Литмир - Электронная Библиотека

«Обернись, обернись!» – кричу я себе. Вот я разворачиваю сверток и достаю свиток, свернутый в трубочку, мужчина открыл сундучок, из тени позади меня появляются неизвестные мне твари, двигаются бесшумно, в руках я заметил серповидные лезвия темного цвета. До меня остается совсем небольшое расстояние – один рывок, мужчина поднимает голову и смотрит ужасающим взглядом за мою спину, я оборачиваюсь, полулюди-полузвери прыгают на меня, я в длинном кувырке ухожу в сторону, мужчина в это время вытаскивает свой клинок темно-красного цвета и начинает отбиваться от нападавших. Я в полёте выхватываю меч из-за спины и, уже приземляясь на ноги, выставляю меч, карусель началась, время остановилось, зверей оказалось очень много, я начинаю отступать назад, спотыкаюсь, это труп мужчины, с которым проходил обмен, лицо его изуродовано, горло перерезано, на полу лужа темно-бордовой липкой крови, рядом валяется его клинок, ларчик тоже тут, воспользовавшись секундным замешательством, я перекатываюсь немного в сторону и хватаю его меч, мечусь по комнате в бешеном ритме, махая двумя клинками и уворачиваясь от ударов противника. Я постепенно начинаю закручиваться в вихре, набрав скорость, видно только сверкающие лезвия, враги закончились, вихрь остановился. Я стою в недоумении, не веря в происходящее, – вся комната завалена порубленными на куски телами. Картинка начинает растягиваться и вот уже плывёт, я зажмурил глаза и через мгновение уже сидел на траве. Это было воспоминание из прошлого. Значит, у меня есть ещё одна часть карты.

– Господин, – раздался голос Глеба, – колонна выдвигается, нам пора.

Не раздумывая, снял наручи и перчатки, сейчас они мне ни к чему. Взял шест и стал крутить его, пытаясь разъединить две части, но что-то у меня плохо получалось. Но вот раздался щелчок – и в руках я держал уже две половинки. Уложив шест, перчатки и наручи, замотал их обратно в черную ткань, а свиток взял с собой, обошёл повозку, положил сверток в повозку и достал свой ларчик. Покрутил его в руках – да это тот самый сундучок из моего воспоминания, открыл его, покопался и достал оттуда такой же свёрток из тонкой кожи, весь покрытый рунами, ларчик убрал в повозку, а свитки сунул за пазуху. Глеб и Стефан ждали меня, колонна уже была готова двинуться, все были по своим местам. Раздался звук горна, и первые ряды двинулись.

– Поехали, – махнул я рукой. Глеб залез в седло, а Стефан занял своё место, я тоже забрался на коня, и мы, дождавшись своей очереди, тронулись дальше в путь. Покидая поляну, я ещё раз оглядел её, вспоминая своё видение, стал прокручивать фрагменты, получалось, что я собирал какую-то древнюю карту, и похоже, что не я один за ней охочусь, ещё те существа, очень странные, с виду как люди, только покрытые недлинной шерстью, и со страшным оскалом, уши заостренные, неплохо владеющие холодным оружием, но движения медленные, косолапые, неуклюжие. Тот мужчина похож на монаха, а ещё мне показалось, что до этого случая я не владел техникой, которую я называю «вихрем». Мы снова выехали на открытые просторы полей под безжалостно палящее солнце, день уже перевалил за половину, местность немного изменилась с равнины на холмистую с частыми зарослями кустарника в низинах, дорога стала немного шире. Я подъехал к Глебу.

– Глеб, как определить время? – задал с ходу вопрос.

– Есть специальное устройство, которое показывает время, господин, или можно по солнцу, – ответил парень.

– Глеб, а ты знаешь, кто такие существа, похожие на людей, покрытые шерстью, с острыми ушами и страшными клыками? – ещё задал вопрос я.

– Я не встречал таких, господин, но слышал, что в северных лесах живут гнулусы, один торговец рассказывал, очень похожи на ваше описание.

