Шерлок вскочил и подошел к зеркалу вплотную. Джон встал рядом с ним. «Студенты» собрались вокруг Кея и Мориарти, а потом повернулись к высокому темноволосому мужчине с золотистыми висками, горбатым носом и темно-красными губами, искривленными в полуулыбке. Кей что-то сказал мужчине — Джон и Шерлок не слышали ни слова — и ткнул в Мориарти. Тот закрылся руками. Мужчина взял его за подбородок, повертел голову из стороны в сторону, что-то произнес. Мориарти покрылся видимыми даже через стекло капельками пота. Ему было страшно. Джон подумал, что, наверное, Джим Мориарти никогда еще не испытывал такого страха.
Двое «студентов» крепко взяли его за локти и куда-то повели. Ноги у Мориарти подгибались, так что его скорее поволокли. Кей некоторое время поговорил с мужчиной, потом кивнул, коротко выдохнул и подошел к зеркалу. Пару секунд смотрел на него, а потом прошел насквозь и снова оказался в гостиной. Зеркало колыхнулось и привычно отразило комнату.
— Все, — сказал Кей и сел прямо на пол. — Можно мне чаю или кофе?
========== 24. ==========
Лестрейд приехал следующим утром. Джон уже встал и готовил завтрак, прикидывая, бриться сегодня или забить, а Шерлок спал.
— Мориарти сбежал! — заявил Лестрейд с порога.
Джон попытался изобразить обеспокоенность.
— Как? — спросил он. — Чаю или кофе?
— Где Шерлок?
— Еще спит, — ответил Джон. — Он поздно уснул.
Лестрейд пододвинул стул, упал на него и сказал:
— Тогда кофе. Подробности расскажу вам обоим. Шерлок!
— Не кричите, он все равно не проснется, — сказал Джон.
— Я уже проснулся, — возразил Шерлок, входя в гостиную и кутаясь в халат. — Джон, чаю!
— Подождешь, — огрызнулся Джон. — Я готовлю кофе. Чай заварен, сделай себе сам.
Шерлок недовольно сморщился, но послушался. Приготовил себе чай, сел в кресло, вытянул ноги и велел Лестрейду:
— Рассказывайте.
— В последний раз его видели в восемь вечера, после ужина, при обходе камер, — сказал Лестрейд. — Ночью все было спокойно. Утром его не оказалось на месте. Все.
— Тюремные камеры наблюдения? — спросил Шерлок.
— Ничего.
— Охрана?
— Ничего.
— Незнакомые машины возле тюрьмы, посетители, звонки?
— Ничего. Он ни с кем не общался, кроме своего адвоката. Допросы закончились на прошлой неделе. Сегодня должен был начаться суд.
— Мы в курсе, — кивнул Джон, — нас вызвали свидетелями, если вы помните. Как он мог исчезнуть?
Задавая этот вопрос, Джон чувствовал себя сволочью, потому что он точно знал, как и куда исчез Джеймс Мориарти. Наверное, на всем свете только два человека были в курсе произошедшего. Не считать же Кейджиро человеком.
Лестрейд развел руками.
— Никаких идей. Шерлок, я не могу допустить тебя к расследованию, оно вне моей компетенции, но если у тебя есть какие-то мысли…
Шерлок покачал головой.
— Никаких идей. Вы взяли Морана?
— А ты не знаешь? Шестого числа в Уайтчеппеле обнаружили труп. Самоубийство.
— Точно самоубийство? — с подозрением спросил Шерлок.
— Выстрелил себе в рот из пистолета, зарегистрированного на его имя. Можешь осмотреть труп.
— Позже, — сказал Шерлок. — Если Мориарти сбежал, то, скорее всего, сделал это в начале ночи и сейчас он уже за пределами страны. Проверьте всех вылетевших из Хитроу с девяти вечера до полудня.
— Уже начали, — вздохнул Лестрейд. — Я был уверен, что мы взяли всю его организацию.
— Он всегда мог завербовать кого-то нового, — предположил Джон. — Тюремная охрана, адвокат и все такое.
— Адвоката проверяют, охрану тоже, — вздохнул Лестрейд. — Если будут идеи, Шерлок — звони. И будьте осторожны. У него к вам личные счеты.
— Непременно, — пообещал Шерлок.
Когда Лестрейд ушел, Джон сказал:
— Чувствую себя подлецом.
— Ты не сможешь сказать ему, что пришел химера и сквозь зеркало увел Мориарти в Тиггер, — успокоил его Шерлок. — К тому же ты точно знаешь, что он больше никому не причинит вреда.
