Литмир - Электронная Библиотека

Химера нашел его у ручья, из которого Джон жадно пил, надеясь, что вода здесь чистая. Постоял, ожидая, пока Джон умоется, и повел его за собой, совершенно не в том направлении, которое Джон считал правильным. Минут через десять химера вывел Джона на поляну. Возле «лендровера» стоял растрепанный, глядящий в никуда Шерлок, и натягивал носки. Джону показалось забавным, что Холмс надел их прежде, чем трусы.

Джон подошел к машине, кивнул Шерлоку, порылся в груде одежды, сваленной на капоте, отыскал свою и принялся одеваться. Судя по всему, Шерлок пережил то же приключение, что и Джон. И явно не собирался его обсуждать.

Застегивая рубашку, Шерлок повернулся к успевшему перекинуться Кею и спросил:

— Почему они не затанцевали тебя?

— Я не человек, — пожал плечами Кей, — и не мужчина. Кажется, их привлекают только эфемериды-гуманоиды. Люди всякие. Со мной они только танцуют. Не морочься, это стихийные существа. Им от вас нужен был просто секс. Никаких обязательств. Скажу Йодзу, чтобы он сюда не заглядывал.

— Ты знал? — спросил Джон у Кея и сел на траву, чтобы зашнуровать ботинки.

— Что они вас заиграют? Да нет, тут просто красиво и спокойно. И место лечебное. Хорошо чиститься после большого города.

— Им нужны фертильные мужчины, — предположил Шерлок. — Это раса, у которой нет своих мужчин. Они так размножаются.

Джон прикинул, скольким потенциальным детям он придется отцом, и поежился. Не то чтобы он не хотел детей… но он предполагал, что его дети будут расти в семье, с ним, и их матерью будет обычная женщина, а не лесной дух.

— Ты должен был нас предупредить, — резче, чем собирался, сказал он. — Дети — это серьезно.

— Это не ваши дети, — отмахнулся Кей. — Это их дети. Ты их видел? Они даже внешность не наследуют. Считай, ты поучаствовал в обряде плодородия.

— Дети, родившиеся в результате такого обряда, считаются принадлежащими матери, — сказал Шерлок.

— И лесу, — добавил Кей. — Я же говорю, стихийные существа. Жизнь как она есть. Я голодный.

Кей вытащил из багажника рюкзак, в котором нашлось вяленое мясо, банка кешью и полдюжины яблок. Джон впился зубами в мясо. Оно было невероятно вкусным: голод, физические упражнения и свежий воздух всегда считались лучшими приправами. Шерлок предпочел яблоко и орехи. Кей сидел на капоте и жевал кусок вяленой оленины.

— Значит, вот зачем здесь Дорога, — рассуждал Кей. — Им нужны мужчины. Бывают. Иногда. И музыка, конечно. Мальчики у них не рождаются. Интересно, что они дают взамен.

— Десяток оргазмов, — сообщил Шерлок.

— Нет, это не считается, — возразил Кей. — Должно быть что-то более материальное. Я привожу им музыку и танцую с ними. Езжу за идеями и спонтанностью. Очень помогает. Вы привезли музыку и семя, значит, помимо положительных эмоций, должны были получить — что? Что-то физическое. Изменение состояния. Может, оно еще просто не проявилось. Надо будет Наари спросить, явно же ее место. Зуб даю, она его делала.

— Что значит «делала»? — спросил Джон. — Как можно сделать место? Целый мир?

— Да запросто, — ухмыльнулся Кей. — Если это была какая-нибудь умирающая планета, и нашелся кто-то, кто Наари позвал, она могла прийти сюда и направить поток. Вот оно все и заколосилось. Кстати… а ведь мир-то доЭйриков! Точно! Если бы Эйрик тут работал, если бы даже кто-то из нас с ней работал, тут были бы самцы разумных. Неизбежно. А нету. Значит, вот так вот выглядят девичьи грезы. Прелесть какая!

Шерлок отшвырнул огрызок в траву. Трава шевельнулась, под огрызком словно колыхнулся грунт, и из земли проклюнулся росток. Он поднимался на глазах, раскидывая листья, стремясь вверх, потрескивая от скорости роста. За несколько минут он стал выше Шерлока и продолжал расти, пошевеливая листьями. С тихим шелестом налились и раскрылись бутоны, и над поляной поплыл запах яблоневого цвета.

— Точно Наари, — удовлетворенно заключил Кей. — Ее штучки. А раз так… — Кей спрыгнул с капота, подошел к Джону и велел: — Покажи плечо.

