Литмир - Электронная Библиотека

И теперь, когда весьма спокойное путешествие подошло к концу, Питер и Джеймс Норрингтон стояли на капитанском мостике и вглядывались в смутные очертания островов. На корабле стояла тишина, иногда раздавался шепоток, потому как все моряки были крайне озабочены тем, что предстоит далее.

— По всей видимости, — глухо отвечает Питер, нервно потирая эфес в виде головы льва на своем мече. — Во всяком случае, нужно сплавиться и проверить. Я возьму с собой несколько моряков, Вы, командор Норрингтон, останетесь здесь. Если я не вернусь через пять дней, то разворачивайтесь и уплывайте.

— При всем уважении, Ваше Величество, — прокашлявшись, заговорил Джеймс, — но у меня есть приказ от Вашей сестры.

— Джеймс, — Питер поджимает губы недовольно и кладет руку поверх плеча командора, — напомни мне, кто из нас король?

— Вы, Ваше Величество. Но королева Сьюзен строго наказала, иначе мне не сносить головы.

— Значит, ты ничего не теряешь, командор. — Питер, едва сдерживая смех, похлопал по-дружески командора по плечу, а затем кивнул в сторону неподалеку стоящего Меона. — У меня уже есть одна нянька, которую мне приставила моя дорогая сестрица. И если мы не вернемся, так и скажешь ей, мол, я угрожал тебе быстрой смертью.

— А Вы угрожаете? — удивленно переспросил Джеймс, даже не задумавшись. Слова вылетели без его ведома, из-за чего тут же пришлось осечься.

Питер лишь усмехнулся, оставив вопрос без ответа. Конечно, он прекрасно понимал, что Сьюзен тоже не лишит головы командора просто за то, что он спасался. Разжалует — возможно, но не умертвит, тем более в Нарнии нет смертной казни, иначе бы их страна вряд ли отличалась от того же самого Калормена.

Ближе к полудню команда из девяти человек, включая Питера и королевского десницу, на двух шлюпках добралась до самого крупного острова из всех четырех. Тишина стояла мертвая, даже плеск воды казался зловещим, отпугивающим, и это давало прекрасно понять, что название островов придумано не без причины. Кому-то из моряков показалось, что в воде плавает огромная щупальца, и под этим страхом он первый поспешил убраться подальше в лес.

Затащив лодки на песчаный берег, команда добровольцев огляделась по сторонам, желая высмотреть хоть какой-то намек на «Разящий», но, оставшись неудовлетворенными, они побрели в густой лес.

Первым шел моряк по имени Смит, именно ему показалось, что в воде плавает щупальца. Следом шло еще несколько человек, в середине Питер и Меон, а в хвосте плелись другие добровольцы, если их так можно было назвать.

— Ваше Величество, — позвал идущий позади Меон, — что Вы хотите найти на этом острове?

Все моряки, шедшие рядом, навострили уши, пытаясь услышать реальную цель их прибытия в эту неизведанную местность. У королей были прерогативы отправиться в плавание, обозначив лишь место, потому, как не послушать властителей никто не мог. Обычно самое важное знали только капитан корабля и политическая верхушка, реже старпом.

— Ответы, Меон. — Коротко отвечает Певенси и тут же останавливается как вкопанный. — Стой!

Он краем глаза уловил какое-то движение, и удивительно поздно отреагировал. Первый шедший по имени Смити за секунду оказался подвешенным вверх ногами. Все остальное происходило за очень короткое время. Семеро мужчин повытаскивали свои тесаки и мечи, и по приказу десницы сгруппировались вокруг Питера.

С минуту ничего не происходило, было слышно только дыхание восьми мужчин и стенания одного подвешенного в воздухе. И стоило только чуточку расслабиться, как вокруг образовалось кольцо из, казалось бы, таких же людей, но их выдавала форма ушей. Эльфы, вооруженные до зубов копьями и камнями, против мечей, тесаков и топора.

— Мы пришли с миром! — Выдал Питер, опустив меч первым.

Двое эльфов переглянулись меж собой, а затем по кивку одного из них кольцо сузилось.

