Зеленое кресло переехало на Бейкер-стрит с распродажи офисной мебели. Когда-то, в конце шестидесятых, это было модное и дорогое дизайнерское кресло, купленное в офис туристической компании. Шерлок даже определил название компании. В нем сидели посетители — самые разные. Шерлок записал самых запомнившихся, но Джон отказался о них слушать. В начале восьмидесятых фирма разорилась — главный бухгалтер сбежал со всеми деньгами, прихватив ведущего менеджера по египетскому направлению. Его так и не нашли — это Шерлок узнал, подняв газетные архивы. Несколько лет офис фирмы стоял закрытым — кризис, аренда в Сохо мало кому была по карману. Потом имущество фирмы распродали на аукционе. Кресло купил муж миссис Хадсон. Тогда же он купил и диван. Они не вписывались в интерьер, но у него были идеи о переделках, которые закончились ничем. А кресло и диван остались.
Как понял Джон, Шерлоку, в отличие от Эндрю, не нужны были амулеты и тому подобное для того, чтобы не «слышать» предметов. Привыкший отсекать избыточную информацию с детства, Шерлок давно делал это автоматически. Наоборот, ему приходилось прилагать некоторые усилия, чтобы считать с предметов все данные. Джон все еще не понимал, как Шерлок будет объяснять полиции свои озарения, впрочем, он редко расписывал всю цепочку выводов кому-то, кроме Джона. Даже сейчас, когда он рассказывал о чем-то, не имея материальных доказательств в виде потертостей, царапин, гравировок и тому подобного, он объяснял Джону всю цепочку.
— Информация, поступающая прямо в мозг, — говорил Шерлок. — Я могу проследить историю предмета от момента изготовления. Любого.
— Тебе придется постоянно чистить свой «жесткий диск», — предположил Джон.
— Хм, да! — воскликнул Шерлок. — Но я отлично умею это делать!
Кей явился ровно в тот день, когда Шерлоку надоело «допрашивать» предметы. Информации хватало, но вся она была скучная. Шерлок просто раз за разом убеждался, что он может ее получить. Наверное, не так просто осознать себя магом-менталистом, когда тебе за тридцать и когда ты всю жизнь считал, что ты ученый — гений дедукции. Впрочем, Шерлок отлично справлялся. Джону знание о том, что он, оказывается, способен видеть порталы в другие миры, далось сложнее. Вдобавок Джон внезапно открыл у себя способность опознавать чужаков — от туристов и приезжих из других графств до настоящих чужаков. Сначала он думал, что просто развил свою наблюдательность под влиянием Шерлока: лондонцы ориентируются на улицах не так, как туристы, у них другая походка и взгляд. Но отличать чужаков от туристов Шерлок только учился, а Джон указывал на них с уверенностью. Их было не так много — один, может, два за неделю мотаний по городу. Но они были совсем другие. Джон указывал на них Шерлоку, а Шерлок смотрел и объяснял Джону, что же именно их отличает. Иногда это была какая-нибудь мелочь, вроде рисунка на подошвах, иногда — оттенок глаз или татуировка, пряжка рюкзака, контур напомаженных губ, взгляд, брошенный на витрину, заколка в волосах.
Зеркало было привезено и установлено у камина, закрывая его и череп. Здоровенное — шесть на четыре фута, — оно делало комнату визуально больше. Строгая современная рама, отличное гладкое стекло. Раньше Джон видел такие зеркала только в больших магазинах. Несколько дней Джон гадал, для чего Кею понадобилось зеркало и почему именно на Бейкер-стрит. С тем же успехом Кейджиро мог установить это зеркало в своем доме, раз уж он все равно оплатил его: после доставки зеркала Джон обнаружил на своем счету сумму, покрывшую все расходы.
Кей приехал к вечеру. Стоял прекрасный майский день, Лондон подернулся зеленоватой дымкой, было тепло. Миссис Хадсон поставила в прихожей вазу с нарциссами, которые пахли на обе квартиры. Шерлок закончил очередной химический опыт и даже вымыл лабораторную посуду. Тишь и благодать, и никто не жалуется на скуку — но по улице протарахтел мотоцикл и остановился у двери 221Б. Хлопнула входная дверь, по лестнице простучали стремительные шаги, и Кей ворвался в гостиную.
— Завтра суд над Джеймсом Мориарти! — заявил он, не здороваясь.
— Я в курсе, спасибо, — сказал Шерлок. — Мы с Джоном свидетельствуем на процессе.
— Он не должен попасть в тюрьму, — неожиданно заявил Кей. — Ему там не место.