— Какого?.. — начал Джон, но Кей уже задирал на нем футболку.

— Ага! — торжествующе воскликнул он. — Шерлок, посмотри!

Шерлок встал перед Джоном, присмотрелся, потрогал его и сказал:

— Шрам сглаживается. Джон, проверь подвижность руки и плеча.

Джон покрутил рукой, сделал полный мах назад, потом вперед, вытянул руку перед собой. Она не дрожала. И она действительно стала подвижнее. За месяцы, прошедшие после ранения, Джон успел привыкнуть к тому, что у его тела появились ограничения. Теперь они стали слабее. Гораздо слабее.

— Что это значит? — спросил он, поправляя футболку.

— Я же говорил, что вы должны были обменяться чем-то материальным! — торжествующе заявил Кей. — Оно и есть! Исцеление в обмен на семя. Очень в духе Первого Дома.

— Я не нуждаюсь в этом обмене, — резко сказал Шерлок. — Я здоров!

— Ты был не против, — улыбнулся Кей. — Иначе они бы просто не стали с тобой танцевать. С Эндрю не стали, потому что он не хотел. Тебе это было нужно.

— Нет, — возразил Шерлок.

— Да, — твердо сказал Кей. — Твоему телу это было нужно. Знаешь, иногда полезно передавать ему управление.

Шерлок презрительно фыркнул. Джон захрустел яблоком и прикинул, какое исцеляющее воздействие этот мир мог оказать на Шерлока. Стирание последствий старых травм? Сглаживание органических поражений в результате приема наркотиков? Было бы неплохо.

========== 17. ==========

Обратно они доехали быстро. Лесная тропа очень быстро сменилась залитым дождем лондонским переулоком. Кей молчал. Шерлок дремал у Джона на плече. Сам Джон чувствовал себя бодрым и только досадовал, что не может определить, который час в Лондоне.

Кей высадил их на углу Бейкер-стрит и Паддингтон-стрит и уехал. Джон накинул капюшон: лило по-прежнему как из ведра. До дома было три квартала, и Шерлок промок до костей, пока дошел.

— Тебе нужен зонт, — сказал Джон, нашаривая ключи.

— Терпеть не могу зонты, — отозвался Шерлок, вваливаясь в прихожую и пытаясь стряхнуть воду с волос.

— Горячий душ, быстро, — велел Джон.

Шерлок фыркнул, но послушался. Джон заварил чай. Здесь, в их квартире, путешествие казалось сном или кинофильмом в 3D. И все же оно было настоящим.

Шерлок спустился в гостиную в халате, накинутом на пижаму. В три глотка выхлебал чашку чая и устроился на диване с ноутбуком на коленях.

— Нас не было тридцать семь часов, — сообщил он. — Я думал, это займет меньше времени.

Джон пожал плечами. Ему нечего было сказать, кроме того, что он ощущает себя персонажем какой-нибудь из книг Геймана или Желязны. Он повесил плащ Шерлока на плечики, чтобы он скорее просох, заглянул в холодильник, прикидывая, что бы приготовить на обед. Шерлок тем временем быстро стучал по клавишам — то ли отвечал на письма, то ли структурировал впечатления. Джон проверил оставленный дома мобильник. Смс от Майкрофта с предложением встретиться завтра днем, пропущенный звонок от Гарри, рекламная смска от оператора сотовой связи. Решив, что готовить он не хочет, Джон сел за ноутбук, прикидывая, что бы из готовой еды заказать на ужин.

— Телефон, — потребовал Шерлок.

Джон кинул ему мобильник, едва не попав в лоб.

— Извини.

— Я бы хотел китайской еды, — сказал Шерлок. — Позвони в Бартс. Нет. Позвони Йодзу, — Шерлок набрал номер. — Опиши место, в котором мы были, и узнай, какие заболевания мы могли там подцепить.

Джон потер щеку. Об этом он не подумал, а должен был. Если «дриады» занимаются незащищенным сексом с любыми мужчинами, которые проходят через их лес, от них можно заразиться гонореей и сифилисом любого мира. И еще вопрос, способны ли справиться с такими штаммами местные антибиотики.

Йодзу не отвечал долго. А когда ответил, зевнул в трубку:

— Что, Джон?

— Кей возил нас… — начал Джон.

— Я в курсе. Наари тоже. Сказала, что свежая кровь этому месту на пользу.

— Я хотел спросить о заболеваниях, передающихся половым путем.

15
{"b":"670944","o":1}