в этом мире и в другом тоже не может изменить мою глубокую и вечную любовь к тебе.
Бодин узнала этот голос, его лукавое обаяние и посмотрела туда, где, опираясь на стойку, стоял Коллен Скиннер и пил пиво, а Клементина загружала посудомойку.
Глава третья
Он все же чуточку изменился, подумала Бодин.
Тогда он был скорее худой. Теперь возмужал. Длинные ноги и узкие бедра – он по-прежнему был строен, но в плечах стал шире, да и лицо казалось еще более привлекательным.
У него всегда было приятное лицо, но теперь черты немного заострились, скулы стали тверже. Его волосы цвета зимней шкуры оленя были длиннее, чем она помнила, и чуть завивались возле ушей и над воротом рубашки.
Интересно, они по-прежнему слегка выгорали на солнце, когда он больше десяти минут ходил без шляпы? Он повернул голову и посмотрел на нее, и она увидела, что его глаза такие же, как прежде: обманчиво спокойные, серого цвета, в котором могли появляться оттенки голубого или зеленого.
– Привет, Бодин.
Клементина повернулась и уперлась кулаками в свои костлявые бедра.
– Ну наконец-то явилась! Ты думаешь, у меня тут кафетерий? Тебе повезло, что для тебя еще осталось чуть-чуть еды.
– Ругай лучше Рори. Это он свалил на меня кучу дел в конце дня. Эй, привет, Коллен.
– Мой руки, – приказала Клементина. – Потом садись за стол.
– Да, мэм.
– Хочешь пива? – спросил Коллен.
– Она хочет бокал красного вина, которое стала пить, поскольку оно полезно для сердца или что-то в этом роде. Вон оно. – Клементина взмахнула рукой, указывая на бутылку.
– Правда? Сейчас принесу тебе. – Коллен прошел через кухню, взял бокал и налил вина, пока Бодин послушно мыла руки.
– Съешь этот салат. – Клементина положила салат в тарелку, чем-то побрызгала и перемешала. – И не фыркай насчет заправки.
– Нет, мэм. Спасибо, – добавила Бодин, когда Коллен протянул ей бокал.
Она села, сделала первый глоток вина, а когда Клементина бросила ей на колени салфетку, взяла вилку.
– Кол, а ты сядь тут, составишь ей компанию. Почти все время опаздывает к ужину и ест одна. Почти все время! В духовке стоит тарелка, чтобы не остыла. Ты проследи, чтобы она съела все до кусочка.
– Сделаю.
– Коллен, хочешь еще яблочного пирога?
– Дорогая Клем, извини, но у меня уже не осталось на него места.
– Что ж, тогда возьми с собой кусок в хижину, когда будешь уходить. – Она ущипнула его за щеку, и его усмешка вспыхнула, как летняя молния. – С приездом домой. А я пойду. – Вместо щипка Бодин получила от Клементины легкий и ласковый шлепок по затылку. – До кусочка, юная леди. Пока, завтра увидимся.
– Доброй ночи, Клементина. – Бодин подождала, когда закроется дверь прихожей, вздохнула и снова взялась за бокал. – Тебе не обязательно тут сидеть и смотреть, как я ем.
– Я же обещал. Честное слово, прямо сейчас побегу и женюсь на этой женщине за ее ворчание. А ее кулинарное мастерство станет бонусом. – Коллен медленно потягивал пиво, глядя на Бодин. – Ты похорошела.
– Ты так думаешь?
– Я вижу. Ты всегда была красивой, но теперь стала еще лучше. Как дела-то?
– Хорошо. Много дел. Хорошо и много дел. А ты?
– Рад, что вернулся. Я не был уверен, что буду рад, так что это тоже приятный бонус.
– Ты еще не успел соскучиться по Голливуду.
Он пожал плечами:
– Работа была хорошая. Интересная. Труднее, чем кажется, труднее, чем я думал, когда взялся за нее.
Она подумала, что интересная и приносящая удовлетворение работа обычно бывает трудной.
– Ты получил от нее то, что хотел?
Он снова посмотрел ей в глаза.
– Да.
– Прошло уже два года, но я хочу сказать: мне очень жаль, что так вышло с твоим отцом. И прости, что я не была на похоронах.
– Что делать. Кажется, ты тогда болела, грипп или что-то такое.
– Что-то такое. Три дня были тяжелыми. Я в жизни так не болела и не хочу повторения.
– Раз уж мы заговорили об этом, мне жаль твоего деда – вернее, прадеда. Хороший был человек.
– Один из лучших. Как твоя мама, Коллен?
– Хорошо. Ей лучше там, где она сейчас. Балует внука, другой на подходе. Мы продаем оставшуюся у нас землю твоему отцу.
Бодин принялась за салат.
– Не знаю, должна ли я говорить, что мне жаль.
– Не нужно. Для меня она больше ничего не значит. Уже давно.
Может, это правда, подумала она, но все-таки это было бы его наследство.
– Мы разумно распорядимся этой землей.
– Не сомневаюсь. – Встав, он достал из духовки ее тарелку. – Бодин, вот смотрю на тебя, – сказал он и поставил перед ней тарелку, – и удивляюсь. Черт побери, ты управляешь всем хозяйством.
Пользуясь тем, что рядом нет Клементины, Бодин добавила в рагу перца из перечницы.
Ей нравилось острое.
– Я делаю это не одна.
– Судя по тому, что я слышал, у тебя все получается. Сегодня я работал у вас, – добавил он. – Чейз решил, что мне лучше помогать Эйбу, поскольку прошли годы и я должен снова почувствовать, как тут все делается.
Она уже знала – только потому, что Чейз все-таки написал ей об этом задним числом.