— Мы не знаем, что это за место, — сказал Джон, бросив быстрый взгляд на зеркало, так и стоявшее у камина. — Все может быть.
— Эндрю не знает, — возразил Шерлок. — Йодзу, когда я спросил его про Тиггер, пробормотал что-то про «нечеловеческую доброту» и добавил, что там лучшие палачи Фазы.
— То есть мироздания? — уточнил Джон. — С Мораном разбирался Йодзу?
— Угу, — кивнул Шерлок. — Что-то вроде «или ты застрелишься, или я съем тебя, начиная с ног».
— Думаешь, он ест людей? — с дрожью в голосе спросил Джон.
Шерлок покачал головой.
— Современные европейцы даже в могиле не разлагаются. Ни одно разумное существо не будет питаться человечиной, а Йодзу несомненно разумен.
— Это не ответ.
Шерлок посмотрел на Джона как на идиота.
Майкрофт приехал после обеда. Джон как раз отвечал на комментарии к «Уличным зарисовкам» — их оказалось даже больше, чем к постам про расследование преступлений. Шерлок играл на скрипке, для разнообразия, не ночью.
— Ты не будешь расследовать побег Мориарти, — заявил Майкрофт с порога. — Этим займутся мои люди.
Скрипка завизжала.
— Я сам решаю, чем мне заниматься, — фыркнул Шерлок. — Не вмешивайся.
— К этому делу тебя не допустят, — сказал Майкрофт. — Я принял меры.
— Прошу прощения, — Джон повернулся к ним, — но, мистер Холмс, такие заявления — самый верный способ спровоцировать Шерлока к действиям.
— Спасибо, доктор Ватсон, я знаю своего брата. И считаю своим долгом предупредить.
Скрипка взвыла. Майкрофт сморщился. И сообщил:
— Я все равно узнаю, если ты предпримешь какие-то действия.
— Прекрати следить за мной, — резко сказал Шерлок. — И, кстати, нам с Джоном не нужны твои деньги.
— Позволь усомниться, — мягко возразил Майкрофт. — Информация, которую я получаю от Джона, неоценима.
Джон хмыкнул. Ежевечерние смски Майкрофту он отправлял под диктовку Шерлока, время от времени добавляя от себя пару слов.
— Да, совсем забыл, — спохватился Майкрофт. — Мамочка хочет видеть вас на обеде восемнадцатого числа.
— С какой стати? — взвился Шерлок.
— О боже, — сказал Джон.
— Как-никак, — ухмыльнулся Майкрофт, — Джон теперь практически член семьи. Мамочка жаждет личного знакомства. Предупреждаю тебя заранее, Шерлок, чтобы ты вел себя адекватно, когда она позвонит.
Шерлок закатил глаза. И, глядя в потолок, произнес:
— Если ты закончил…
— Да, — Майкрофт поднялся. — Надеюсь на ваше благоразумие. Особенно на ваше, доктор Ватсон.
— До свидания, — вежливо сказал Джон.
Едва за Майкрофтом закрылась дверь, Шерлок вскочил и заявил:
— Едем покупать тебе костюм. Твой пиджак не стоит доброго слова, рубашки ужасны.
— Я прекрасно обхожусь тем, что у меня есть, спасибо, — попробовал возразить Джон.
— Мамочка, — выразительно произнес Шерлок. — Не спорь. Поехали.
========== 25. ==========
Карту порталов Лондона и окрестностей привез Йодзу. Он приехал с очередной коробкой продуктов, поставил их на кухонный стол и объявил:
— Дальше вам придется оплачивать эти покупки самостоятельно. Мы уезжаем.
Джон кивнул.
— Надеюсь, это будет не слишком разорительно, — сказал он.
— Смотри на это иначе, — посоветовал Шерлок. — Не придется ходить по магазинам. Ты вечно притаскивал оттуда какую-нибудь дрянь со скидкой сверх списка.
— Мы оставим вам машину, — добавил Йодзу. — Надо будет подъехать в департамент автотранспорта, Джон, и переоформить ее на тебя.
— Отлично! — обрадовался Шерлок.
— Разоримся на бензине и плате за стоянку, — пробурчал Джон.
— Зато сэкономим на такси, — возразил Шерлок.
Йодзу достал из кармана флэшку и протянул Джону.
— Карта порталов. За основу взяли Гугл Мэпс. Кей будет присылать тебе апдейты. Он загорелся идеей сделать карту порталов всей Земли, плюс наложить на нее те части Дороги, которые проходят здесь. Я добавил дома-у-Дороги. В общем, разберешься.