Кажется, в этом мире островитяне тоже не принимают фразу «мы пришли с миром» в том ключе, в котором она звучала. Они защищались, пусть в руках у них было совершенно отсталое оружие, Питер был уверен, что они смогут и камнем всю его команду уложить на лопатки, а после закопать в землю, не используя лопаты. И ему, как Верховному королю, сейчас важно думать не о своей личной безопасности, а о безопасности всех мужчин, которые добровольно пошли в этот поход.

— Elme analelya et sere! — повторил Певенси свою брошенную в страхе фразу уже на Валинорском, подумав о том, что Зачарованные острова прилегают к эльфийской стране.

— Люди не приходят с миром, — заговорил, как понял Питер, главный из всей команды.

Этот эльф был более всех похожим на командира, потому как он был чуть крупнее остальных, и мог делать крайне серьезное выражение лица. По памяти Певенси даже Лотриан был не таким, его лицо всегда было умиротворенным, что он более напоминал сытого вельможу.

— Мы сложим оружие, — громко заявил Питер, ощущая на себе восемь недоуменных взглядов, и первым убрал меч в ножны.

Еще где-то с минуту вся его команда сомневалась, но все же они убрали послушно оружие, выпрямились, надеясь, что король прекрасно понимает, что он делает. А вот Питер сам уверен в своих действиях не был и уже не впервые за все их пришествия в Нарнию. Он подставлялся сам и подставлял опасности других, пытался брать ответственность, но из-за чрезмерного желания быть лучше всех проигрывал самому себе. Теперь он повзрослел, однако страхи остались такие же и поступки не сильно изменились.

Всех девятерых привели в город, значительно отличавшийся от того, что видел Питер в Валиноре. Во-первых, город — это слишком громкое название для поселка, а во-вторых, больше это место напоминало рассыпанные внизу у Гленгоста человеческие лачуги с самыми обычными его обывателями.

Их провели в один из самых здоровенных бревенчатых домов и оставили дожидаться хозяина в большой комнате. К счастью, ожидание не затянулось более чем минут на двадцать, в комнату вошел худощавый и высокий мужчина с темными волосами, которые вились в смешные круги. Чем-то он напомнил Питер лорда Антала, которого в Валиноре ему удалось видеть всего несколько раз и то, мельком.

Вошедший представился именем Ролло, и только после того как хозяин дома сел на тахту, начался разговор.

— И что же привело тебя сюда, король Нарнии? — буравя орлиным взглядом после знакомства, спросил Ролло.

— Мне нужна помощь. Менельтор сказал, что на этом острове найдутся те, кто происходит от потомков эльфов и тельмаринцев.

— Допустим, ты встретил потомка. Что дальше? — все так же, не отрывая взгляда и заставляя нервничать не только Питера, но и всех вокруг, вопрошает Ролло.

— Я влюблен в женщину, и я не вижу жизни без неё. Но сам факт, что я умру во много раз быстрее, и она будет страдать, меня убивает. — Без утайки выкладывает Певенси, стараясь точно так же уверенно смотреть на хозяина дома.

— А я-то чем могу помочь? — издевательски улыбается полуэльф, и от его зоркого взгляда не уходит тот факт, что Питер нервничает.

— Менельтор рассказал про пещеру, из которой вышли тельмаринцы. Волшебную пещеру. — Питер помедлил. — Я хочу попасть туда.

Моряки, сидевшие по разным скамьям стали перешептываться между собой, ведь, наконец, узнали истинную причину их путешествия. Только довольных особо не было, никто не любит плыть на край света ради цели какого-то одного человека и подвергать себя опасности, особенно когда дело касается женщин. Никто из команды добровольцев не был уверен, что выберется живым с этого зачарованного места, полного странными людьми вроде хозяина дома.

— Допустим, я отведу тебя к той пещере, и ты найдешь то, что ищешь. Какая, позволь узнать, мне выгода с этого? — Ролло откинулся вальяжно на спинку тахты и закинул одну ногу, показывая всем своим видом, что он сейчас очень необходим Верховному королю Нарнии. — Видишь ли, король, на этот остров прибывают далеко не все, а точнее лишь те, кого пропускает Айну. Думаешь, острова называются Зачарованными просто для красивого словечка?

36
{"b":"670948","o":1}