У Джона самым идиотским образом отвисла челюсть. Шерлок отложил исследование про Теда Банди, сел на диване и спросил:
— Ты считаешь, что он получил по заслугам?
— Я считаю, что он еще и не начал получать, — сказал Кей, снимая меч с перевязью и падая в свободное кресло. Сегодня Кей был затянут в черную кожу, как в тот день в бомбоубежище. Никакой косметики, никакой краски на волосах, сосредоточенный взгляд. — Ему просто не место в этом мире. Ты знаешь. Он сбежит из тюрьмы или наладит там свою сеть, или еще что-нибудь. Он не остановится, а смертный приговор ему не вынесут.
— В Британии нет смертной казни, — напомнил Джон. — Что ты хочешь сделать?
— Уведу его в Тиггер, пока есть возможность, — торжествующе объявил Кейджиро. — Там им займутся. Специалисты.
— Уверен, что не хочу ничего знать про Тиггер, — пробормотал Джон. — Это место?
Кей кивнул:
— Место. Но просто так туда не попасть, а идти Дорогой слишком долго. Я не жажду контактировать с Мориарти дольше необходимого.
— Ты собираешься нападать на машину, которая повезет Мориарти из тюрьмы в суд? — спросил Джон. — А ты представляешь, сколько невинных людей пострадает?
— Невинных людей почти не бывает, но дело не в этом, — ответил Кей. — Это очень человеческий метод — нападение. Но вспомни, что сейчас среди нас «просто людей» нет. Понимаешь? Ты — человек города и умеешь ходить по Дороге, Шерлок — маг, я… ну, это я.
— Химера, — сказал Шерлок.
— Страж чего-то там, — добавил Джон. — Так что ты собираешься делать? Тебе нужна наша помощь?
— Ну, в общем, нет, — сказал Кей, — но я решил, что вам будет интересно посмотреть.
Шерлок с горящими глазами вскочил и метнулся наверх. Вернулся, бросил «зигзауэр» Джона ему на колени и присел на подлокотник джонова кресла, опираясь на его плечо.
— Мы готовы, — сказал он. — Рекомендации?
— Просто смотрите, — сказал Кей.
Он встал и отодвинул к стене свое кресло. Надел перевязь. Запер входную дверь, задернул занавески поплотнее, унес на кухню чашки со стола. Включил весь свет. Осмотрел зеркало. Прикоснулся к стеклу.
В зеркале появилось то, чего не было в комнате, словно оно стало окном. За стеклом Джон разглядел тюремную камеру с койкой, выкрашенными в тошнотворно-зеленый цвет стенами, стальным унитазом и Джимом Мориарти, сидящим на койке. Мориарти смотрел на свои руки и усмехался. Его волосы были встопорщены, нижняя часть лица исчерчена красными полосками шрамов.
Кей поманил его пальцем. Мориарти встал, подошел вплотную к стеклу, уставился на него. Оттянул вниз веко, повертел головой.
— Он смотрит в зеркало в камере! — воскликнул Шерлок.
— Точно, — кивнул Кей и протянул руку сквозь стекло.
Оно пошло рябью, как вода. Джон видел, как рука Кея в черной перчатке ухватила Мориарти за горло и потянула. Кей выдернул свою добычу, как рыбу из воды — по зеркалу только дрожь прошла. Джим Мориарти открыл рот еще в камере, а вскрикнул уже в гостиной на Бейкер-стрит.
Шерлок вцепился в плечо Джона так, что тому стало больно. Одной рукой Джон накрыл ладонь Шерлока, а другой взял пистолет. Кей швырнул Мориарти на ковер и навис над ним. На лице Мориарти был написан шок, который тут же сменился ужасом. Мориарти кинул косой взгляд на Шерлока и Джона, потом уставился на Кея и поднял дрожащие руки в защитном жесте.
Кей усмехнулся.
— Вы свидетели, — сказал он Шерлоку и Джону.
Он вздернул Мориарти на ноги, взяв его за шкирку.
— Ты отправишься в Тиггер, — сообщил Кей, глядя Мориарти в глаза. — И останешься там. Может, из тебя выйдет толк. Но вряд ли. Хотя как тренировочный объект ты всяко сгодишься.
Зеркало потемнело, задрожало, и отражение Кея, Мориарти, Джона, Шерлока и гостиной сменилось просторным помещением с темными каменными стенами. Оно не было пустым — по нему ходили люди, в основном молодые мужчины. Джону они напомнили студентов, почему-то с факультета психиатрии. Что-то такое в них было. Держа Мориарти за шкирку, Кей шагнул с ним сквозь стекло.