Солнце клонилось к закату, на горизонте появился силуэт огромной горы, стали все чаще попадаться небольшие рощи, задул ветерок и прогнал знойную жару. Гора на горизонте приближалась, вот уже стали виднеться отдельные части, это был замок. Издали очертания размыты и замок похож на отдельно стоящую гору. Уже видны башенки с острыми луковками наверху. Тракт стал широким, и мы спокойно ехали в три лошади. Вот и ворота стали отличимы от общего фона. Стена, окружавшая замок, была огромна, с бойницами и караульными башнями по углам. Навстречу нам ехал небольшой отряд с развевающимся знаменем. Красное полотно с огромным медведем. Колонна остановилась, мы с офицером выехали вперед, это был патруль графа Франка VII.

– Добрый вечер, с кем имею честь говорить? – задал вопрос первым мужчина в черном балахоне с длинным копьём в руках.

– Генри, офицер второго ранга королевской дивизии Особого назначения, – четко отрапортовал офицер.

– Рафаэль, сын графа Генриха IV, – спокойным голосом представился я.

– Пауль, начальник караула, прошу следовать за нами, – командным голосом произнес мужчина в балахоне.

Теперь мы ехали в сопровождении караула. Наступали сумерки, солнце опустилось за горизонт, оставив после себя красивый закат. Воздух был наполнен морским бризом, видимо, тут недалеко море. Перед стеной замка был ров, на треть заполненный водой, а ещё нашпигованный как ёж деревянными кольями, торчащими из воды. Через ров был перекинут мост, выполненный из кованой стали, внушал уважение к мастерам, ковавшим его. Проскакав арку, мы оказались на круглой площади приличного размера, выложенной по типу мостовой камнями ярко-розового цвета. Дома, стоящие по периметру площади, были трехэтажные, выложенные из камня, от площадки отходило три нешироких улочки. Когда наш караван полностью въехал на площадь, кованый мост со скрипом дернулся и медленно пополз вверх.

– Господа, – обратился к нам начальник караула, – граф Франк VII приглашает вас на ужин.

Я вопросительно посмотрел на офицера, тот безразлично пожал плечами, давая понять, что он вроде как и не против, но светскому ужину предпочел бы солдатские байки.

– Мы немного устали с дороги, возникли небольшие проблемы, может, отложим до завтра торжественные встречи?! – более утвердительно, чем вопросительно, обратился я к начальнику караула. Тот согласно закивал.

– Тогда давайте мои люди разместят заключённых и наёмников, а вас я провожу до гостиницы и распоряжусь о ваших вещах, милорд.

– Хорошо, так и поступим, – улыбнулся я в ответ.

Генри с начальником караула отправились раздавать указания своим подчиненным, а мы втроём остались стоять посреди площади. Из боковых зданий вышли солдаты и стали выстраивать заключённых, другие, взяв лошадей за упряжку, повели за левое здание. Солдаты офицера и местная стража обменивались дружескими рукопожатиями, кто-то по-братски обнялся, похлопывая друг друга по спине. Один из старших стражников построил наемников и повёл их в противоположное здание, куда увели заключённых, площадь опустела. Начальник караула вышел почти сразу, мы не успели и заскучать.

– Следуйте за мной, господа.

Мы взяли коней за упряжку и отправились пешком. Шли долго вдоль узенькой улочки, в домах горел тусклый свет, на небе появилась целая россыпь звёзд, ночь вступила в свои права. В темноте смотреть было не на что, дома, стоящие сплошной стеной, закрывали обзор. Спустя полчаса неспешного шага мы вышли на площадь, по центру был различим фонтан и статуи. Мы шли прямо через центр этой площади, подойдя ближе, я смог различить фигуры женщин, держащих различные сосуды в руках, из которых лилась вода, лунный свет придавал особый шарм этому месту, немного загадочный и мистический.

– С этого самого источника и началось строительство города, – с гордостью произнес начальник караула.

Мы пересекли площадь и повернули немного левее к красивому зданию, украшенному фигурами загадочных животных. Остановились возле главного входа, из больших дверей с узорчатыми стеклами выскочил служащий.

– Доброй ночи, господа. Изволите остановиться?

– Себастьян, позови Альфреда, – громким, немного грубым голосом ответил наш сопровождающий.

Служка тут же скрылся за красивыми дверями. Через несколько минут зажегся свет на крылечке и внутри помещения, дверь широко раскрылась и к нам вышел статный немолодой человек, дорогой костюм, перстни на всех пальцах, ровно стриженные усы и борода, тронутые сединой.

14
{"b":"670815","o":1}